|
|
Marine Le Pen의 5년 공직 출마 금지 관련 기사
POLITIQUE
RASSEMBLEMENT NATIONAL (RN)
Après la condamnation de Marine Le Pen, les intox servent de carburant à la colère des électeurs du RN : « C’est le garde des sceaux qui a donné ses ordres au procureur ! »
마린 르펜 유죄 판결 후, 허위 정보가 극우정당 지지자들의 분노에 기름을 붓다: "법무장관이 검사에게 지시했다!"
intox(e) [ɛ̃tɔks] 여성형 명사 [구어] (선전을 통한) 세뇌, 기만 선전
sceau [so] 1. 남성형 명사 (군주·국가·단체 따위의) 인감, 관인(官印) 2. 남성형 명사 인영(印影),도장이 찍힌 밀랍·납조각,(상표 따위가 찍힌) 봉인랍(封印鑞), (=estampille) 3. 남성형 명사 [비유] 보증[확인]해 주는 것
"garde des sceaux" is the French Minister of Justice
procureur [pʀɔkyʀœːʀ] 1. 남성형 명사 [법] 대리인 2. 남성형 명사 [역사] (구제도에서의) 대소인(代訴人) 3. 남성형 명사 [법] 검사(檢事), 검찰관
Du Pas-de-Calais au Gard, en passant par la Seine-et-Marne, les élus et militants du Rassemblement national mobilisent leurs électeurs, entretenant le récit d’un complot contre la cheffe de file du parti d’extrême droite.
파드칼레에서 센에마른주를 거쳐 가르주까지, 국민연합(RN)의 국회의원들과 활동가들은 극우 정당 당 대표에 대한 음모론을 부추기며 지지자들을 선동하고 있다.
mobiliser [mɔbilize] 1. 타동사 (군대를) 동원하다,(병사를) 소집하다,(물자를) 공출하다 (=appeler) 2. 타동사 (공동의 일을 위해 사람들을) 불러모으다, 동원하다 3. 대명동사 (군대·병사가) 동원되다 4. 대명동사 (행동하기 위해) 모이다,결집되다
entretenir [ɑ̃tʀətniːʀ] 1. 타동사 (같은 상태로) 유지[보존]하다 (=maintenir) 2. 타동사 (좋은 상태로) 유지[보존]하다 (=conserver) 3. 대명동사 유지[보존]되다 4. 대명동사 (좋은 상태로) 자기를 유지하다
complot [kɔ̃plo] 남성형 명사 음모, 모의 (=conspiration)
file [fil] 1. 여성형 명사 열, 행렬, 줄 2. 여성형 명사 차선(車線)
Par Robin D’Angelo (Provins (Seine-et-Marne), envoyé spécial ), Agathe Beaudouin (Nîmes, correspondante) et Florence Traullé (Lille, correspondante)
Place Saint-Ayoul, devant la basilique de Provins (Seine-et-Marne), le député Julien Limongi prend des accents militaires devant la petite troupe de post-adolescents qui s’apprête à tracter pour lui. « Vous êtes réunis aujourd’hui pour défendre Marine Le Pen ! harangue l’éphémère officier aspirant de 29 ans, passé quelques mois par Saint-Cyr. Il y va de notre honneur pour celle qui se bat pour la France depuis si longtemps et avec dignité ! » Samedi 5 avril, le Rassemblement national (RN) organisait une journée de mobilisation nationale pour contester la condamnation de Marine Le Pen à cinq ans d’inéligibilité avec exécution provisoire par le tribunal correctionnel. D’Hénin-Beaumont à Nîmes, l’appareil militant du parti est mis à contribution pour battre le rappel avant le meeting de soutien à la dirigeante d’extrême droite, organisé dimanche dans la capitale.
