숨을 거두시다 (마태오 27.45~56, 루카 23.44~49, 요한 19.28~30)
The Death of Jesus.
15:33 낮 열두 시가 되자 어둠이 온 땅에 덮혀 오후 세 시까지 계속되었다.
At noon darkness came over the whole land until three in the afternoon.
34 오후 세 시에 예수님께서 큰 소리로,
"엘로이 엘로이 레마사박타니?" 하고 부르짖으셨다.
번역하면, '저의 하느님, 저의 하느님, 어찌하여 저를 버리셨습니까?' 라는 뜻이다.
And at three o’clock Jesus cried out in a loud voice,
“Eloi, Eloi, lema sabachthani?”
which is translated, “My God, my God, why have you forsaken me?”
35 곁에 서있던 자들 가운데 몇이 이 말씀을 듣고,
"저것 봐! 엘리야를 부르네." 하고 말하였다.
Some of the bystanders who heard it said,
“Look, he is calling Elijah.”
36 그러자 어떤 사람이 달려가서 해면을 신 포도주에 적신 다음,
갈대에 꽂아 예수님께 마시라고 갖다 대며,
"자, 엘리야가 와서 그를 내려 주나 봅시다" 하고 말하였다.
One of them ran, soaked a sponge with wine,
put it on a reed, and gave it to him to drink, saying,
“Wait, let us see if Elijah comes to take him down.”
37 예수님께서는 큰 소리를 지르시고 숨을 거두셨다.
Jesus gave a loud cry and breathed his last.
38 그때에 성전 휘장이 위에서 아래까지 두 갈래로 찢어졌다.
The veil of the sanctuary was torn in two from top to bottom.
39 그리고 예수님을 마주 보고 서 있던 백인대장이 그분께서 그렇게 숨을 거두시는 것을 보고,
"참으로 이 사람은 하느님이셨다." 하고 말하였다.
When the centurion who stood facing him saw how he breathed his last he said,
“Truly this man was the Son of God!”
40 여자들도 멀리서 지켜보고 있었는데,
그들 가운데에는 마리아 막달레나, 작은 야고보와 요세의 어머니 마리아, 그리고 살로메가 있었다.
There were also women looking on from a distance.
Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of the younger James and of Joses, and Salome.
41 그들은 예수님께서 갈릴래아에 계실 때에 그분을 따르며 시중들던 여자들이었다.
그 밖에도 예수님과 함께 예루살렘에 올라온 다른 여자들도 많이 있었다.
These women had followed him when he was in Galilee and ministered to him.
There were also many other women who had come up with him to Jerusalem.
묻히시다 (마태오 27.57~61, 루카 23.50~56, 요한 19.38~42)
The Burial of Jesus
42 이미 저녁때가 되어 있었다.
그날은 준비일 곧 안식일 전날이었으므로,
When it was already evening,
since it was the day of preparation, the day before the sabbath,
43 아리마태아 출신 요셉이
빌라도에게 당당히 들어가,
예수님의 시신을 내 달라고 청하였다.
그는 명망 있는 의회 의원으로서 하느님의 나라를 열심히 기다리던 사람이었다.
Joseph of Arimathea,
a distinguished member of the council, who was himself awaiting the kingdom of God,
came and courageously went to Pilate
and asked for the body of Jesus.
44 빌라도는 예수님께서 벌써 돌아가셨을까 의아하게 생각하여,
백인대장을 불러 예수님께서 돌아가신 지 오래되었느냐고 물었다.
Pilate was amazed that he was already dead.
He summoned the centurion and asked him if Jesus had already died.
45 빌라도는 백인대장에게 알아보고 나서 요셉에게 시신을 내주었다.
And when he learned of it from the centurion, he gave the body to Joseph.
46 요셉은 아마포를 사 가지고 와서, 그분의 시신을 내려 아마포로 싼 다음
바위를 깎아 만든 무덤에 모시고,
무덤 입구에 돌을 굴려 막아 놓았다.
Having bought a linen cloth, he took him down, wrapped him in the linen cloth
and laid him in a tomb that had been hewn out of the rock.
Then he rolled a stone against the entrance to the tomb.
47 마리아 막달레나와 요세의 어머니 마리아는 그분을 어디에 모시는지 지켜보고 있었다.
Mary Magdalene and Mary the mother of Joses watched where he was laid.