|
Sycorax / sɪkəræks /는 윌리엄 셰익스피어의 연극 템페스트 (1611)에서 보이지 않는 캐릭터입니다. 그녀는 사악하고 강력한 마녀이자 연극의 주인공 프로스페로가 좌초된 섬의 몇 안 되는 원주민 중 한 명인 칼리반의 어머니입니다.
연극이 제공하는 역사에 따르면 Sycorax는 Caliban을 임신하는 동안 알제의 집에서 연극이 열리는 섬으로 추방되었습니다. 연극의 본격적인 행동이 시작되기 몇 년 전에 사망한 시코락스에 대한 기억은 연극의 여러 관계를 정의한다. 시코락스와의 효심에 의존하여 칼리반은 섬의 소유권을 주장합니다. 프로스페로는 스프라이트의 서비스를 유지하기 위해 아리엘에게 시코락스가 잔인하게 대했던 일을 끊임없이 상기시킨다.
학자들은 일반적으로 프로스페로의 포일인 시코락스가 오비드의 변신의 메데이아와 밀접한 관련이 있다는 데 동의합니다. 탈식민주의 작가들과 비평가들은 시코락스가 식민지화의 영향에서 회복하는 사람들, 특히 여성들에게 목소리를 내고 있다고 본다. 윌리엄 대버넌트 (William Davenant)의 17 세기 각색으로 시작된 템페스트 (The Tempest)의 이후 버전은 시코 락스 (Sycorax)에게 연극에서 보컬 역할을 부여했지만 프로스페로에 대한 악의적 인 적대자로서의 이미지를 유지했습니다.
연극에서의 역할[편집]
메데이아 (1889) 에블린 드 모건; 학자들은 오비드의 「메데이아」와 셰익스피어의 「시코락스」가 유사하다고 본다.
템페스트(The Tempest)에서 프로스페로는 시코락스를 알제 출신의 고대의 사악한 마녀로 묘사하며, "너무나 강해서 / 달을 통제할 수 있을 정도로" 마법을 행했다는 이유로 섬으로 추방당했다고 묘사합니다. [1] 프로스페로는 수년 전에 그녀가 아들 칼리반을 임신했을 때 선원들이 그녀를 섬으로 데려왔고 임신으로 인해 사형에 처해지지 않았기 때문에 그곳에 버렸다고 말합니다. 그녀는 그곳의 영혼들을 노예로 삼았는데, 그중 으뜸은 아리엘이었으며, 결국 불복종을 이유로 소나무에 가두었습니다. 시코락스는 칼리반을 낳고 그에게 악마의 신 세테보스를 숭배하도록 가르쳤다. 그녀는 프로스페로와 그의 딸 미란다가 도착하기 훨씬 전에 죽는다. 칼리반은 섬에서 프로스페로의 존재와 권력을 증오하게 되고, 프로스페로가 나타나기 전에 어머니의 땅이었기 때문에 그 땅은 자신의 것이라고 주장합니다.
출처[편집]
학자들은 셰익스피어가 쓴 시코락스에 대한 자료에 대해 거의 밝혀낸 사실이 없다. 사실, 그리스 신화에 나오는 마법의 마법사 메데이아와 키르케와의 연관성 외에는 결정적인 것이 제시되지 않았습니다.