프로뱅(센에마른주)의 생트아욜 광장에 위치한 성당 앞에서, 하원의원 쥘리엥 리몽지가 그를 위해 전단을 배포할 준비를 하고 있는 젊은 청년들로 이루어진 작은 무리 앞에서 군대식 어조로 연설을 시작한다. « 오늘 여러분은 마린 르펜을 지키기 위해 모였습니다! » 라고 외치는 그는, 29세의 나이에 생시르 육군사관학교를 몇달간 다녔던 경험을 가진 잠깐 동안 장교 후보생으로 있었던 인물이다. « 오랫동안 프랑스를 위해 품위 있게 싸워온 그녀를 위해 우리의 명예가 걸려 있습니다! »라고 외쳤다. 지난 4월 5일 토요일, RN은 형사법원에 의해 즉시 집행되는 마린 르펜의 5년간 공직 출마 금지에 항의하는 전국적 집회를 조직(전국적인 동원일)했다. 에냉보몽에서 님까지, 당의 활동가 조직이, 일요일 파리에서 열릴 르펜 지지 집회를 앞두고, 지지자들을 결집시키기 위해 적극적으로 동원되고 있다.
apprêter [apʀε[e]te] 1. 타동사 준비[채비]하다,분장시키다, 준비시키다 (=arranger, préparer, accommoder) 2. 타동사 요리[조리]하다, 조미하다 3. 대명동사 준비되다,(음모 따위가) 꾸며지다 4. 대명동사 준비하다,자초하다
tracter [tʀakte] 타동사 견인하다, 끌다 (=remorquer)
haranguer [aʀɑ̃ge] 1. 타동사 (에게) 연설하다 2. 타동사 [비유] 장광설[설교]을 늘어놓다
éphémère [efemεːʀ] 1. 형용사 (목숨이) 하루뿐인, 하루살이의 2. 형용사 (행복·성공 따위가) 일시적인,임시의,덧없는 (=passageur, temporaire, fragile) 3. 남성형 명사, 여성형 명사 [곤충] 하루살이
aspirant [aspiʀɑ̃] 1. 형용사 빨아올리는 2. 남성형 명사 [군대] 해군사관학교 2년생,(옛날 해군의) 소위 후보생,(육군·공군의) 소위 후보생 (=aspi) 3. 남성형 명사 (펌프의) 여과기
Saint-Cyr 생시르 특수 군사 학교 (ESM L'École spéciale militaire de Saint-Cyr)는 프랑스의 군사 학원으로, 종종 생시르 (Saint-Cyr )로 불림. fondée en 1802 par Napoléon Bonaparte. L'une des neuf grandes écoles militaires françaises. Elle forme aujourd'hui des officiers de l'armée de terre et une partie des officiers de la gendarmerie.
**"Il y va de"**는 "거기에 ~이 걸려 있다", "그것은 ~에 관한 것이다"라는 뜻으로, 어떤 일이 중요한 요소나 가치와 관련되어 있음을 나타냄
honneur [ɔnœːʀ] 1. 남성형 명사 명예, 체면 (=dignité) 2. 남성형 명사 도의, 신의,[옛] 정조 3. 남성형 명사 영광, 자랑거리 (=gloire)
tribunal correctionnel 형사합의법원, 경범죄 재판소
provisoire [pʀɔvizwaːʀ] 1. 형용사 임시의, 잠정적인, 일시적인 (=temporaire, transitoire,), (↔définitif) 2. 형용사 [법] 가(假)의 3. 남성형 명사 일시적인 상태, 잠정적인 것 4. 남성형 명사 [법] 가판결 (=jugement provisoire)
**"mettre à contribution"**은 특정 자원(사람, 조직, 물질 등)을 어떤 목적을 위해 사용하거나 동원한다는 의미
rappel [ʀapεl] 1. 남성형 명사 회상,환기 2. 남성형 명사 복귀 명령, 주의 환기 3. 남성형 명사 소환,소집,소집명령 (=récréance, mobilisation) **"battre le rappel"**은 원래 군사 용어로, 병사들을 다시 불러 모으는 것을 의미하지만, 여기서는 정치적 맥락에서 지지자들을 다시 결집시키거나 동원하는 것을 비유적으로 표현한 것입니다
A Provins, 12 000 habitants, la quinzaine de militants se déploie dans les rues du centre-ville classé à l’Unesco avec ses maisons à colombages. La plupart ont à peine 20 ans, certains tractent pour la première fois. Cédric, un agriculteur de 43 ans, encarté au parti depuis plus de vingt ans, est le seul à avoir milité au Front national, devenu Rassemblement national en 2018. « Quand on voit que Marine a pris cinq ans et que le juge qui prostituait sa fille a pris deux ans… Dans quelle justice on est ? ! », s’offusque-t-il, en référence à la condamnation d’un magistrat en mars 2022, en réalité pour « instigation à la corruption de mineur non suivie d’effet ».
