山青水秀太阳高,
好呀么好风飘,
小小船儿撑过来,
它一路摇呀摇。
为了那心上人,
睡呀睡不着,
我只怕他找不到,
那叫我怎么好。
山青水秀太阳高,
好呀么好风飘,
一心想着他呀他,
我想得真心焦。
为了那心上人,
起呀起大早,
也不管那路迢迢,
我情愿多辛劳。
山青水秀太阳高,
好呀么好风飘,
三脚两步跑呀跑,
快赶到土地庙。
我情愿陪着他,
陪呀陪到老,
除了他我都不要,
他知道不知道。
他知道不知道,
他知道不知道。
[내사랑등려군] |
산은 푸르고 물은 맑고 해는 드높은데
좋아요 아!좋아요,바람이 불어오네요
자그마한 배를 이끌어 오네요
이 배를 내내 흔들고 흔들면서
내 마음 속의 그 사람을 위해
잠을,잠들지 못해요
나는 오로지 그가 나를 찾지 못할까 두려울 뿐이에요
그러면 나는 어찌하면 좋으리..
산은 푸르고 물은 맑고 해는 드높은데
좋아요 아!좋아요,바람이 불어오네요
한마음으로 그이를 생각하면 그이를
나는 정말로 애태우며 생각해요
내 마음속의 그 사람을 위해
이른 아침에 일어나서
그 길이 아득하고 까마득하더라도
나는 퍽이나 고되기를 간절히 바라오
산은 푸르고 물은 맑고 해는 드높은데
좋아요 아!좋아요,바람이 불어오네요
급하게 서둘러 뛰고 뛰어서
빨리 토지신의 사당에 다다라서
내 사랑은 그대와 함께하길 바라오
함께 늙기를 함께
그이밖에는 나는 모두 필요 없어요
그이는 아시나요
그이는 아시나요
그이는 아시나요…
[번역/진캉시앤] |
첫댓글 廣西 guang xi [广西民歌] 非天下无贼
山青水秀太阳高 산은 푸르고 물은 맑고 해는 드높은데
好呀么好风飘 좋구나 좋은 바람이 부네
小小船儿撑过来 자그마한 배를 저어 와요
它一路摇呀摇 (그 배는)오는 내내 흔들리고 흔들리네요
为了那心上人 내 마음속의 그 사람을 위해
睡呀睡不着 잠 들지 못해요 잠 못 들어요
我只怕他找不到 나는 오로지 그가 (나를) 찾지 못할까 두려울 뿐예요
那叫我怎么好 그러면 난 어쩌면 좋아요
山青水秀太阳高 (........ .........)
好呀么好风飘 (........ .........) 윗 두 줄과 동일......
一心想着他呀他 한 마음으로 그 이만, 그 이만을 생각하니
我想得真心焦 나의 마음은 정말로 초조하기만 해요
为了那心上人 내 마음속의 그 사람을 위해
起呀起大早 이른 아침 일찍 일어나서
也不管那路迢迢 그 길이 아득히 멀어도 아랑곳없이
我情愿多辛劳 나는 고생도 마다하지 않을 거에요
번역 교정되었습니다, 진캉시앤님의 감사하다는 메시지를 또한 전합니다.