|
|
[바이블 애플] KJV 흠정역 역대상28장
1. 다윗이 이스라엘의 모든 통치자들 곧 지파들의 통치자들과 조별로 왕을 섬기는 무리들의 대장들과 천인 대장들과 백인 대장들과 또 왕과 왕의 아들들의 모든 재물과 소유를 맡은 청지기들과 관리들과 강력한 자들과 모든 용사들을 예루살렘으로 소집하고
And David assembled all the princes of Israel, the princes of the tribes, and the captains of the companies that ministered to the king by course, and the captains over the thousands, and captains over the hundreds, and the stewards over all the substance and possession of the king, and of his sons, with the officers, and with the mighty men, and with all the valiant men, unto Jerusalem.
2. 그때에 다윗 왕이 자기 발로 일어서서 이르되, 내 형제들아, 내 백성들아, 내 말을 들으라. 나로 말하건대 내가 {주}의 언약 궤 곧 우리 [하나님]의 발받침을 둘 안식의 집을 건축할 마음이 있어서 건축을 위하여 예비하였으나
Then David the king stood up upon his feet, and said, Hear me, my brethren, and my people: [As for me], I [had] in mine heart to build an house of rest for the ark of the covenant of the LORD, and for the footstool of our God, and had made ready for the building:
3. [하나님]께서 내게 이르시되, 너는 전사로서 피를 흘렸으므로 내 이름을 위해 집을 건축하지 못하리라, 하셨느니라.
But God said unto me, Thou shalt not build an house for my name, because thou [hast been] a man of war, and hast shed blood.
4. 그러나 {주} 이스라엘의 [하나님]께서 전에 내 아버지의 온 집 앞에서 나를 택하사 영원토록 이스라엘을 다스릴 왕이 되게 하셨나니 그분께서 유다를 택하사 치리자로 삼으시고 유다의 집에서 내 아버지 집을 택하시며 내 아버지의 아들들 중에서 나를 좋아하사 온 이스라엘을 다스릴 왕으로 삼으셨느니라.
Howbeit the LORD God of Israel chose me before all the house of my father to be king over Israel for ever: for he hath chosen Judah [to be] the ruler; and of the house of Judah, the house of my father; and among the sons of my father he liked me to make [me] king over all Israel:
5. ({주}께서 내게 여러 아들을 주시고) 내 모든 아들 중에서 내 아들 솔로몬을 택하사 {주}의 왕국의 왕좌에 앉혀 이스라엘을 다스리게 하시며
And of all my sons, hath given me many sons, he hath chosen Solomon my son to sit upon the throne of the kingdom of the LORD over Israel.
6. 내게 이르시기를, 네 아들 솔로몬 그가 내 집과 내 뜰들을 건축하리니 이는 내가 그를 택하여 내 아들로 삼았은즉 내가 그의 아버지가 될 것이기 때문이라.
And he said unto me, Solomon thy son, he shall build my house and my courts: for I have chosen him [to be] my son, and I will be his father.
7. 또 그가 만일 이 날과 같이 내 명령과 내 법도를 꾸준히 행하면 내가 그의 왕국을 영원토록 굳게 세우리라, 하셨느니라.
Moreover I will establish his kingdom for ever, if he be constant to do my commandments and my judgments, as at this day.
8. 그러므로 이제 온 이스라엘 곧 {주}의 회중이 보는 데서 또 우리 [하나님]께서 들으시는 데서 {주} 너희 [하나님]의 모든 명령을 지키고 구하라. 그리하면 너희가 이 좋은 땅을 소유하고 너희 뒤에 있을 너희 자손에게 이 땅을 영원토록 상속 재산으로 남기리라.
Now therefore in the sight of all Israel the congregation of the LORD, and in the audience of our God, keep and seek for all the commandments of the LORD your God: that ye may possess this good land, and leave [it] for an inheritance for your children after you for ever.
9. 내 아들 솔로몬아, 너는 네 아버지의 [하나님]을 알고 완전한 마음과 자원하는 생각으로 그분을 섬길지어다. {주}께서 마음을 다 살피시고 생각으로 상상하는 바를 다 아시나니 네가 만일 그분을 찾으면 만날 것이로되 네가 만일 그분을 버리면 그분께서 너를 영원히 버리시리라.
And thou, Solomon my son, know thou the God of thy father, and serve him with a perfect heart and with a willing mind: for the LORD searcheth all hearts, and understandeth all the imaginations of the thoughts: if thou seek him, he will be found of thee; but if thou forsake him, he will cast thee off for ever.
10. 그런즉 이제 조심할지어다. {주}께서 너를 택하여 성소의 집을 건축하게 하셨나니 마음을 강하게 하고 그 일을 행할지니라, 하니라.
Take heed now; for the LORD hath chosen thee to build an house for the sanctuary: be strong, and do [it].