유네스코 세계유산으로 지정된 목조 가옥이 늘어선 프로뱅(인구 1만 2천 명) 시내에서는 10대 후반에서 20대 초반의 청년 당원들이 유인물을 배포하며 거리를 누볐다. 43세의 농부 세드릭은 20년 넘게 RN(과거 국민전선) 당원으로 활동해온 유일한 베테랑이었다. 그는 "마린은 5년을 선고받았는데, 자기 딸을 성매매 시킨 판사는 2년만 받았다니... 우리가 어떤 사법 체계에 있는 겁니까?!"라고 분노했다. 이는 실제로는 '미성년자 부패 교사 미수'로 인해 2022년 3월 한 법관에게 내려진 판결을 언급한 것이었다.
colombage [kɔlɔ̃baːʒ] 1. 남성형 명사 [건축] 목골 연와조[석조] (기둥, 대들보 따위의 목재를 외부에 노출시키고 그 틈새를 석재·흙벽·벽돌 같은 것으로 메우는 건축방식) 2. 남성형 명사 겉으로 드러나는 목재골조
militer [milite] 1. 자동사 (상황·논거 따위가) 영향을 미치다, 작용하다 2. 자동사 (주어는 사람) (조직 따위에서) 활동하다,(이념 따위를 위해) 운동하다, 투쟁하다
offusquer [ɔfyske] 1. 타동사 기분을 상하게 하다, 화나게 하다 2. 타동사 [옛·문어] (물체·시야를) 가리다, 어두워지게 하다 3. 대명동사 감정이 상하다, 화내다
instigation [ɛ̃stigɑsjɔ̃] 여성형 명사 [드물게] 선동, 교사
non suivie d’effet: "효과로 이어지지 않은" 또는 "실행되지 않은"이라는 뜻
Peu importe le raccourci. Sur le marché de Provins, les intox servent de carburant à la colère des électeurs de Marine Le Pen. « C’est le garde des sceaux qui a donné ses ordres au procureur ! », affirme Patrice Varea, le suppléant de M. Limongi, venu en tenue d’inspiration militaire avec un drapeau français et un casque viking brodé sur sa veste. Oubliant que le ministre de la justice, Gérald Darmanin, avait pourtant marqué sa désapprobation du réquisitoire du parquet en octobre, quand il n’était alors que député.
하지만 사실 확인은 중요치 않았다. 프로뱅 시장에서는 르펜 지지자들의 분노를 부추기는 허위 정보가 난무했다. 리몽지 의원의 대리인인 파트리스 바레아는 프랑스 국기와 바이킹 헬멧이 수놓인 군복 스타일 자켓을 입고 나타나 "법무장관이 검사에게 직접 지시를 내렸다!"고 주장했다. 그러나 현 법무장관 제랄드 다르마닌은 2022년 10월 당시 국회의원 신분으로 검찰의 공소장에 반대 의견을 표명한 바 있다는 사실은 무시된 채였다.
raccourci [ʀakuʀsi] 1. 남성형 명사 지름길 2. 남성형 명사 응축된 표현, 암시적 어법,생략(법) 3. 남성형 명사 [옛] 요약, 개요 (=abrégé, résumé)
suppléant [sypleɑ̃] 1. 형용사 대리의,대행하는 2. 형용사 [언어] 대리하는 3. 명사 대리인,대행인
inspiration [ɛ̃spiʀɑsjɔ̃] 1. 여성형 명사 영감(靈感),계시, 암시, 시사(示唆) 2. 여성형 명사 선동, 권고, 조언 3.