몇 가지 경쟁적인 언어 이론이 제시되었습니다. 일부 학자들은 그녀의 이름이 라틴어 sus("돼지")와 korax("까마귀")의 조합일 수 있다고 주장합니다. 또 다른 거친 번역은 "스키타이 까마귀"라는 문구를 생성하는데, 이는 메데이아의 어원 학적 묘사 (셰익스피어가 참조로 사용했을 가능성이 높은 작품 인 Bartholome의 배트맨 [2]는 까마귀에 대한 Corax라는 이름을 제공합니다 [3]) 또한 psychorrhax ( "heartbreaker")는 그리스어 psychoraggia에 대한 연극 일 수 있습니다 ("죽음의 투쟁"). 한 비평가는 시코락스의 북아프리카 유산과의 연관성을 찾았고, "속이는 자"를 의미하는 히브리어 단어인 쇼케레스 שוקרת에서 유사점을 발견했다. 또 다른 최근의 아이디어는 주제뿐만 아니라 역사적인 이유로, 그 이름은 종종 수사학의 창시자 인 시러큐스의 코락스 (Corax of Syracuse)라는 이름의 음절의 반향 조합이며 프로스페로 (Prospero)의 가치있는 가상의 라이벌이라고 제안합니다. [4][5] 한 비평가가 의미에 대해 특히 이상하고 초기에 추측한 것은 엘리자베스 여왕의 자부심을 암시하는 라틴어 동음이의어인 sic 또는 rex였습니다. [6][7]
시코락스의 성격에 대한 일반적인 아이디어는 셰익스피어 시대의 많은 사람들에게 친숙한 고전 문학에서 나왔을 수 있습니다. 시코락스는 오비드의 변신에 등장하는 마녀 메데이아와 비슷한데, 둘 다 강력하고 마법 같은 여성 인물이다. [6][8] 학자들은 또한 시코락스가 그리스 신화의 마법 키르케와 유사하며 현대 조지아의 코락시 부족 신화에서 발견되는 키르케의 버전일 수도 있다고 지적했습니다. [6][9]
Sycorax는 또한 마녀에 대한 현대의 믿음을 그립니다. 예를 들어, 그녀는 모든 마녀가 파란 눈을 가지고 있다는 믿음을 구현할 수 있습니다. 캐릭터는 특정 역사적 인물에 대한 언급 일 수도 있습니다. 낭만주의 문학 평론가 찰스 램에 따르면, 역사에서 이름이 사라진 마녀는 셰익스피어가 희곡을 쓰기 약 반세기 전에 북아프리카에서 추방된 지 얼마 되지 않았다고 한다. 시코락스와 그녀의 유사성은 몇몇 학자들에게 주목할 만한 것으로 다가왔다. 그러나 램의 주장은 아직 검증되지 않았다. [6]
"[시코락스는] 모든 노력에도 불구하고 아직 사회 전체에 필요한 가시화의 방아쇠에 도달하지 못한 제3세계의 모든 여성을 위한 패러다임입니다."[10] - Kamau Braithwaite.
Sycorax의 침묵의 역할은 The Tempest에 대한 탈식민주의적 해석에서 중요한 역할을 합니다. 그녀는 알제 출신이고 그녀의 이야기는 다른 사람들(프로스페로, 아리엘, 칼리반)을 통해서만 들을 수 있기 때문에 일부 학자들은 그녀를 침묵하는 아프리카 여성을 대표하는 인물로 옹호합니다. [11] 탈식민주의 작가들도 그녀를 주장했다. 예를 들어, 카마우 브래스웨이트(Kamau Brathwaite)는 1994년 작품 《바라바얀 시(Barabajan Poems)》에서 "시코락스의 책"을 "프로스페로의 책"(셰익스피어의 희곡 5막에서 언급됨)에 대응하는 것으로 포함시켰다. 무언의 토착 문화에 목소리를 부여하기 위해 브래스웨이트의 시는 시코락스의 눈을 통해 카리브해의 역사를 개략적으로 설명합니다. 시코락스는 브래스웨이트의 뮤즈로 소개되며, 브래스웨이트의 철학에서 카리브해 원주민일 뿐만 아니라 식민지 시대에 과소 대표된 모든 문화인 침묵하는 자들의 역사에 완전한 목소리를 내기 위해 그와 그의 컴퓨터를 소유합니다. [12]
다른 탈식민주의 학자들은 셰익스피어의 관객들이 시코락스를 이슬람 팽창주의의 위협과 연결시켰을 것이라고 주장했다. 이슬람은 중세 시대에 중동의 많은 지역과 남부 유럽의 일부를 성공적으로 정복하고 식민지화했다. 알제리의 시코락스는 이슬람 및 이슬람의 정치 세력 성장에 대한 기독교 유럽의 두려움을 상징하는 것일 수 있다. 그러나 이러한 해석은 템페스트에 대한 전통적인 탈식민주의적 해석을 뒤집는다. 만약 시코락스가 이슬람 팽창주의자로 간주된다면, 그녀 자신은 식민지 개척자이지, 프로스페로(프로스페로)가 아니다(그는 단지 섬의 재식민지화자가 된다). 그러나 시코락스가 부재하고 침묵하는 여성으로 묘사하는 것은 여전히 연극이 이슬람 권력에 대한 유럽인의 생각을 공고히 할 수 있도록 한다. [13]
시코락스를 침묵으로 보는 해석은 그녀의 인종뿐만 아니라 성별에도 초점을 맞춘다. 연극에서 그녀에 대해 말하는 대부분의 내용은 프로스페로가 한 말이다. 그러나 학자들이 지적하듯이 프로스페로는 시코락스를 만난 적이 없으며(그녀에 대해 알게 된 것은 아리엘에게서 배운 것이 전부였다) 여성에 대한 의심은 그를 신뢰할 수 없는 정보원으로 만든다. 일반적으로 여성의 미결에 회의적인 그는 칼리반이 이전에 섬에 대한 소유권을 주장한 것을 받아들이기를 거부하고 그를 "악마가 직접 / 당신의 사악한 댐 위에 놓은" 놈이라고 비난합니다. [14]
시코락스와 프로스페로[편집]
프로스페로의 조종 방법은 시코락스의 것과 매우 유사하여, 둘 사이의 대립이 덜 뚜렷하다.
