|
◆즉고성제진여 비보살마하살(卽苦聖諦眞如 非菩薩摩訶薩)
◙復次에善現아汝觀何義인데❮而如是❯言하리오
그때 부처님이 구수 선현에게 이르셨다.
『너는 무슨 도리를 관하였기에, 이와 같이 말을 하였느냐!』
●卽苦聖諦眞如가非菩薩摩訶薩이요
『고성제의 진여가 보살마하살이 아니요!』
◯卽集、滅、道聖諦眞如가非菩薩摩訶薩이요
『집성제와 멸성제와 도성제의 진여가 보살마하살이 아니라 하였느냐!』
●異苦聖諦眞如가非菩薩摩訶薩이요
『고성제의 진여와 다른 것이 보살마하살이 아니요!』
◯異集、滅、道聖諦眞如가非菩薩摩訶薩이요
『집성제와 멸성제와 도성제의 진여와 다른 것이, 보살마하살이 아니라 하였느냐!』
●非苦聖諦眞如中에有菩薩摩訶薩이요
『고성제의 진여 안에 보살마하살이 있는 것이 아니요!』
◯非集、滅、道聖諦眞如中에有菩薩摩訶薩이요
『집성제와 멸성제와 도성제의 진여 안ㅇ 보살마하살이 있는 것이 아니라 하였느냐!』
●非菩薩摩訶薩中에有苦聖諦眞如이요
『보살마하살 안에 고성제의 진여가 있는 것이 아니요!』
◯非菩薩摩訶薩中에有集、滅、道聖諦眞如이요
『보살마하살 안에 집성제와 멸성제와 도성제의 진여가 있는 것이 아니라 하였느냐!』
●非離苦聖諦眞如하야有菩薩摩訶薩이요
『고성제의 진여를 떠나서 보살마하살이 있는 것이 아니요!』
◯非離集、滅、道聖諦眞如하야有菩薩摩訶薩耶이리오
『집성제와 멸성제와 도성제의 진여를 떠나서 보살마하살이 있는 것이 아니라 하였느냐!』
◆약고성제 상필경불가득(若苦聖諦 尚畢竟不可得)
●具壽善現白言하사대世尊이시여若苦聖諦이건若集、滅、道聖諦이건尚畢竟不可得하나니性非有故일새니다況有苦聖諦眞如와及集、滅、道聖諦眞如하오리까此眞如旣非有인데如何可言하리오
구수 선현이 말씀을 드렸다.
『세존이시여! 고성제이건 집성제와 멸성제와 도성제이건, 오히려 끝내 얻을 수 없는 것입니다. 그것은 성품이 존재한 적이 없기 때문입니다. 하물며 고성제의 진여와 집성제와 멸성제와 도성제의 진여가 있겠습니까! 이렇게 진여도 이미 존재가 아닌데, 무엇을 말하라는 것입니까!』
●卽苦聖諦眞如가是菩薩摩訶薩이리오
『어찌 고성제의 진여가 보살마하살이겠습니까!』
◯卽集、滅、道聖諦眞如가是菩薩摩訶薩이리오까
『어찌 집성제와 멸성제와 도성제의 진여가 보살마하살이겠습니까!』
●異苦聖諦眞如가是菩薩摩訶薩이리오
『어찌 고성제의 진여와 다른 것이 보살마하살이겠습니까!』
◯異集、滅、道聖諦眞如가是菩薩摩訶薩이리오까
『어찌 집성제와 멸성제와 도성제의 진여와 다른 것이 보살마하살이겠습니까!』
●苦聖諦眞如中에有菩薩摩訶薩이리오
『어찌 고성제의 진여 안에 보살마하살이 있겠습니까!』
◯集、滅、道聖諦眞如中에有菩薩摩訶薩이리오까
『어찌 집성제와 멸성제와 도성제의 진여 안에 보살마하살이 있겠습니까!』
●菩薩摩訶薩中에有苦聖諦眞如이리오
『어찌 보살마하살 안에 고성제의 진여가 있겠습니까!』
◯菩薩摩訶薩中에有集、滅、道聖諦眞如이리오까
『어찌 보살마하살 안에 집성제와 멸성제와 도성제의 진여가 있겠습니까!』
●離苦聖諦眞如하야有菩薩摩訶薩이리오
『어찌 고성제의 진여를 떠나서 보살마하살이 있겠습니까!』
◯離集、滅、道聖諦眞如하야有菩薩摩訶薩이리오까
『어찌 집성제와 멸성제와 도성제의 진여를 떠나서 보살마하살이 있겠습니까!』
◆즉사정려진여 비보살마하살(卽四靜慮眞如 非菩薩摩訶薩)
◙復次에善現아汝觀何義인데❮而如是❯言하리오
그때 부처님이 구수 선현에게 이르셨다.