여성형 명사 갑작스런 생각[결심]
broder [bʀɔde] 1. 타동사 (천에) 수(繡)를 놓다,수로 새겨넣다 2. 타동사 [비유] 장식하다, 꾸미다 (=embellir, orner) 3. 자동사 미화[과장]하여 이야기하다 4. 자동사 내용 없는 이야기를 늘어놓다
désapprobation [dezapʀɔbɑsjɔ̃] 여성형 명사 불찬성, 반대,비난 (=improbation, réprobation)
réquisitoire [ʀekizitwaːʀ] 1. 남성형 명사 [법] (검사의) 논고,구형 2. 남성형 명사 [비유] 비난[규탄] (문서)
parquet 1 [paʀkε] 1. 남성형 명사 검사국,검사실 2. 남성형 명사 (집합적) 검찰(관) 3. 남성형 명사 (증권 거래소의) 입회소
« Ils ont magouillé contre Marine »
« Tous les politiques ont des casseroles au cul mais comme par hasard, eux, ils passent entre les gouttes, et pas Marine », renchérit Caroline, une retraitée. Et François Fillon mis en examen en pleine campagne présidentielle ? Et Jérôme Cahuzac, qui a démissionné du gouvernement après l’ouverture d’une information judiciaire ? Les questions restent sans réponse. Laurent, un chauffeur routier de 58 ans, en est persuadé. « C’est le même principe qu’avec DSK, affirme-t-il. Elle est gênante alors il faut trouver le moyen d’arrêter Marine. »
"그들은 마린 르 펜을 상대로 음모를 꾸몄어요."
퇴직자 카롤린은 덧붙인다. "모든 정치인들은 뒤에 추문을 끌고 다니지만, 이상하게도 그들만은 구렁이 담 넘어가듯 빠져나가고 마린만 걸려들죠." 프랑수아 피용 대통령 후보가 선거 운동 중에 기소된 건 어쩌고? 재판 조사 개시 후 정부에서 사임한 제롬 카위작은? 질문들은 답을 얻지 못한 채 남아 있다. 58세 트럭 운전사 로랑은 확신에 차 있다. "DSK(도미니크 스트로스칸) 사건 때와 같은 원리예요. 마린이 방해가 되니까 그녀를 막을 방법을 찾는 거죠."
magouiller [maguje] 자동사 [구어] 이면공작[뒷거래]을 하다
casserole [kasʀɔl] 1. 여성형 명사 (손잡이 달린) 냄비, 스튜 냄비 (=braisière, sauteuse) 2. 여성형 명사 음정이 맞지 않는 악기[목소리] 3. 여성형 명사 [은어] 밀고자, (경찰의) 앞잡이 (=dénonciateur, mouchard)
cul [ky] 1. 남성형 명사 [구어] (사람의) 엉덩이 (=derrière, fesse) 2. 남성형 명사 [구어] (동물의) 엉덩이 부분 (=arrière-train) 3. 형용사 어리석은, 바보 같은 (=imbécile, stupide) 4. 형용사 음란한,(성적으로) 매력 있는 (=impudique)
ous les politiques ont des casseroles au cul: 직역하면 "모든 정치인들은 엉덩이에 냄비를 달고 있다"라는 뜻으로, 프랑스어 관용 표현임. **"avoir des casseroles au cul"**는 정치적 스캔들이나 부정적인 과거를 가지고 있다는 것을 비유적으로 나타냄. 즉, 모든 정치인들에게는 문제가 되는 과거가 있다는 뜻
renchérir [ʀɑ̃ʃeʀiːʀ] 1. 타동사 값을 올리다 2. 자동사 값이 오르다
goutte 1 [gut] 1. 여성형 명사 방울, 물방울 2. 여성형 명사 (술·음료 따위의) 소량, 미량 3. 부사 [옛] (ne와 함께) 조금도[전혀] 아니다
gênant [ʒεnɑ̃] 1. 형용사 답답한,거추장스러운 2. 형용사 불편한,난처한, 거북한,불쾌한
François Fillon 사건: "펜엘로프 게이트" (Fillon Affair) François Fillon은 2017년 프랑스 대선 후보였으며, 그의 아내와 자녀가 허위 고용을 통해 공적 자금을 부당하게 수령했다는 혐의로 조사를 받았습니다. 주요 내용은 다음과 같습니다:
사건 개요: Fillon의 아내 Penelope Fillon은 의회 보좌관으로 고용된 것으로 신고되었으나, 실제로 일을 하지 않았다는 의혹이 제기되었습니다. 그녀는 1988년부터 2013년까지 약 €813,440(약 11억 원)을 급여로 받았으며, Fillon의 두 자녀도 비슷한 방식으로 €84,000을 수령했습니다.
