I can stand on my own two feet now. 이제 자립할 수 있게 되었어.
|
|
 |
Stand on one’s own (two) feet은 ‘자립하다’, ‘독립하다’라는 뜻이며, land는 ‘…을 잡다’, ‘획득하다’, paycheck은 ‘봉급’을 의미합니다.
|
|
 |
영어 Good news! I just landed a job. The minute I heard I got the job, I thought of you. When I was so disappointed because I couldn’t get a job before, you encouraged me a lot. I feel great because I can stand on my own two feet now. I’ll buy you a drink when I get my first paycheck, buddy! |
 |
해석 좋은 소식이 있어! 나 취직했어. 합격했다는 연락 받자마자, 네 생각이 나더라. 지난번 취직하지 못해서 실망했을 때, 네가 많이 격려해 줬잖아. 이제 자립할 수 있게 되어서 너무 좋아. 내가 첫 월급 타면 술 한잔 살게.
|
 |
More tips I just got a job. 나 취직됐어. I feel great because I can support myself now. 자립할 수 있게 되어서 기분이 너무 좋아. |
|
첫댓글 me too....
좋은 게시물이네요. 스크랩 해갈게요~^^
Thanks~