|
|
https://youtu.be/C-dvTjK_07c
Usher - DJ Got Us Fallin' In Love (Official Music Video) ft. Pitbull
https://youtu.be/y5GHj7fpzRM
앤드류 최 (Andrew choi) [DJ Got us fallin'n in Love] @KPOPSTAR Season 2 2013
DJ Got Us Fallin’ In Love (ft. Pitbull) - Usher2010
노래:Usher
작사/작곡:Max Martin+Shellback+Savan Kotecha+Armando Pérez
Producers:Max Martin+Shellback
Rmks:
1.이 곡은 노래와 춤 실력은 마이클 잭슨과 견줄 만하다고 평가받고 동시대 음악가들 사이에서는 "R&B의 황제"로 불리는
Chris Brown이 등장하기 이전부터 댄스곡하면 상징적인 인물로 지금까지도 자리잡고 있는 살아있는 알앤비의 전설적인
미국인 가수 여셔Usher의 히트곡 중의 하나임.
(두 R&B 거장 중 우위를 따지기는 쉽지 않으나 전문가들 사이에선 Usher가 보컬과 감정 전달력에서 우위, Chris Brown은
퍼포먼스와 무대 장악력에서 강점이라는 평가가 있음.)
2.이 곡은 어셔(Usher)가 미국 래퍼 피트불(Pitbull)과 함께 작업한 곡으로, 원래 리안나(Rihanna)의 2010년 앨범 'Loud'에
수록될 예정이었으나, 소속사 측에서 거절했다 함. 그 후 2010년 어셔의 EP 'Versus'의 첫 번째 싱글로 공개되었음. 유로팝
스타일의 일렉트로닉 댄스 곡(미국에서 녹음)인 이 곡에 대하여 평론가들은 곡의 제작 방식과 어셔의 보컬을 긍정적으로
평가했지만, 독창성이 부족하다는 점을 지적했다 함.
3.이 노래는 15개국 이상에서 톱 10에 진입하며 어셔의 가장 성공적인 싱글 중 하나가 되었음.
일본 핫 100, 캐나다 핫 100, 헝가리 싱글 차트, 프랑스 싱글 차트에서 3위권에 진입했으며 빌보드 핫 100에서는 4위를
기록하며 어셔의 16번째 톱 10 히트곡이 되었음.
4.노래 제목은 'DJ가 우리를 다시 사랑에 빠지게 만들었어' 정도로 음악을 틀어주는 DJ덕에 사랑에 빠진 듯한 황홀한 기분이
든다는 뜻으로, 가사는 클럽의 열기 속에서 다시 사랑에 빠지는 순간을 그린 곡이며, 단순한 댄스 트랙을 넘어서, 일상의
스트레스를 벗어나 자유롭게 즐기는 밤을 상징하고 있음.
5.국내에서는 2013년 SBS ‘K팝 스타 시즌2’에서 앤드류 최가 불러 심사위원들에게 큰 호평을 받았던 곡(유첨)으로 잘
알려지게 되었음.
[Intro: USHER]
USHER, USHER, USHER
Yeah, man
어셔, 내가 왔어
그래 친구
(무대 분위기를 띄우는 선언적인 구절)
[Verse 1: USHER]
So we back in the club
With our bodies rockin' from side to side, side-side to side, uh
Thank God the week is done
I feel like a zombie gone back to life, back-back to life
그렇게 우리는 클럽에 돌아왔어
우리 몸이 좌우로 흔들리며 춤추고 있어, 계속 좌우로 흔들리며.
한 주가 끝난 것에 감사하며
난 좀비처럼 지쳐 있다가 다시 살아난 기분이야,다시 다시 살아난 기분이야
[Pre-Chorus: USHER]
Hands up, uh
Yeah, suddenly, we all got our hands up, uh
No control of my body
Ain't I seen you before?
I think I remember those eyes, eyes, eyes
Eyes, eye-eye
손을 들어, 우!
그래, 갑자기 우리 모두 손을 들었어, 우!
내 몸을 제어할 수 없어 .
난 너를 전에 본 적 있지 않나?