『너는 무슨 도리를 관하였기에, 이와 같이 말을 하였느냐!』
●卽四靜慮眞如가非菩薩摩訶薩이요
『사정려의 진여가 보살마하살이 아니요!』
◯卽四無量、四無色定眞如가非菩薩摩訶薩이요
『사무량과 사무색정의 진여가 보살마하살이 아니라 하였느냐!』
●異四靜慮眞如가非菩薩摩訶薩이요
『사정려의 진여와 다른 것이 보살마하살이 아니요!』
◯異四無量、四無色定眞如가非菩薩摩訶薩이요
『사무량과 사무색정의 진여와 다른 것이 보살마하살이 아니라 하였느냐!』
●非四靜慮眞如中에有菩薩摩訶薩이요
『사정려의 진여 안에 보살마하살이 있는 것이 아니요!』
◯非四無量、四無色定眞如中에有菩薩摩訶薩이요
『사무량과 사무색정의 진여 안에 보살마하살이 있는 것이 아니라 하였느냐!』
●非菩薩摩訶薩中에有四靜慮眞如이요
『보살마하살 안에 사정려의 진여가 있는 것이 아니요!』
◯非菩薩摩訶薩中에有四無量、四無色定眞如이요
『보살마하살 안에 사무량과 사무색정의 진여가 있는 것이 아니라 하였느냐!』
●非離四靜慮眞如하야有菩薩摩訶薩이요
『사정려의 진여를 떠나서 보살마하살이 있는 것이 아니요!』
◯非離四無量、四無色定眞如하야有菩薩摩訶薩耶이리오
『사무량과 사무색정의 진여를 떠나서 보살마하살이 있는 것이 아니라 하였느냐!』
◆약사정려 상필경불가득(若四靜慮 尚畢竟不可得)
●具壽善現白言하사대世尊이시여若四靜慮이건若四無量、四無色定이건尚畢竟不可得하나니性非有故일새니다況有四靜慮眞如와及四無量、四無色定眞如하리오까此眞如旣非有인데如何可言하리오
구수 선현이 말씀을 드렸다.
『세존이시여! 사정려이건 사무량과 사무색정이건, 오히려 끝내 얻을 수 없는 것입니다. 그것은 성품이 존재한 적이 없기 때문입니다. 하물며 사정려의 진여와 사무량과 사무색정의 진여에 있겠습니까! 이렇게 진여도 이미 존재가 아닌데, 무엇을 말하라는 것입니까!』
●卽四靜慮眞如가是菩薩摩訶薩이리오
『어찌 사정려의 진여가 보살마하살이겠습니까!』
◯卽四無量、四無色定眞如가是菩薩摩訶薩이리오까
『어찌 사무량과 사무색정의 진여가 보살마하살이겠습니까!』
●異四靜慮眞如가是菩薩摩訶薩이리오
『어찌 사정려의 진여와 다른 것이 보살마하살이겠습니까!』
◯異四無量、四無色定眞如가是菩薩摩訶薩이리오까
『어찌 사무량과 사무색정의 진여와 다른 것이 보살마하살이겠습니까!』
●四靜慮眞如中에有菩薩摩訶薩이리오
『어찌 사정려의 진여의 안에 보살마하살이 있겠습니까!』
◯四無量、四無色定眞如中에有菩薩摩訶薩이리오까
『어찌 사무량과 사무색정의 진여 안에 보살마하살이 있겠습니까!』
●菩薩摩訶薩中에有四靜慮眞如이리오
『어찌 보살마하살 안에 사정려의 진여가 있겠습니까!』
◯菩薩摩訶薩中에有四無量、四無色定眞如이리오까
『어찌 보살마하살 안에 사무량과 사무색정의 진여가 있겠습니까!』
●離四靜慮眞如하야有菩薩摩訶薩이리오
『어찌 사정려의 진여를 떠나서 보살마하살이 있겠습니까!』
◯離四無量、四無色定眞如하야有菩薩摩訶薩이리오까
『어찌 사무량과 사무색정의 진여를 떠나서 보살마하살이 있겠습니까!』
◆즉팔해탈진여 비보살마하살(卽八解脫眞如 非菩薩摩訶薩)
◙復次에善現아汝觀何義인데❮而如是❯言하리오
그때 부처님이 구수 선현에게 이르셨다.
