[Verse 1]
Somebody once told me the world is gonna roll me
누가 그랬었지, 세상은 날 속이고 말 거라고
I ain't the sharpest tool in the shed
스스로가 날카롭단 생각은 접어두라고
She was looking kind of dumb with her finger and her thumb
엄지와 검지를 펴고 이마에 갖다 댄 채 L 표시를 하던 그 여잔
In the shape of an "L" on her forehead
정말 바보 같기 짝이 없었다네
[Pre-Chorus]
Well, the years start comin' and they don't stop comin'
세월은 다가오기 시작하고, 멈추는 법 따윈 없어
Fed to the rules and I hit the ground runnin'
규칙들의 먹잇감, 난 뛰다가 넘어지고 마네
Didn't make sense not to live for fun
재미를 쫓아 살지 말란 말은 말이 안 돼
Your brain gets smart but your head gets dumb
뇌는 말랑해질지라도 머리는 점점 굳어버리니까
So much to do, so much to see
할 것도 많고, 볼 것도 많은데
So what's wrong with taking the backstreets?
뒷길을 택해서 간다고 뭐 잘못되기라도 하나?
You'll never know if you don't go (W-w-wacko)
발걸음을 떼지 않으면 평생 가도 몰라
You'll never shine if you don't glow
빛나지 않으면 절대 반짝일 수 없다고
[Chorus]
Hey now, you're an all star
이봐 너, 넌 올스타야
Get your game on, go play
너만의 게임을 해, 가서 즐겨봐
Hey now, you're a rock star
이봐 너, 넌 락스타야
Get the show on, get paid
너만의 공연을 해, 돈을 벌어봐
(And all that glitters is gold)
(반짝이는 건 모두 금인 법)
Only shootin' stars break the mold
오직 별똥별들만이 틀을 깰 수 있으니까
[Verse 2]
It's a cool place, and they say it gets colder
세상은 참 좋은 곳이야, 남들은 차가워진다 말하지만
You're bundled up now, wait 'til you get older
옷을 단단히 껴입고, 나이가 들 때까지 기다려봐
But the meteor men beg to differ
변화를 호소하는 기상학자들은
Judging by the hole in the satellite picture
위성 사진에서 보이는 구멍으로 판단을 하지
The ice we skate is gettin' pretty thin
스케이트를 타는 얼음은 점점 얇아지고
The water's gettin' warm so you might as well swim
바닷물은 수영하기 딱 좋을 만큼 따뜻해져간다고
My world's on fire, how 'bout yours?
내 세상은 불타고 있는데, 네 세상은 어때?
That's the way I like it and I'll never get bored
난 그런 모습이 마음에 들어, 질리질 않는다니까
[Chorus]
Hey now, you're an all star
이봐 너, 넌 올스타야
Get your game on, go play
너만의 게임을 해, 가서 즐겨봐
Hey now, you're a rock star
이봐 너, 넌 락스타야
Get the show on, get paid
너만의 공연을 해, 돈을 벌어봐
(And all that glitters is gold)
(반짝이는 건 모두 금인 법)
Only shootin' stars break the mold
오직 별똥별들만이 틀을 깰 수 있으니까
[Interlude]
Go for the moon (W-w-wacko, w-w-wacko)
저 달을 향해
Go for the moon (W-w-wacko, w-w-wacko)
저 달을 향해
Go for the moon
저 달을 향해
Go for the moon
저 달을 향해
[Chorus]
Hey now, you're an all star
이봐 너, 넌 올스타야
Get your game on, go play
너만의 게임을 해, 가서 즐겨봐
Hey now, you're a rock star
이봐 너, 넌 락스타야
Get the show on, get paid
너만의 공연을 해, 돈을 벌어봐
(And all that glitters is gold)
(반짝이는 건 모두 금인 법)
Only shooting stars...
오직 별똥별들만이...
[Bridge]
Somebody once asked, "Could I spare some change for gas?
누가 이렇게 물어봤었지, "기름값은 내줄 테니 날 데려가 줄래요?
I need to get myself away from this place"
당장이라도 이곳에서 빠져나가야겠거든요"
I said, "Yep, what a concept
난 답했어, "넵, 좋은 생각입니다
I could use a little fuel myself and we could all use a little change"
기름값은 내가 내도 되니까, 우리 같이 바뀐 세상으로 가봐요"
[Pre-Chorus]
Well, the years start comin' and they don't stop comin'
세월은 다가오기 시작하고, 멈추는 법 따윈 없어
Fed to the rules and I hit the ground runnin'
규칙들의 먹잇감, 난 뛰다가 넘어지고 마네
Didn't make sense not to live for fun
재미를 쫓아 살지 말란 말은 말이 안 돼
Your brain gets smart but your head gets dumb
뇌는 말랑해질지라도 머리는 점점 굳어버리니까
So much to do, so much to see
할 것도 많고, 볼 것도 많은데
So what's wrong with taking the backstreets?
뒷길을 택해서 간다고 뭐 잘못되기라도 하나?
You'll never know if you don't go (Go!)
발걸음을 떼지 않으면 평생 가도 몰라
You'll never shine if you don't glow
빛나지 않으면 절대 반짝일 수 없다고
[Chorus]
Hey now, you're an all star
이봐 너, 넌 올스타야
Get your game on, go play
너만의 게임을 해, 가서 즐겨봐
Hey now, you're a rock star
이봐 너, 넌 락스타야
Get the show on, get paid
너만의 공연을 해, 돈을 벌어봐
(And all that glitters is gold)
(반짝이는 건 모두 금인 법)
Only shootin' stars break the mold
오직 별똥별들만이 틀을 깰 수 있으니까
[Outro]
(And all that glitters is gold)
(반짝이는 건 모두 금인 법)
Only shootin' stars break the mold
오직 별똥별들만이 틀을 깰 수 있으니까