11. 그때에 다윗이 주랑과 거기의 집들과 보고와 다락방과 내부 거실들과 긍휼의 자리를 놓을 곳의 양식을 자기 아들 솔로몬에게 주고
Then David gave to Solomon his son the pattern of the porch, and of the houses thereof, and of the treasuries thereof, and of the upper chambers thereof, and of the inner parlours thereof, and of the place of the mercy seat,
12. 또 자기가 영으로 받은 모든 것의 양식 곧 {주}의 집의 뜰과 사면의 모든 방과 [하나님]의 집의 보고와 봉헌한 물건들을 두는 보고의 양식을 주며
And the pattern of all that he had by the spirit, of the courts of the house of the LORD, and of all the chambers round about, of the treasuries of the house of God, and of the treasuries of the dedicated things:
13. 또 제사장들과 레위 사람들의 계열들과 {주}의 집에서 섬기는 모든 일과 {주}의 집에서 섬기는 데 쓰는 모든 그릇에 대하여 말하고
Also for the courses of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of the LORD, and for all the vessels of service in the house of the LORD.
14. 또 온갖 섬기는 일에 쓰는 모든 기구들 곧 금으로 된 물건들을 위하여 금을 무게대로 주며 또 온갖 섬기는 일에 쓰는 모든 기구들 곧 모든 은 기구들을 위하여 은도 무게대로 주었으니
[He gave] of gold by weight for [things] of gold, for all instruments of all manner of service; [silver also] for all instruments of silver by weight, for all instruments of every kind of service:
15. 곧 금 등잔대들과 금으로 된 그것들의 등잔들 즉 각 등잔대와 그것의 등잔들을 만들 금을 무게대로 주고 또 은 등잔대들 즉 그 등잔대와 그것의 등잔들을 만들 은을 각 등잔대 용도에 따라 무게대로 주었더라.
Even the weight for the candlesticks of gold, and for their lamps of gold, by weight for every candlestick, and for the lamps thereof: and for the candlesticks of silver by weight, [both] for the candlestick, and [also] for the lamps thereof, according to the use of every candlestick.
16. 또 그가 보여 주는 빵의 상들을 만들 금을 무게대로 주되 각 상을 위하여 그리하고 또 은으로 된 상들을 만들 은도 그리하였으며
And by weight [he gave] gold for the tables of shewbread, for every table; and [likewise] silver for the tables of silver:
17. 또한 고기 갈고리들과 대접들과 잔들을 만들 순금과 금 대야 곧 각 대야를 만들 금도 무게대로 주고 또 각 은 대야를 만들 은을 무게대로 주었더라.
Also pure gold for the fleshhooks, and the bowls, and the cups: and for the golden basons [he gave gold] by weight for every bason; and [likewise silver] by weight for every bason of silver:
18. 또 그가 분향 제단에 쓸 정화된 금을 무게대로 주고 그룹들의 수레의 양식대로 만들 금을 주었는데 이 그룹들은 자기 날개들을 펴서 {주}의 언약 궤를 덮었더라.
And for the altar of incense refined gold by weight; and gold for the pattern of the chariot of the cherubims, that spread out [their wings], and covered the ark of the covenant of the LORD.
19. 다윗이 이르되, {주}께서 자신의 손을 내 위에 얹으사 기록해 주심으로써 나로 하여금 이 모든 것 즉 이 양식을 따른 모든 일을 깨닫게 하셨느니라.
All [this, said David], the LORD made me understand in writing by [his] hand upon me, [even] all the works of this pattern.
20. 또 다윗이 자기 아들 솔로몬에게 이르되, 마음을 강하게 하고 크게 용기를 내어 이 일을 행하고 두려워하지 말며 놀라지 말라. 네가 {주}의 집에서 섬기기 위한 모든 일을 마치기까지 {주} [하나님] 곧 나의 [하나님]께서 너와 함께하사 너를 떠나지 아니하시고 너를 버리지 아니하시리라.
And David said to Solomon his son, Be strong and of good courage, and do [it]: fear not, nor be dismayed: for the LORD God, [even] my God, [will be] with thee; he will not fail thee, nor forsake thee, until thou hast finished all the work for the service of the house of the LORD.
21. 보라, 제사장들과 레위 사람들의 계열들이 있으니 그들이 [하나님]의 집의 온갖 섬기는 일을 위하여 너와 함께할 것이요, 또 온갖 세공품을 만들고 모든 섬기는 일을 하기 위하여 솜씨 좋은 모든 사람이 자원하는 마음으로 너와 함께할 것이며 또한 통치자들과 온 백성이 전적으로 네 명령에 따르리라.
And, behold, the courses of the priests and the Levites, [even they shall be with thee] for all the service of the house of God: and [there shall be] with thee for all manner of workmanship every willing skilful man, for any manner of service: also the princes and all the people [will be] wholly at thy commandment.
|
|