법적 절차: Fillon은 대선 캠페인 중이던 2017년 3월, 공적 자금 유용 및 허위 고용 혐의로 정식 기소되었습니다. 그는 캠페인을 계속 진행했으나, 스캔들로 인해 지지율이 급격히 하락하며 대선에서 패배했습니다. 이후 2020년에는 유죄 판결을 받아 5년형(2년 실형 포함)을 선고받았으며, 항소 후 형량이 줄어들었습니다.
Jérôme Cahuzac 사건: "조세 사기 스캔들" (Cahuzac Affair) Jérôme Cahuzac은 프랑스 예산 장관으로서 조세 회피와 관련된 스캔들에 연루되었습니다. 주요 내용은 다음과 같습니다:
사건 개요: Cahuzac은 조세 회피를 단속하는 임무를 맡고 있었으나, 자신이 스위스 은행에 비밀 계좌를 보유하고 있다는 사실이 폭로되었습니다. 그는 약 €600,000(약 8억 원)을 숨겼으며, 나중에 싱가포르 계좌로 이전한 사실을 인정했습니다.
법적 절차: 그는 2013년 장관직에서 사임했고, 이후 조세 사기 및 돈세탁 혐의로 기소되었습니다. 2016년에 유죄 판결을 받아 3년형과 공직 출마 금지 5년을 선고받았습니다
DSK는 프랑스의 정치인 Dominique Strauss-Kahn의 약칭으로, 그는 국제통화기금(IMF) 전 총재이자 2012년 프랑스 대선에서 유력한 사회당(Socialist Party) 후보로 거론되던 인물입니다. 그러나 그의 정치 경력은 여러 성추문과 법적 문제로 인해 급격히 몰락했습니다.
주요 사건들
1. 뉴욕 호텔 성폭행 사건 (2011년)
사건 개요: 2011년, 뉴욕 소피텔 호텔의 하우스키퍼였던 Nafissatou Diallo가 Strauss-Kahn을 성폭행 및 강간 미수 혐의로 고소했습니다. 그는 뉴욕 JFK 공항에서 체포되었으며, 이 사건으로 IMF 총재직에서 사임하고 대선 출마 계획도 철회했습니다.
결과:형사 사건은 증거 부족과 피해자의 신뢰성 문제로 기각되었으나, 민사 소송에서는 피해자와 합의하며 사건을 종결했습니다.
2. 릴 성매매 조직 사건 (2015년)
사건 개요: 프랑스 릴(Lille) 지역에서 조직적으로 이루어진 성매매 파티에 Strauss-Kahn이 연루된 혐의로 기소되었습니다. 그는 "악화된 포주 행위(aggravated pimping)" 혐의를 받았으나, 모든 혐의에 대해 무죄 판결을 받았습니다.
논란:
그는 해당 파티에 참석했음을 인정했지만, 참석자들이 성매매 여성이라는 사실을 몰랐다고 주장했습니다. 이 사건은 프랑스 내에서 권력층의 성적 특권에 대한 논쟁을 촉발시켰습니다.
3. 기타 스캔들 및 법적 문제
2002년 성추행 의혹: 한 프랑스 여성 기자가 인터뷰 중 Strauss-Kahn에게 성추행을 당했다고 주장했으나, 법적 조치는 이루어지지 않았습니다.
판도라 페이퍼스 관련 조사 (2021년): 그의 모로코 세금 거주지와 관련된 조세 회피 및 돈세탁 혐의가 제기되었습니다.
Costume bleu roi, cravate bordeaux et cocarde épinglée au col, Julien Limongi, passé par Sciences Po Toulouse, écoute ses électeurs sans les contredire et les alimente à coups d’éléments de langage sur « la justice aux ordres » et « les juges rouges ». Devant un étal d’œufs, une sexagénaire qui a reçu le livre de Jordan Bardella en cadeau d’anniversaire lui fait la bise. « Ils ont magouillé contre Marine et ça, c’est l’opinion de tout le monde, pas que la mienne », décrète-t-elle. Pourtant, des Provinois, comme Martine, 72 ans, jugent « inadmissible que Marine Le Pen ne veuille pas se plier à la loi ». « Eh bien, ce sont des cons ! » s’énerve Gérard, un retraité de 70 ans.