템페스트에서 셰익스피어는 섬을 장악한 두 명의 강력한 마법사 프로스페로와 시코락스를 등장시킵니다. 처음에는 두 캐릭터가 대조적인 한 쌍인 것처럼 보입니다: 자비로운 프로스페로와 탐욕스러운 시코락스. 그러나 자세히 분석하면 두 캐릭터의 차이점이 사라지고 유사성이 커집니다. 예를 들어, 프로스페로는 시코락스와 마찬가지로 아리엘에게 자신의 뜻을 따르도록 강요하고, 스프라이트를 사용하여 공작으로서의 유산을 되찾고, 시코락스가 아리엘을 고문한 것처럼 마법으로 칼리반을 고문합니다. 또한 프로스페로와 시코락스는 둘 다 각자의 고국에서 추방되었고 둘 다 자식이 있었기 때문에 둘 다 처형당하지 않았을 것입니다. 시코락스의 흑마법과 프로스페로의 백색 마법 사이의 미세한 경계는 5막에서 그가 마법을 포기하는 동안 더욱 모호해지는데, 이 연설은 변신에서 어둠의 마녀 메데이아가 한 연설과 매우 유사합니다. 자신을 메데이아와 비교하는 것은 프로스페로가 암묵적으로 자신을 시코락스와 비교하고 있는 것이다. 프로스페로와 시코락스의 관계를 강조하는 것은 프로스페로의 자애로운 성격의 모호함을 보여준다. [14][15]
어머니로서의 시코락스[편집]
Sycorax는 The Tempest의 모계 인물로 묘사되었습니다. [16] 실비아 플라스(Sylvia Plath)와 테드 휴즈(Ted Hughes)와 같은 모더니스트 작가들은 파괴적인 여성의 힘을 설명하기 위해 그들의 글에서 시코락스를 언급했습니다. Hughes는 다음과 같이 썼습니다. 영어로 된 모든 시인의 어려운 과제는 셰익스피어가 그의 첫 번째 시에서 비너스라고 불렀고 마지막 시에서 시코락스라고 불렀던 힘을 찾아내는 것이다." 플라스와 휴즈는 시코락스와 같은 인물들에게서 발견되는 여성의 힘을 강조함으로써 서구 문학의 가부장적 성격을 상쇄하고자 했다. [17] 그러나 페미니스트 비평가들은 시코락스에 대한 모계적 해석이 얕다고 주장했는데, 이는 시코락스의 생각, 감정, 과거의 삶보다는 시코락스의 모성에서만 중요성을 발견하는 경우가 많기 때문이다. [6]
인종[편집]
일부 비평가들은 칼리반과 시코락스를 불확실한 인종적 또는 민족적 정체성의 사례로 보았다. 레아 마커스(Leah Marcus)는 "파란 눈의 개구쟁이"[18]라는 문구가 인종적 불확실성을 암시한다고 주장하는데, 그 이유는 "파란 눈의 알제리인으로서 시코락스는 여러 가지 흥미로운 방식으로 우리의 인종적 고정관념에 맞지 않았을 것이다. [8] 대부분의 비평가들은 "파란 눈"이라는 문구를 당시 용어의 가장 일반적인 의미였기 때문에 피로나 임신을 나타내는 눈 주위의 푸른 고리에 대한 언급으로 해석했습니다. [6][8] 그러나 마커스와 다이앤 퍼키스 모두 인종에 대한 언급이 암시될 수 있음을 시사하며, 시코락스가 알제에서 태어났지만 혈통은 알려져 있지 않기 때문에 시코락스의 민족성을 명확하게 정의할 수 없음을 시사한다. 알제 태생의 시코락스가 아리엘과 그의 동족으로부터 섬을 훔친 식민지 개척자라고 주장한 켈시 리지는 시코락스의 푸른 눈이 "그녀의 북아프리카 혈통을 반증하는 것은 아니며, 실제로 그녀가 다른 식민지 개척자들과 유사하다는 점에 주의를 환기시키는 데 도움이 될 수 있다"고 제안했다. [19]
처형 방지[편집]