(예전에 봤던)그 눈들을 기억하는 것 같아, 그 눈, 눈
눈, 눈눈
[Chorus: USHER]
'Cause, baby, tonight
The DJ got us falling in love again (Love again)
Yeah, baby, tonight
The DJ got us falling in love again (L-love again-gain)
So dance, dance like it's the last, last night
Of your life, life, gon' get you right
'Cause, baby, tonight
The DJ got us falling in love again (L-love again-gain)
왜냐하면, 자기야, 오늘 밤
DJ가 우리를 다시 사랑에 빠지게 했기때문이야
그래, 자기야, 오늘 밤
DJ가 우리를 다시 사랑에 빠지게 했어
그러니까 춤춰, 춤춰, 마치 인생의 마지막 밤처럼
당신 인생의 (마지막)밤처럼(출을 추어), 너를 올바른 상태로 만들어 주겠어
(기분을 좋게 해주겠어)
그러니까, 자기야, 오늘 밤
DJ가 우리를 다시 사랑에 빠지게 했어
*gon' get you right=going to get you right의 축약형
[Verse 2: USHER]
Keep downin' drinks like, no tomorrow
There's just right now, now, now
Now, now, now, now
Gon' set the roof on fire
Gonna burn this motherf***** down, down, down
Down, down, down, down (Come on)
내일이 없는 것처럼 계속 술을 들이켜.
바로 지금만 존재할 뿐이야, 지금, 지금
지금, 지금, 지금, 지금
지붕에 불을 붙일 거야(오늘 밤 분위기를 완전히 달아오르게 만들 거야)
(너무 신나서 지붕이 날아갈 정도로 분위기를 뜨겁게 만든다는 뜻).
이곳을 완전히 뒤집어 놓을 거야(분위기를 최고조로 만들겠어), 아래로, 아래로
더 뜨겁게, 더 뜨겁게!(자, 가자)
*burn down:사전적 의미는 사그라들다.전소하다/하지만 여기서는 속어로 '분위기를 최고조로 만들다'라는 뜻
[Pre-Chorus: USHER]
Hands up, uh
When the music drops, we both put our hands up
Put your hands on my body
Swear I seen you before
I think I remember those eyes, eyes, eyes
Eyes, eye-eye
손을 들어, 우!
음악이 터질 때, 우리 둘 다 손을 들었어
네 손을 내 몸에 얹어
난 전에 너를 본 적이 있다고 맹세해
난 그 눈을 기억한다고 생각해, 그 눈, 눈
눈, 눈눈
**Swear I seen you before=I swear I've seen you before.
[Chorus: USHER & Pitbull]
'Cause, baby, tonight
The DJ got us falling in love again (Again, love again)
Yeah, baby, tonight
The DJ got us falling in love again (L-love again-gain, oh, yeah)
So dance, dance like it's the last, last night
Of your life, life, gon' get you right
'Cause, baby, tonight
The DJ got us falling in love again (L-love again-gain, oh) *(USHER, don't lie, hahaha)
왜냐하면, 자기야, 오늘 밤
DJ가 우리를 다시 사랑에 빠지게 했기때문이야
그래, 자기야, 오늘 밤
DJ가 우리를 다시 사랑에 빠지게 했어
그러니까 춤춰, 춤춰, 마치 인생의 마지막 밤처럼
네 인생의 (마지막)밤처럼(출을 추어), 너를 올바른 상태로 만들어 주겠어
(기분을 좋게 해주겠어)
왜냐하면, 자기야, 오늘 밤
DJ가 우리를 다시 사랑에 빠지게 했기때문이야(어셔, 거짓말하지 마, 하하하)
**(USHER, don't lie, hahaha)
Pitbull이 장난스럽게 Usher에게 말하는 부분으로, 너도 지금 사랑에 빠졌잖아!라는 농담 섞인 표현
[Verse 3: Pitbull]
Hear no evil, I speak no evil, I see no evil
Get it, baby, hope you catch that like T.O
That's how we roll
My life is a movie and you just TiVo, ha
Mami* got me twisted like a dreadlock (What?)
She don't wrestle, but I got her in a headlock, ha
Yabba-dabba-doo, make her bed rock
Mami on fire, pshh, red hot (Woo)
Bada bing, bada boom
Mr. Worldwide as I step in the room
I'm a hustler, baby, but that you knew
And tonight it's just me and you, dale
악은 듣지도, 말하지도, 보지도 않아
(세 마리 현명한 원숭이 속담을 인용한 것으로, 부정적인 것에 휘말리지 않겠다는 의미).
알겠지, 자기야? T.O처럼 잘 받아주길 희망해
(T.O는 미식축구 선수 Terrell Owens를 뜻하며, 공을 잘 받는 선수처럼 내 메시지를 잘 받아달라는 말장난인듯)
우린 그렇게 살아
(That's how we roll= 자신감 넘치는 라이프스타일을 표현하는 슬랭)
내 삶은 마치 영화 같고, 넌 그냥 녹화기일 뿐이야 (나는 주인공이고 너는 뒤따라오는 관객이라는 느낌).