『너는 무슨 도리를 관하였기에, 이와 같이 말을 하였느냐!』
●卽八解脫眞如가非菩薩摩訶薩이요
『팔해탈의 진여가 보살마하살이 아니요!』
◯卽八勝處、九次第定、十遍處眞如가非菩薩摩訶薩이요
『팔승처와 구차제정과 십변처의 진여가 보살마하살이 아니요!』
●異八解脫眞如가非菩薩摩訶薩이요
『팔해탈의 진여와 다른 것이 보살마하살이 아니요!』
◯異八勝處、九次第定、十遍處眞如가非菩薩摩訶薩이요
『팔승처와 구차제정과 십변처의 진여와 다른 것이 보살마하살이 아니요!』
●非八解脫眞如中에有菩薩摩訶薩이요
『팔해탈의 진여 안에 보살마하살이 있는 것이 아니요!』
◯非八勝處、九次第定、十遍處眞如中에有菩薩摩訶薩이요
『팔승처와 구차제정과 십변처의 진여 안ㅇ 보살마하살이 있는 것이 아니요!』
●非菩薩摩訶薩中에有八解脫眞如이요
『보살마하살 안에 팔해탈의 진여가 있는 것이 아니요!』
◯非菩薩摩訶薩中에有八勝處、九次第定、十遍處眞如이요
『보살마하살 안에 팔승처와 구차제정과 십변처의 진여가 있는 것이 아니요!』
●非離八解脫眞如하야有菩薩摩訶薩이요
『팔해탈의 진여를 떠나서 보살마하살이 있는 것이 아니요!』
◯非離八勝處、九次第定、十遍處眞如하야有菩薩摩訶薩耶이리오
『팔승처와 구차제정과 십변처의 진여를 떠나서 보살마하살이 있는 것이 아니요!』
◆약팔해탈 사필경불가득(若八解脫 尚畢竟不可得)
●具壽善現白言하사대世尊이시여若八解脫이건若八勝處、九次第定、十遍處이건尚畢竟不可得하나니性非有故일새니다況有八解脫眞如와及八勝處、九次第定、十遍處眞如하오리까此眞如旣非有인데如何可言하리오
구수 선현이 말씀을 드렸다.
『세존이시여! 팔해탈이건 팔승처와 구차제정과 십변처이건, 오히려 끝내 얻을 수 없는 것입니다. 그것은 성품이 존재한 적이 없기 때문입니다. 하물며 팔해탈의 진여와 팔승처와 구차제정과 십변처의 진여에 있겠습니까! 이렇게 진여도 이미 존재가 아닌데, 무엇을 말하라는 것입니까!』
●卽八解脫眞如가是菩薩摩訶薩이리오
『어찌 팔해탈의 진여가 보살마하살이겠습니까!』
◯卽八勝處、九次第定、十遍處眞如가是菩薩摩訶薩이리오까
『팔승처와 구차제정과 십변처의 진여가 보살마하살이겠습니까!』
●異八解脫眞如가是菩薩摩訶薩이리오
『어찌 팔해탈의 진여와 다른 것이 보살마하살이겠습니까!』
◯異八勝處、九次第定、十遍處眞如가是菩薩摩訶薩이리오까
『팔승처와 구차제정과 십변처의 진여와 다른 것이 보살마하살이겠습니까!』
●八解脫眞如中에有菩薩摩訶薩이리오
『어찌 팔해탈의 진여 안에 보살마하살이 있겠습니까!』
◯八勝處、九次第定、十遍處眞如中에有菩薩摩訶薩이리오까
『팔승처와 구차제정과 십변처의 진여 안에 보살마하살이 있겠습니까!』
●菩薩摩訶薩中에有八解脫眞如이리오
『어찌 보살마하살 안에 팔해탈의 진여가 있겠습니까!』
◯菩薩摩訶薩中에有八勝處、九次第定、十遍處眞如이리오까
『보살마하살 안에 팔승처와 구차제정과 십변처의 진여가 있겠습니까!』
●離八解脫眞如하야有菩薩摩訶薩이리오
『어찌 팔해탈의 진여를 떠나서 보살마하살이 있겠습니까!』
◯離八勝處、九次第定、十遍處眞如하야有菩薩摩訶薩이리오까
『팔승처와 구차제정과 십변처의 진여를 떠나서 보살마하살이 있겠습니까!』
◆즉공해탈문진여 비보살마하살(卽空解脫門眞如 非菩薩摩訶薩)
◙復次에善現아汝觀何義인데❮而如是❯言하리오
그때 부처님이 구수 선현에게 이르셨다.
