On a hill far away - 갈보리산 위에 - On a hill far a-way stood an old rug-ged cross, 저 먼 언덕위에 선 낡고 거친 십자가The em-blem of suf-fering and shame; 고통과 수치의 상징일세And I love that old cross where the dearest and best 길잃어버린 죄인들의 세상을 위하여 가장 소중하고도 For a world of lost sin-ners was slain. 선하신 분께서 죽임을 당하신 저 낡은 십자가를 나는 사랑합니다. So I’ll cherish the old rug-ged cross,그래서 그 낡고 거친 십자가를 나는 가슴에 품습니다.Till my tro-phies at last I lay down;최후 승리의 트로피를 내려 놓을 때까지 I will cling to the old rug-ged cross, 나는 그 낡고 거친 십자가에 매어 달리렵니다.And ex-change it some day for a crown.그리고 언젠가는 면류관으로 바꾸어 쓰렵니다. To the old rugged cross, I will ever be true,그 낡고 거친 십자가에 대해, 나는 참으로 진실되기 원합니다.Its shame and reproach gladly bear;그 십자가의 수치와 비난을 기꺼이 참으렵니다.Then He’ll call me some day to my home far away,그러면 언젠가 주님은 저 먼 내 본향으로 나를 부르시리.Where His glory for-ever I’ll share.거기에서 나는 주님의 영광에 영원히 참예하리.So I’ll cherish the old rugged cross,그래서 그 낡고 거친 십자가를 내 품에 안으렵니다.Till my trophies at last I lay down;최후 승리의 트로피를 내려놓을 때까지(주님의 발앞에)I will cling to the old rugged cross,나는 그 낡고 거친 십자가에 꼭 매달리렵니다.And exchange it some day for a crown.그리고 언젠가 그 십자가를 면류관으로 바꾸어 쓰렵니다.
|
첫댓글 정말 좋아하는 찬송가인데... 영문으로 된 찬양 가사를 들으니 느낌이 또 다르네요. 이렇게 좋은 공간을 진작에 들어와 볼 것을... ^^