‘매를 버는 인생’ ‘몽둥이가 약’
2025.6.12
(잠26:1-28)
1 Like snow in summer or rain in harvest, honor is not fitting for a fool. 2 Like a fluttering sparrow or a darting swallow, an undeserved curse does not come to rest. 3 A whip for the horse, a halter for the donkey, and a rod for the backs of fools! 4 Do not answer a fool according to his folly, or you will be like him yourself. 5 Answer a fool according to his folly, or he will be wise in his own eyes. 6 Like cutting off one's feet or drinking violence is the sending of a message by the hand of a fool. 7 Like a lame man's legs that hang limp is a proverb in the mouth of a fool. 8 Like tying a stone in a sling is the giving of honor to a fool. 9 Like a thornbush in a drunkard's hand is a proverb in the mouth of a fool. 10 Like an archer who wounds at random is he who hires a fool or any passer-by. 11 As a dog returns to its vomit, so a fool repeats his folly. 12 Do you see a man wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him. 13 The sluggard says, "There is a lion in the road, a fierce lion roaming the streets!" 14 As a door turns on its hinges, so a sluggard turns on his bed. 15 The sluggard buries his hand in the dish; he is too lazy to bring it back to his mouth. 16 The sluggard is wiser in his own eyes than seven men who answer discreetly. 17 Like one who seizes a dog by the ears is a passer-by who meddles in a quarrel not his own. 18 Like a madman shooting firebrands or deadly arrows 19 is a man who deceives his neighbor and says, "I was only joking!" 20 Without wood a fire goes out; without gossip a quarrel dies down. 21 As charcoal to embers and as wood to fire, so is a quarrelsome man for kindling strife. 22 The words of a gossip are like choice morsels; they go down to a man's inmost parts. 23 Like a coating of glaze over earthenware are fervent lips with an evil heart. 24 A malicious man disguises himself with his lips, but in his heart he harbors deceit. 25 Though his speech is charming, do not believe him, for seven abominations fill his heart. 26 His malice may be concealed by deception, but his wickedness will be exposed in the assembly. 27 If a man digs a pit, he will fall into it; if a man rolls a stone, it will roll back on him. 28 A lying tongue hates those it hurts, and a flattering mouth works ruin.
오늘의 잠언을 읽는 순간 떠오르는 말
‘매를 버는 인생들’
이는 오늘의 본문 전체에서 언급하듯
어리석은 사람이 그렇다는 말씀
또 다른 표현
그것은
‘몽둥이가 약’이라는
속어(俗語)다
어리석은 사람은
16절을 보면 자신의 지혜가 7명의 지혜를 모은 것도다 더 하다는 생각을 하고
게으르기 이를데 없으며
자신의 실수 및 거짓이 드러나면 19절 "I was only joking!" 농담(弄談)이었다고 무책임한 말을 한다는 것
그런데 더욱 심각한 것
그것은 반복(反復)
끊임 없는 반복(反復)이라는 점
11절 ‘As a dog returns to its vomit, so a fool repeats his folly’의 말씀 그대로...
이러한 어리석음은
남을 해하려고 판 구덩이에 제가 빠지고
남을 해하려고 굴린 돌에
제가 깔리게 된다는 27절의 가르침을 본다
인과응보(因果應報)
사필귀정(事必歸正)
역사를 창조(創造) 운행(運行) 섭리(攝理)하시는 하나님의 작정(作定) 그리고 약속(約束)
절대로 하나님 말씀을 벗어나는 삶의 내용이 있어서는 아니되겠다는 마음으로 오늘이라는 하루를 시작한다