『너는 무슨 도리를 관하였기에, 이와 같이 말을 하였느냐!』
●卽空解脫門眞如가非菩薩摩訶薩이요
『공해탈문의 진여가 보살마하살이 아니요!』
◯卽無相、無願解脫門眞如가非菩薩摩訶薩이요
『무상해탈문과 무원해탈문의 진여가 보살마하살이 아니라 하였느냐!』
●異空解脫門眞如가非菩薩摩訶薩이요
『공해탈문의 진여와 다른 것이 보살마하살이 아니요!』
◯異無相、無願解脫門眞如가非菩薩摩訶薩이요
『무상해탈문과 무원해탈문의 진여와 다른 것이 보살마하살이 아니라 하였느냐!』
●非空解脫門眞如中에有菩薩摩訶薩이요
『공해탈문의 진여 안에 보살마하살이 있는 것이 아니요!』
◯非無相、無願解脫門眞如中에有菩薩摩訶薩이요
『무상해탈문과 무원해탈문의 진여 안에 보살마하살이 있는 것이 아니라 하였느냐!』
●非菩薩摩訶薩中에有空解脫門眞如이요
『보살마하살 안에 공해탈문의 진여가 있는 것이 아니요!』
◯非菩薩摩訶薩中에有無相、無願解脫門眞如이요
『보살마하살 안에 무상해탈문과 무원해탈문의 진여가 있는 것이 아니라 하였느냐!』
●非離空解脫門眞如하야有菩薩摩訶薩이요
『공해탈문의 진여를 떠나서 보살마하살이 있는 것이 아니요!』
◯非離無相、無願解脫門眞如하야有菩薩摩訶薩耶이리오
『무상해탈문과 무원해탈문의 진여를 떠나서 보살마하살이 있는 것이 아니라 하였느냐!』
◆약공해탈문 상필경불가득(若空解脫門 尚畢竟不可得)
●具壽善現白言하사대世尊이시여若空解脫門이건若無相、無願解脫門이건尚畢竟不可得하나니性非有故일새니다況有空解脫門眞如와及無相、無願解脫門眞如하리오까此眞如旣非有인데如何可言하리오
구수 선현이 말씀을 드렸다.
『세존이시여! 공해탈문이건 무상해탈문과 무원해탈문이건, 오히려 끝내 얻을 수 없는 것입니다. 그것은 성품이 존재한 적이 없기 때문입니다. 하물며 공해탈문의 진여와 무상해탈문과 무원해탈문의 진여에 있겠습니까! 이렇게 진여도 이미 존재가 아닌데, 무엇을 말하라는 것입니까!』
●卽空解脫門眞如가是菩薩摩訶薩이리오
『어찌 공해탈문의 진여가 보살마하살이겠습니까!』
◯卽無相、無願解脫門眞如가是菩薩摩訶薩이리오까
『어찌 무상해탈문과 무원해탈문의 진여가 보살마하살이겠습니까!』
●異空解脫門眞如가是菩薩摩訶薩이리오
『어찌 공해탈문의 진여와 다른 것이 보살마하살이겠습니까!』
◯異無相、無願解脫門眞如가是菩薩摩訶薩이리오까
『어찌 무상해탈문과 무원해탈문의 진여와 다른 것이 보살마하살이겠습니까!』
●空解脫門眞如中에有菩薩摩訶薩이리오
『어찌 공해탈문의 진여 안에 보살마하살이 있겠습니까!』
◯無相、無願解脫門眞如中에有菩薩摩訶薩이리오까
『어찌 무상해탈문과 무원해탈문의 진여 안에 보살마하살이 있겠습니까!』
●菩薩摩訶薩中에有空解脫門眞如이리오
『어찌 보살마하살 안에 공해탈문의 진여가 있겠습니까!』
◯菩薩摩訶薩中에有無相、無願解脫門眞如이리오까
『어찌 보살마하살 안에 무상해탈문과 무원해탈문의 진여가 있겠습니까!』
●離空解脫門眞如하야有菩薩摩訶薩이리오
『어찌 공해탈문의 진여를 떠나서 보살마하살이 있겠습니까!』
◯離無相、無願解脫門眞如하야有菩薩摩訶薩이리오까
『어찌 무상해탈문과 무원해탈문의 진여를 떠나서 보살마하살이 있겠습니까!』
◆즉다라니문진여 비보살마하살(卽陁羅尼門眞如 非菩薩摩訶薩)
◙復次에善現아汝觀何義인데❮而如是❯言하리오
그때 부처님이 구수 선현에게 이르셨다.