학자들은 프로스페로가 1막 2장에서 묘사한 것처럼 시코락스가 처형을 피하기 위해 무엇을 했는지 궁금해했다: "그녀가 한 한 가지 때문에 / 그들[알제리인]은 그녀의 목숨을 빼앗지 않았다." 셰익스피어와 그의 작품에 매료된 낭만주의 작가 찰스 램(Charles Lamb)은 1541년 찰스 5세 황제의 알제 침공에 관한 이야기의 두 가지 버전인 존 오길비(John Ogilby)의 "아프리카에 대한 정확한 묘사(Accurate Description of Africa)"(1670)에서 마녀(원문에 이름이 없음)가 도시 사령관에게 항복하지 말라고 조언했다고 밝혔다. 포위 함대의 파괴를 예측했으며, 9 일 후 "무서운 폭풍우"에 의해 달성되었습니다. 주된 판본은 그녀가 "많은 보수를 받았다"고 주장하지만, "마녀를 이용했다는 이유로 그들에게 쏟아지는 수치와 비난을 완화하기 위해"라는 대안 판본은 그 폭풍이 시디 우티카라는 성자의 기도 덕분이라고 말한다. [20]
하지만 후대의 학자들은 시코락스가 임신을 했기 때문에 처형을 면할 수 있었다고 주장합니다. 셰익스피어 시대의 많은 여성 범죄자들이 처형을 피하기 위해 임신을 했기 때문에 이것은 드문 일이 아니었습니다. [8]
이후 버전의 연극에서 시코락스[편집]
시코락스 역의 클레어 데이븐포트(Claire Davenport)는 데릭 저먼(Derek Jarman)의 영화 버전 템페스트(The Tempest)에서 잭 버켓(Jack Birkett)이 연기한 성인 아들 칼리반(Caliban)에게 모유 수유를 합니다.
Sycorax는 The Tempest의 어댑터와 감독에 의해 다양한 방식으로 개념화되었습니다. 존 드라이든(John Dryden)과 윌리엄 데이버넌트(William Davenant)의 템페스트(The Tempest, 1670)에서 시코락스는 칼리반(Caliban)과 시코락스(Sycorax)라는 이름의 딸 두 명이 생존해 있다. 이 두 번째 Sycorax는 술에 취한 선원 Trinculo에게 성적인 접근을 하고 (Trinculo에 따르면) 그녀의 오빠 Caliban과도 근친상간 관계를 맺습니다. 독일어로 된 연극의 1778년 버전인 Die Geisterinsel에는 프로스페로가 낮을 지배하는 동안 밤에는 완전한 힘을 가진 마녀인 살아있는 Sycorax가 등장합니다. 이 연극에서 폭풍우와 난파를 일으키는 사람은 프로스페로가 아니라 그녀입니다. 프로스페로는 매일 밤이 다가올수록 잠자는 사람들을 지배할 수 있는 힘을 가지고 있기 때문에 자신의 행동을 극도로 경계합니다. 그는 시코락스의 힘으로부터 미란다를 보호하기 위해 여러 번 그녀를 깨우기 위해 고군분투합니다. 외젠 스크라이브(Eugène Scribe)의 1846년 프랑스어 판본에서 시코락스는 살아 있지만 보이지 않는 바위 뒤에 갇혀 있다. 그녀는 연극의 대부분을 아들 칼리반이 그녀를 풀어주도록 설득하는 데 보냅니다. [21] 피터 브룩의 1968년 영국판 연극에서는 시코락스를 못생긴 마녀로 묘사했는데, 똑같이 못생긴 칼리반이 태어나는 출산 장면에서 그녀를 포함시켰다. [22]