파란색 수트, 진홍색 넥타이, 옷깃에 단 코카르드 장식… 툴루즈 정치대학(Sciences Po Toulouse) 출신 줄리앙 리몽지는 유권자들의 말을 반박하지 않고 듣는다. 대신 "명령에 따라 움직이는 사법부"나 "좌파 판사들" 같은 언어적 요소를 통해 유권자들에게 메시지를 전달하고 있다. 달걀 진열대 앞에서, 생일 선물로 조르당 바르델라의 책을 받은 60대 여성이 그에게 뽀뽀를 한다. "그들이 마린을 상대로 음모를 꾸몄어요. 이건 제 생각만이 아니라 모두의 의견이에요."라고 단언한다. 그러나 프로뱅 출신 마르틴(72) 같은 이들은 "마린 르 펜이 법을 따르지 않으려는 건 용납할 수 없다"고 말한다. 그러자 70세 은퇴자 제라르가 화를 내며 "그런 사람들은 바보들이에요!"라고 외친다.
épinglé [epɛ̃gle] 1. 형용사 핀으로 꽂은 2. 형용사 [직물] 돋은 줄무늬가 있는 3. 남성형 명사 [직물] 돋은 줄무늬가 있는 직물
décréter [dekʀete] 1. 타동사 [법] (법령으로) 공포하다, 포고하다 2. 타동사 [문어] (직권·독단으로) 결정하다, 선언하다 3. 대명동사 포고되다,결정[선언]되다
Les sympathisants du RN sont flattés dans leur bulle cognitive. Du premier ministre, François Bayrou, au président du Sénat, Gérard Larcher, en passant par l’essayiste Jacques Attali, la liste de personnalités ayant exprimé leur désaccord avec le verdict est longue. « On a reçu le soutien de tous les partis politiques, poursuit Cédric. Ça prouve bien qu’il y a un problème de justice en France. »
국민연합(RN) 지지자들은 자신들의 인식 속에서 우쭐해한다. 프랑수아 베르루 총리부터 제라르 라르셰 상원의장, 에세이스트 자크 아탈리까지 판결에 반대를 표명한 유명인사 목록은 길다. "모든 정당의 지지를 받았어요. 이건 프랑스 사법부의 문제가 분명하다는 증거죠." 세드릭이 말을 이었다.
flatter [flate] 1. 타동사 아첨하다, 비위를 맞추다, 알랑거리다 2. 타동사 [옛] 기만하다, 속이다,[문어] (에게) (을) 헛되이 갖게 하다 3. 대명동사 [옛] (헛된) 기대를 가지다, 환상을 품다 4. 대명동사 자신하다, 은근히 기대하다
cognitif [kɔgnitif] 형용사 인식의,인지의
Depuis l’énoncé du verdict, le RN est en pleine guérilla médiatique, avec son lot de chiffres invérifiables, comme celui des 20 000 nouvelles adhésions en une semaine. « Je n’ai jamais vu ça, mon téléphone n’arrête pas de sonner ! soutient la députée du Gard, Pascale Bordes. J’ai reçu des messages de nombreux maires de ma circonscription, y compris ceux qui ne sont pas de notre bord. Ils ne comprennent pas cette condamnation. » Preuve en est, ce texto envoyé par le responsable d’une association de chasseurs : « On est derrière vous. »
판결 이후 RN은 검증하기 어려운 수치들(일주일 만 2만 명의 새 당원 등)을 내세우며 미디어 전쟁을 벌이고 있다. 가르 주 의원 파스칼 보르드는 "이런 건 처음 봐요. 전화가 끊이질 않아요! 우리 편이 아닌 시장들까지도 이 판결을 이해하지 못한다고 연락이 왔죠"라고 말한다. 사냥 협회장이 보낸 "우린 당신들을 지원합니다"라는 문자도 그 증거다.