『너는 무슨 도리를 관하였기에, 이와 같이 말을 하였느냐!』
●卽陁羅尼門眞如가非菩薩摩訶薩이요
『다라니문의 진여가 보살마하살이 아니요!』
◯卽三摩地門眞如가非菩薩摩訶薩이요
『삼마지문의 진여가 보살마하살이 아니라 하였느냐!』
●異陁羅尼門眞如가非菩薩摩訶薩이요
『다라니문의 진여와 다른 것이 보살마하살이 아니요!』
◯異三摩地門眞如가非菩薩摩訶薩이요
『삼마지문의 진여와 다른 것이 보살마하살이 아니라 하였느냐!』
●非陁羅尼門眞如中에有菩薩摩訶薩이요
『다라니문의 진여 안에 보살마하살이 있는 것이 아니요!』
◯非三摩地門眞如中에有菩薩摩訶薩이요
『삼마지문의 진여 안에 보살마하살이 있는 것이 아니라 하였느냐!』
●非菩薩摩訶薩中에有陁羅尼門眞如이요
『보살마하살 안에 다라니문의 진여가 있는 것이 아니요!』
◯非菩薩摩訶薩中에有三摩地門眞如이요
『보살마하살 안에 삼마지문의 진여가 있는 것이 아니라 하였느냐!』
●非離陁羅尼門眞如하야有菩薩摩訶薩이요
『다라니문의 진여를 떠나서 보살마하살이 있는 것이 아니요!』
◯非離三摩地門眞如하야有菩薩摩訶薩耶이리오
『삼마지문의 진여를 떠나서 보살마하살이 있는 것이 아니라 하였느냐!』
◆약다라니문 상필경불가득(若陁羅尼門 尚畢竟不可得)
●具壽善現白言하사대世尊이시여若陁羅尼門이건若三摩地門이건尚畢竟不可得하나니性非有故일새니다況有陁羅尼門眞如와及三摩地門眞如하오리까此眞如旣非有인데如何可言하리오
구수 선현이 말씀을 드렸다.
『세존이시여! 다라니문이건 삼마지문이건 오히려 끝내 얻을 수 없는 것입니다. 그것은 성품이 존재한 적이 없기 때문입니다. 하물며 다라니문의 진여와 삼마지문의 진여에 있겠습니까! 이렇게 진여도 이미 존재가 아닌데, 무엇을 말하라는 것입니까!』
●卽陁羅尼門眞如가是菩薩摩訶薩이리오
『어찌 다라니문의 진여가 보살마하살이겠습니까!』
◯卽三摩地門眞如가是菩薩摩訶薩이리오까
『어찌 삼마지문의 진여가 보살마하살이겠습니까!』
●異陁羅尼門眞如가是菩薩摩訶薩이리오
『어찌 다라니문의 진여와 다른 것이 보살마하살이겠습니까!』
◯異三摩地門眞如가是菩薩摩訶薩이리오까
『어찌 삼마지문의 진여와 다른 것이 보살마하살이겠습니까!』
●陁羅尼門眞如中에有菩薩摩訶薩이리오
『어찌 다라니문의 진여 안에 보살마하살이 있겠습니까!』
◯三摩地門眞如中에有菩薩摩訶薩이리오까
『어찌 삼마지문의 진여 안에 보살마하살이 있겠습니까!』
●菩薩摩訶薩中에有陁羅尼門眞如이리오
『어찌 보살마하살 안에 다라니문의 진여가 있겠습니까!』
◯菩薩摩訶薩中에有三摩地門眞如이리오까
『어찌 보살마하살 안에 삼마지문의 진여가 있겠습니까!』
●離陁羅尼門眞如하야有菩薩摩訶薩이리오
『어찌 다라니문의 진여를 떠나서 보살마하살이 있겠습니까!』
◯離三摩地門眞如하야有菩薩摩訶薩이리오까
『어찌 삼마지문의 진여를 떠나서 보살마하살이 있겠습니까!』
大般若波羅蜜多經卷第十六
대반야바라밀다경 제16권 마침
丁酉歲高麗國大藏都監奉勅雕造
정유세고려국대장도감봉칙조조
불기 2565년 음력 6월 9일 대치동에서 보운법사
|