템페스트(The Tempest)의 영화 버전은 시코락스를 섬의 역사에 대한 회상으로 묘사했습니다. 데릭 저먼(Derek Jarman)의 1979년 버전에서, 시코락스는 아리엘을 사슬로 이끌고 성인 칼리반에게 모유를 먹이는 모습을 보여준다. 피터 그리너웨이(Peter Greenaway)의 프로스페로의 책(Prospero's Books, 1991)은 시코락스를 공작 깃털로 뒤덮인 대머리의 벌거벗은 여성으로 묘사한다. 스티븐 딜런(Steven Dillon)은 시코락스에 대한 그리너웨이의 비전이 저먼의 비전에서 영감을 받았다고 말한다. [23]
후기 문헌에서의 시코락스[편집]
어니스트 레난(Ernest Renan)의 희곡 칼리반(Caliban)에서 안티 히어로는 시코락스가 "모든 악마들"에게 갔지만 그를 섬의 정당한 통치자로 남겨두었다고 말합니다. [24] 마리나 워너는 1992년 저서 인디고에서 마녀를 재해석했는데, 여기서 시코락스는 자신의 마법을 사용하여 노예들을 돕는 인디고의 치유사이자 염색가이다. 마법을 포기하려는 그녀의 시도는 실패하는데, 그 이유는 "그녀가 사로잡힌 힘을 남용하고, 포기하고, 통제할 수 없기 때문"입니다. [25]
태드 윌리엄스(Tad Williams)의 소설 칼리반의 시간(Caliban's Hour, 1994)에서 칼리반은 시코락스가 강력한 마녀였지만 알제 사람들(특히 시장)은 자신의 필요와 목적을 위해 그녀의 힘이 필요했지만 결국 그녀에게 등을 돌렸다고 말합니다. 그녀가 고발당하고 체포된 후,
"그들은 그녀의 마법 같은 말과 저주에 겁을 먹은 나머지 달궈진 다리미로 그녀의 혀를 태웠지만, 그것만으로는 충분하지 않았다. 침묵을 지키는 마녀라도 죽이면 불운의 재앙이 닥칠까 봐 두려워서, 그들은 임신한 어머니를 배에 태워 넓은 바다로 끌고 가서 표류하게 했다."
칼리반은 더 나아가 벙어리였지만 시코락스가 그의 머릿속에 그림을 넣어 그와 의사소통을 할 수 있었고, 그녀의 죽음은 프로스페로와 미란다가 도착하기 2년 전에 그녀가 생선 뼈에 질식했기 때문이라고 말한다.
J.B. 아스피날(J.B. Aspinall)의 소설 《시코락스(Sycorax)》(2006)는 14세기 요크셔 출신의 농부 여성을 이야기의 기원으로 삼는다. [26] 인도 시인 Suniti Namjoshi는 Sycorax: New Fables and Poems에서 프로스페로와 다른 사람들(칼리반 포함)이 떠난 후 시코락스가 섬으로 돌아가는 것을 상상합니다. 남조시는 "내 시 속의 시코락스는 아직 살아 있다. 그녀는 여전히 반항적이고 여전히 사납지만, 그녀는 늙었고 죽음이 더 이상 생각할 필요가 없을 정도로 멀리 있지 않다는 것을 알고 있습니다... 나는 시코락스를 따라가고 싶었고, 마지막 순간까지 그녀와 함께하고 싶었다." [27]
Sycorax는 Jeremy Sams가 고안한 "바로크 양식의 파스티슈" 오페라 The Enchanted Island에서도 부활했으며, 첫 번째 프로덕션에서는 Joyce DiDonato가 연기했습니다. [28]
음악에서의 시코락스[편집]
12월주의자들의 2006년 앨범 《The Crane Wife》에는 "시코락스가 지켜보는 / 시차의 파타곤이 보는 내용"이라는 가사에서 시코락스를 언급하는 노래 "The Island/Come and See"가 수록되어 있다.
각주[편집]
숨기다
| |
|
카테고리 :