Beats me.
몰라.
“Beats me.”는 어떤 사실을 ‘모른다’라고 말할 경우에 쓰는 표현이며, tie the knot은 ‘결혼하다’라는 뜻입니다.
영어
A: Is Soo-young’s wedding this Saturday?
B: Beats me. She’s tying the knot?
A: Yeah. Don’t tell me you weren’t invited!
B: Maybe the wedding invitation card’s in my mailbox. Actually, I was away on a business trip.
해석
A: 이번 주 토요일이 수영 씨 결혼식인가?
B: 난 모르겠는데. 수영 씨가 결혼을 한다고?
A: 응. 설마 초대 안 받은 건 아니지?
B: 청첩장이 내 우편함에 있을지도 모르겠다. 실은 내가 출장 가고 없었거든.
More tips
I don’t know about it.
난 몰라.
Is she getting married?
결혼 한다고?
다음 카페의 ie10 이하 브라우저 지원이 종료됩니다. 원활한 카페 이용을 위해 사용 중인 브라우저를 업데이트 해주세요.
다시보지않기
Daum
|
카페
|
테이블
|
메일
|
즐겨찾는 카페
로그인
카페앱 설치
선녀의 미소
https://cafe.daum.net/seonnyeo
최신글 보기
|
인기글 보기
|
이미지 보기
|
동영상 보기
카페정보
선녀의 미소
실버 (공개)
카페지기
부재중
회원수
7,736
방문수
1
카페앱수
7
검색
카페 전체 메뉴
▲
카페 게시글
목록
이전글
다음글
답글
수정
삭제
스팸처리
생활 영어 방
[영어 회화]
Beats me. - 몰라
생생푸른이
추천 0
조회 49
05.06.01 00:27
댓글
1
북마크
번역하기
공유하기
기능 더보기
게시글 본문내용
다음검색
댓글
1
추천해요
0
스크랩
4
댓글
cindy
05.06.01 09:56
첫댓글
잘 듣고 갑니다..
검색 옵션 선택상자
댓글내용
선택됨
옵션 더 보기
댓글내용
댓글 작성자
검색하기
연관검색어
환
율
환
자
환
기
재로딩
최신목록
글쓰기
답글
수정
삭제
스팸처리
첫댓글 잘 듣고 갑니다..