손을 떼다/손을
빼다
手(て)を引(ひ)く
(○) 手をぬく
(×)
| | ▷
君(きみ)はこの件(けん)から手を引いた方(ほう)がいいわよ。
|
당신은 이 일에서 손을
떼는 게 좋아.
| ▷
これ以上(いじょう)損(そん)をしないうちに、株(かぶ)から手を引いた方が賢明(けんめい)だ。
|
이 이상 손해를 보기 전에
주식에서 손을 떼는 것이 현명하다.
|
- 損(そん)をする : 손해를 보다
- 株(かぶ) : 주식
- 賢明(けんめい) : 현명
직역하여 손을 떼다를 「手をはなす」,손을 빼다를
「手をぬく」라고 하면 뜻이 달라진다. 「手をはなす」는 실제로 붙잡거나 만지고 있던 '물건을 놓는다'는 뜻이고, 「手をぬく」는 '일이나 공사 등을
적당히 하다'의 뜻이다. 어떤 일이나 사건 등에서 '손을 떼다/손을 빼다'는 「手を引く」라고 한다.
|
첫댓글 잘 보았습니다