énoncé [enɔ̃se] 1. 남성형 명사 진술, 서술, 기술,발표 2. 남성형 명사 [언어] 발화(체), 언표(言表), (=énonciation) 3. 남성형 명사 문장
A Paris dimanche
« Avant le verdict du 31 mars, on enregistrait environ quatre nouvelles adhésions par semaine de jeunes de moins de 30 ans. Je suis sûr qu’on va en recevoir bien plus ces prochains jours », se persuade Titouan Thomas, le responsable du Rassemblement national de la jeunesse (RNJ) dans le Gard. Dans cette fédération, la deuxième du pays avec 3 000 adhérents, 40 000 tracts ont été imprimés. Au programme depuis lundi : collage d’affiches nocturne, distribution de tracts dans les boîtes aux lettres et sur les marchés, comme lors d’une dernière semaine de campagne électorale. Le RN met la séquence à profit à un an des municipales dans ce département où les six circonscriptions sont tombées dans son escarcelle lors des élections législatives anticipées de juillet 2024, mais où le parti n’administre qu’une seule ville, Beaucaire.
파리에서의 일요일 집회를 앞두고
가르주의 국민연합 청년단(RNJ) 책임자 티투안 토마는 확신에 찬 목소리로 말한다. "3월 31일 판결 전까지는 주당 30세 미만 청년 당원 4명 정도가 새로 가입했어요. 이번 일로 앞으로 더 많이 늘 거라 확신합니다." 인구 3천 명의 프랑스에서 두번째로 큰 이 지역 당 조직은 4만 장의 유인물을 인쇄했다. 월요일부터 시작된 계획은 심야 포스터 부착, 우편함 및 시장에서의 유인물 배포 등 마치 선거 막판 캠페인 같은 강도를 띠고 있다. 국민연합은 지방선거를 1년 앞두고 이 지역에서 이 시기를 잘 활용하고 있다. 이 지역에서 여섯 개 선거구를 2024년 7월 조기 총선 동안 차지했지만, 당은 단 한 도시인 보케르(Beaucaire)만 관리하고 있다.
persuader [pεʀsɥade] 1. 타동사 설득하다,납득시키다, 믿게 하다 (=convaincre) 2. 타동사 (에게) (하도록) 설득하다,권유하다,결심시키다 3. 대명동사 확신하다,믿다 4. 대명동사 서로 설득하다
circonscription [siʀkɔ̃skʀipsjɔ̃] 1. 여성형 명사 [옛] 한계, 경계 2. 여성형 명사 [기하] 외접(하기) 3. 여성형 명사 지구(地區), 구획, 구역
escarcelle [εskaʀsεl] 1. 여성형 명사 [옛] (허리띠에매달고 다니던 커다란) 돈주머니 2. 여성형 명사 [익살] 돈주머니,지갑 (=bourse, portefeuille)
Pour le lendemain, dimanche, quatre minibus ont été affrétés pour monter à Paris. Départ à 2 heures du matin, pour un aller-retour de moins de vingt-quatre heures et 1 600 kilomètres au compteur. Un voyage express organisé avec les moyens du bord. « Ce sont nos militants qui vont conduire. Nous n’avons pas trouvé de bus disponible en dernière minute. On mise surtout sur les jeunes », explique Yoann Gillet, le député de la première circonscription du Gard et chef de file de la fédération gardoise.
다음 날인 일요일, 파리 행 소형 버스 4대가 동원됐다. 새벽 2시 출발, 24시간 안에 주행거리 1,600km를 왕복하는 초스피드 일정이다. 가르주 제1선거구 의원이자 지역 당 책임자인 요안 질레는 "운전은 당원들이 직접 맡을 겁니다. 당장 빌릴 버스가 없어서요. 청년층에 주력하고 있습니다"라고 설명했다.
affréter [afʀete] 타동사 (운송 수단을) 임차하다,용선하다
avec les moyens du bord: 직역하면 "배 안에 있는 자원으로"라는 뜻이지만, 이는 프랑스어 관용 표현으로, "가진 자원으로", "제한된 수단으로"라는 의미
chef de file [비유] 지도자, 우두머리, 장(長)
Dans le Pas-de-Calais, où le RN a raflé dix des douze circonscriptions lors des dernières élections législatives, sept bus partiront du département. Le signe que « cela mobilise fort ici », pour Arnaud de Rigné, conseiller régional et collaborateur parlementaire de Marine Le Pen. En 1998, Jean-Marie Le Pen avait organisé une manifestation à Versailles (Yvelines) pour contester la décision du parquet de requérir deux ans d’inéligibilité contre lui. Plus de 10 000 personnes avaient défilé sous le crachin de février. Un chiffre en deçà serait un désaveu pour le RN qui revendique 120 000 adhérents.