(TiVo는 녹화기 브랜드임).
그녀가 날 마치 레게 머리처럼 꼬이게 만들었어(뭐?)
(그녀에게 푹 빠져서 정신이 꼬였다는 표현).
그녀는 레슬링은 안 하지만, 난 그녀를 헤드락에 걸었지
(비유적으로, 그녀를 완전히 내 매력이나 영향력 안에 가둬놨다는 뉘앙스)
.
그녀의 침대를 흔들어
(Flintstones의 유명한 대사와 bedrock(침대+흔들다)를 이용한 섹시한 말장난)
그녀는 불타고 있어, 쉿, 정말 뜨거워
(그녀의 매력을 강조하는 표현)
빠다빙, 빠다붐
내가 방에 들어서면 Mr. Worldwide 등장이지
(등장과 존재감을 강조하는 슬랭, Pitbull의 별명인 Mr. Worldwide를 사용했음)
난 열심히 일하는 사람이야. 자기야, 너도 알잖아
오늘 밤은 너와 나뿐이야, 달레
(자신감과 로맨틱한 분위기를 동시에 전달하며, "dale"은 스페인어로 "가자!"라는 느낌임)
*Mami는 '엄마'를 뜻하는 스페인어 mami에서 유래했으나 이 노래에서는 '매력적인 여성' 또는 '연인' 정도로
해석하면 될뜻
*Yabba-dabba-doo, make her bed rock:“Yabba-dabba-doo”는 고전 애니 플린스톤Flintstones의 프레드가
외치던 말로, 장난스럽고 신나는 느낌.
*make her bed rock:침대를 흔들 정도로 열정적인 관계를 암시하는 비유
*Mami on fire, pshh, red hot:Mami는 위에서 설명한 것처럼 매력적인 여성을 지칭하고, 그녀가 너무 섹시해서
불이 날 정도라는 표현. "red hot"은 매우 매력적이거나 인기가 많은 사람을 표현하는 말
*Bada bing, bada boom:갑자기 나타나 모든 걸 뒤흔든다는 뉘앙스. 영화나 TV에서 재치 있게 성공을 표현할
때 쓰는 표현
[Chorus: USHER & Pitbull]
'Cause, baby, tonight
The DJ got us falling in love again (Mr. Worldwide, yeah, yeah, let's take over the world)
Yeah, baby, tonight (Hahahaha, yeah man)
DJ got us falling in love (Dale) (Let go)
Fallin' in love (Oh-oh, woah-oh)
So dance, dance like it's the last, last night
Of your life, life, gon' get you right (Woo!) (Come on, come on)
'Cause, baby, tonight (—Night)
The DJ got us falling in love again
Yeah (Love again)
Yeah, baby, tonight (Somebody get the DJ's up, somebody get the DJ's up)
The DJ got us falling in love again (L-love again-gain)
(Somebody get the hands up, get the hands up, get your hands up, ow, come on)
So dance, dance like it's the last, last night
Of your life, life, gon' get you right
'Cause, baby, tonight
The DJ got us falling in love again (L-love again-gain)
왜냐하면, 자기야, 오늘 밤
DJ가 우리를 다시 사랑에 빠지게 했기때문이야
(미스터 월드와이드(Pitbull별명), 그래, 그래, 세상을 접수하자)
그래, 자기야, 오늘 밤 (하하하, 그래 친구)
DJ가 우리를 사랑에 빠지게 했어 (가자!) (놓아버려)
사랑에 빠지고 있어 (오오, 워오)
그러니 춤춰, 춤춰, 마치 인생의 마지막 밤처럼
네 인생의 밤, 완전히 즐기게 될 거야 (우!) (자, 가자)
왜냐면, 자기야, 오늘 밤
DJ가 우리를 다시 사랑에 빠지게 했기때문이야
그래 (다시 사랑)
그래, 자기야, 오늘 밤 (누군가 DJ들을 무대 위로 올려줘! DJ들을 무대 위로 올려줘)
DJ가 우리를 다시 사랑에 빠지게 만들었어 (다시, 다시 사랑에)
누군가 손을 들어, 손을 들어, 손을 들어! 어우, 가자!
그러니 춤춰, 춤춰, 마치 인생의 마지막 밤처럼
네 인생에서, 완벽하게 즐기게 될 거야
왜냐면, 자기야, 오늘 밤
DJ가 우리를 다시 사랑에 빠지게 만들었거든 (다시 사랑에)
[Outro: USHER & Pitbull]
Hahaha
Yeah
Thank you, DJ, haha
하하하
그래
고마워요, DJ님, 하하 —
FM IY
