알랑 들롱(Alain Delon)과 '달리다(Dalida)'가 부르면서 크게 유명해진...
A.Delon (남자) :
C´est étrange,
이상해
je n´sais pas ce qui m´arrive ce soir,
난 오늘밤 무슨 일이 일어났는지 모르겠어.
Je te regarde comme pour la première fois.
난 널 처음인 것처럼 보고 있어.
Dalida (여자) :
Encore des mots toujours des mots les mêmes mots
아직도 말들, 언제나 말들, 같은 말들
Je n´sais plus comment te dire,
난 더 이상 어떻게 네게 말할지 모르겠어.
Rien que des mots
말뿐이야.
Mais tu es cette belle histoire d´amour... que je ne cesserai jamais de lire.
그러나 넌 아름다운 사랑 이야기야... 내가 결코 읽기 그치지 않을.
Des mots faciles des mots fragiles C´était trop beau
쉬운 말들, 깨지기 쉬운 말들
너무 아름다웠지.
Tu es d´hier et de demain
넌 어제이고 내일이야.
Bien trop beau
너무 아름다와.
De toujours ma seule vérité.
언제나 내 유일한 진실.
Mais c´est fini le temps des rêves Les souvenirs se fanent aussi quand on les oublie
그러나 꿈의 시간은 끝났어.
추억들 또한 사라져
사람들이 추억을 잊을 때.
Tu es comme le vent qui fait chanter les violons et emporte au loin le parfum des roses.
넌 바이올린을 노래하게 하는 바람같고
장미향기를 멀리 갖고 가지.
Caramels, bonbons et chocolats
카라멜, 사탕 그리고 초콜렛.
Par moments, je ne te comprends pas.
때때로, 난 널 이해 못하겠어.
Merci, pas pour moi Mais tu peux bien les offrir à une autre qui aime le vent et le parfum des roses
고마워, 날 위해선 아니지만.
너는 바람과 장미 향기를 사랑하는 다른 누군가에게 그걸 주는게 나을거야.
Moi, les mots tendres enrobés de douceur se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur
난, 달콤한 걸 입힌 부드러운 말들은 내 입 위에 오지만 내 가슴엔 결코 안와.
Une parole encore.
다시 한 마디.
Paroles, paroles, paroles
말, 말, 말.
Ecoute-moi.
내 말 들어 봐.
Paroles, paroles, paroles
말, 말, 말.
Je t´en prie.
제발
Paroles, paroles, paroles
말, 말, 말.
Je te jure.
네게 맹세하겠어.
Paroles, paroles, paroles, paroles, paroles, encore des paroles que tu sèmes au vent
말, 말, 말, 말, 말들의 반복, 네가 바람에 흩날리는.
Voilà mon destin te parler, te parler comme la première fois.
여기 내 운명이 있어, 처음인 것처럼 네게 말하는 것.
Encore des mots toujours des mots les mêmes mots
여전히 말, 언제나 말, 같은 말
Comme j'aimerais que tu me comprennes
네가 날 이해하면 정말 좋겠어.
Rien que des mots
말뿐.
Que tu m'écoutes au moins une fois
네가 한 번만이라도 내 말 듣기를.
Des mots magiques, des mots tactiques qui sonnent faux
마법 같은 말들, 전술적인 말들, 거짓 같은.
Tu es mon rêve défendu
넌 나의 금지된 꿈이야.
Oui tellement faux
그래 그렇게 거짓.
Mon seul tourment et mon unique espérance
내 유일한 고통이며 유일한 소망
Rien ne t'arrête quand tu commences
아무 것도 널 잡지 않아, 네가 시작할 때는.
Si tu savais comme j'ai envie d'un peu de silence
내가 얼마나 약간의 침묵을 부러워하는지 네가 안다면.
Tu es pour moi la seule musique qui fait danser les étoiles sur les dunes
너는 내게 유일한 음악, 모래언덕 위 별들을 춤추게 하는.
Caramels, bonbons et chocolats
카라멜, 봉봉 그리고 쇼콜라.
Si tu n'existais pas déjà, je t'inventerais
네가 아직도 존재하지 않았다면, 내가 널 만들었을거야.
Merci pas pour moi, mais tu peux bien les offrir à une autre qui aime les étoiles sur les dunes Moi, les mots tendres enrobés de douceur se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur
고마워, 날 위해서는 아니지만, 넌 모래언덕 위 별들을 사랑하는 다른 누군가에게 그것들을 주는게 나을 거야.
Encore un mot, juste une parole
다시 한 마디, 단 한 마디 말.
Paroles, paroles, paroles
말, 말, 말
Ecoute-moi
내 말 들어 봐.
Paroles, paroles, paroles
말, 말, 말
Je t'en prie
제발.
Paroles, paroles, paroles
말, 말, 말
Je te jure
난 네게 맹세해.
Paroles, paroles, paroles, paroles, paroles, encore des paroles que tu sèmes au vent
말, 말, 말, 말, 말, 여전히 말, 네가 바람에 흩뿌리는.
Que tu es belle
네가 아름답다는 것을.
Paroles, paroles, paroles
말, 말, 말.
Que tu es belle
네가 아름답다는 것을.
Paroles, paroles, paroles
말, 말, 말.
Que tu es belle
네가 아름답다는 것을.
Paroles, paroles, paroles
말, 말, 말.
Que tu es belle
네가 아름답다는 것을.
Paroles, paroles, paroles, paroles, paroles, encore des paroles, que tu sèmes au vent.
첫댓글90년대에 광고에서 자주 듣던 음악이에요!! 이 샹송 가사에 이렇게 깊은 생각들이 들어있었군요.☺ 마치 타임 머신을 타고 과거로 돌아가서 그때 그시절에서 음악을 듣고 있는 듯한 기분이 듭니다. 샹송을 통해 좋은 추억의 시간을 떠올리게 해주신 교수님께 감사드립니다^^
첫댓글 90년대에 광고에서 자주 듣던 음악이에요!! 이 샹송 가사에 이렇게 깊은 생각들이 들어있었군요.☺
마치 타임 머신을 타고 과거로 돌아가서 그때 그시절에서 음악을 듣고 있는 듯한 기분이 듭니다.
샹송을 통해 좋은 추억의 시간을 떠올리게 해주신 교수님께 감사드립니다^^
ㅎㅎㅎ
다 정화 ㅁㄵ 덕~
지 해마세포를 자극하시니...