Good morning!
Today's English expression is: you reap what you sow.
You reap what you sow means if you do bad things to people, bad things will happen to you and
vice versa (also the other way around-do good things and good things will happen to you).
Here is an example conversation:
Person A: Mom, there's a kid at school who always makes fun of me…
Person B: Aw, well you just remember that you reap what you sow,
so that bully's actions will come back to him sooner or later.
Person A: I know, one day he will feel the pain of being picked on because he picked on me.
오늘의 표현은: you reap what you sow.
의미는: 뿌린 대로 거둔다.(누군가에게 나쁜 일을 하면 너에게 나쁜 일이 있을 것이고,
좋은 일을 하면 너에게 좋은 일이 있을 것이다.)
A: Mom, there's a kid at school who always makes fun of me…
엄마. 학교에서 나를 조롱하는아이가 한명 있어요.
B: Aw, well you just remember that you reap what you sow,
so that bully's actions will come back to him sooner or later.
뿌린대로 거둔다는 말이있지.. 그러니까.. 너를 괴롭히는 그 행동이 곧 그에게 어떤 방식으로든 나타날꺼야
A: I know, one day he will feel the pain of being picked on because he picked on me.
알았어요. 언제가는 그아이도 누군가에의해서 괴롭힘을 당하겠죠. 나에게 그가 그런것 처럼요..
vice versa - 거꾸로, 반대로도 동일하다 pick on 괴롭히다 , 못살게굴다.
첫댓글 콩 심은데 콩나고 팥 심은데 팥난다나는 우리 속담과 비슷하네요^^ 사랑을 심으면 사랑이 되돌아 오겠죠? 먼저 사랑을 실천해 보실까요?