파드칼레주에서는 RN이 지난 총선에서 12개 선거구 중 10곳을 휩쓸었던 만큼 7대의 버스가 동원될 예정이다. 마린 르펜의 지역 협력자 아르노 드 리녜는 "이곳의 열기가 특히 뜨겁다"고 강조했다. 1998년 장마리 르펜은 검찰의 공직 출마 2년 금지 요구에 항의하며 베르사유(일드프랑스)에서 집회를 열었고, 2월의 이슬비 속 1만 명 이상이 행진한 바 있다. 120,000명의 회원을 주장하는 국민연합(RN)에게 기준 이하의 숫자는 불신임으로 간주될 것이다.
rafler [ʀɑ[a]fle] 1. 타동사 [구어] 순식간에 가져가버리다, 휩쓸어가다 2. 타동사 약탈하다, 훔쳐가다 3. 타동사 (경찰이) 일제 단속하다, 소탕하다
requérir [ʀəkeʀiːʀ] 1. 타동사 [문어] 요청하다, 요구하다 2. 타동사 강력히 요구하다, 명령하다 3. 타동사 [법] 청구하다,구형하다,(목적보어 없이) 논고하다
crachin [kʀaʃɛ̃] 남성형 명사 안개비, 는개, 이슬비
deçà [dəsa] 1. 부사 [옛] 이쪽에 2. 전치사 [옛] (의) 이쪽에 en[au, par] deçà 이쪽에
désaveu [dezavø] 1. 남성형 명사 부인(否認), 부정 (=dénégation) 2. 남성형 명사 취소, 철회 (=rétractation) 3. 남성형 명사 모순, 어긋남
Robin D’Angelo (Provins (Seine-et-Marne), envoyé spécial ), Agathe Beaudouin (Nîmes, correspondante) et Florence Traullé (Lille, correspondante)
Envoyé spécial (특파원): 특정 사건이나 주제를 취재하기 위해 본사(신문사 또는 방송국)에서 일시적으로 파견된 기자를 말합니다. 파견 기간은 보통 한정적이며, 특정 지역이나 사건에만 집중합니다. 예를 들어, 전쟁 지역, 국제 정상 회담, 스포츠 대회 등 특별한 상황에 대응합니다.
Correspondant(e) (통신원 또는 상주 기자): 한 지역이나 국가에 상주하며, 지속적으로 그 지역의 소식을 본사에 전달하는 기자를 뜻합니다. 보통 장기적으로 특정 지역에 기반을 두고 일하며, 현지 뉴스와 이슈를 전반적으로 취재합니다.
Pas-de-Calais 파드칼레주는 프랑스 북부에 위치한 주로, 주도는 아라스이며 인구는 1,453,387명, 면적은 6,671km², 인구밀도는 217.9명/km². 아라스 이외의 도시로 칼레가 있음. 북으로 노르주 남으로 솜주와 접함.
Seine-et-Marne 센에마른은 프랑스 일드프랑스 레지옹에 속한 데파르트망. 센에마른이라는 이름은 센강과 마른강에서 따왔음. 주도는 믈룅이며 인구는 1, 403, 997명, 면적은 5,915km². 센에마른 주민은 센에마네라 불림. 이곳에는 퐁텐블로 칙령으로 알려진 퐁텐블로가 있음
Nîmes 님은 프랑스의 남부의 도시로, 가르주의 주도. 이탈리아 밖에서 가장 로마다운 도시라는 별칭이 있는, 님은 로마 제국 시대로 거슬러 올라가는 풍부한 역사를 지녔으며 로마 시대 당시에는 인구가 50,000–60,000명에 이르렀고 지역의 중심 도시였음
보케르시(Beaucaire): 프랑스 남부 가르주의 소도시로, RN이 집권하는 희귀 사례 중 하나
Lille 릴은 프랑스의 북부, 벨기에와의 국경에 인접한 도시. 오드프랑스 레지옹과 노르주의 중심지
|
|
