성읍에서도 복을 받고 들에서도 복을 받을 것이며
(신28:1~15)
신28:1 네가 네 하나님 여호와의 말씀을 삼가 듣고 내가 오늘날 네게 명하는 그 모든 명령을 지켜 행하면 네 하나님 여호와께서 너를 세계 모든 민족 위에 뛰어나게 하실 것이라
Deu28:1 And it shall come to pass, if thou shalt hearken diligently unto the voice of the LORD thy God, to observe and to do all his commandments which I command thee this day, that the LORD thy God will set thee on high above all nations of the earth.
신28:2 네가 네 하나님 여호와의 말씀을 순종하면 이 모든 복이 네게 임하며 네게 미치리니
Deu28:2 And all these blessings shall come on thee, and overtake thee, if thou shalt hearken unto the voice of the LORD thy God.
신28:3 성읍에서도 복을 받고 들에서도 복을 받을 것이며
Deu28:3 Blessed shalt thou be in the city, and blessed shalt thou be in the field.
신28:4 네 몸의 소생과 네 토지의 소산과 네 짐승의 새끼와 우양의 새끼가 복을 받을 것이며
Deu28:4 Blessed shall be the fruit of thy body, and the fruit of thy ground, and the fruit of thy cattle, the increase of thy kine, and the flocks of thy sheep.
신28:5 네 광주리와 떡 반죽 그릇이 복을 받을 것이며
Deu28:5 Blessed shall be thy basket and thy store.
신28:6 네가 들어와도 복을 받고 나가도 복을 받을 것이니라
Deu28:6 Blessed shalt thou be when thou comest in, and blessed shalt thou be when thou goest out.
신28:7 네 대적들이 일어나 너를 치려하면 여호와께서 그들을 네 앞에서 패하게 하시리니 그들이 한 길로 너를 치러 들어왔으나 네 앞에서 입곱 길로 도망하리라
Deu28:7 The LORD shall cause thine enemies that rise up against thee to be smitten before thy face: they shall come out against thee one way, and flee before thee seven ways.
신28:8 여호와께서 명하사 네 창고와 네 손으로 하는 모든 일에 복을 내리시고 네 하나님 여호와께서 네게 주시는 땅에서 네게 복을 주실 것이며
Deu28:8 The LORD shall command the blessing upon thee in thy storehouses, and in all that thou settest thine hand unto; and he shall bless thee in the land which the LORD thy God giveth thee.
신28:9 네가 네 하나님 여호와의 명령을 지켜 그 길로 행하면 여호와께서 네게 맹세하신 대로 너를 세워 자기의 성민이 되게 하시리니
Deu28:9 The LORD shall establish thee an holy people unto himself, as he hath sworn unto thee, if thou shalt keep the commandments of the LORD thy God, and walk in his ways.
신28:10 너를 여호와의 이름으로 일컬음을 세계 만민이 보고 너를 두려워하리라
Deu28:28:10 And all people of the earth shall see that thou art called by the name of the LORD; and they shall be afraid of thee.
신28:11 여호와께서 네게 주리라고 네 열조에게 맹세하신 땅에서 네게 복을 주사 네 몸의 소생과 육축의 새끼와 토지의 소산으로 많게 하시며
Deu28:11 And the LORD shall make thee plenteous in goods, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, in the land which the LORD sware unto thy fathers to give thee.
신28:12 여호와께서 너를 위하여 하늘의 아름다운 보고를 열으사 네 땅에 때를 따라 비를 내리시고 네 손으로 하는 모든 일에 복을 주시리니 네가 많은 민족에게 꾸어줄찌라도 너는 꾸지 아니할 것이요
Deu28:12 The LORD shall open unto thee his good treasure, the heaven to give the rain unto thy land in his season, and to bless all the work of thine hand: and thou shalt lend unto many nations, and thou shalt not borrow.
신28:13 여호와께서 너로 머리가 되고 꼬리가 되지 않게 하시며 위에만 있고 아래에 있지 않게 하시리니 오직 너는 내가 오늘날 네게 명하는 하나님 여호와의 명령을 듣고 지켜 행하며
Deu28:13 And the LORD shall make thee the head, and not the tail; and thou shalt be above only, and thou shalt not be beneath; if that thou hearken unto the commandments of the LORD thy God, which I command thee this day, to observe and to do them:
신28:14 내가 오늘날 너희에게 명하는 그 말씀을 떠나 좌로나 우로나 치우치지 아니하고 다른 신을 따라 섬기지 아니하면 이와 같으니라
Deu28:14 And thou shalt not go aside from any of the words which I command thee this day, to the right hand, or to the left, to go after other gods to serve them.
신28:15 네가 만일 네 하나님 여호와의 말씀을 순종하지 아니하여 내가 오늘날 네게 명하는 그 모든 명령과 규례를 지켜 행하지 아니하면 이 모든 저주가 네게 임하고 네게 미칠 것이니
Deu28:15 But it shall come to pass, if thou wilt not hearken unto the voice of the LORD thy God, to observe to do all his commandments and his statutes which I command thee this day; that all these curses shall come upon thee, and overtake thee:
오 나의 하나님
O my God
사실 우리에게 먼저 은혜주심과 크신 사랑으로 우리에게 복을 주시고 주님의 사랑을 나타내 보이시고 주님의 아름다우신 길을 걷게 하신 하나님 아버지의 사랑에 감사드립니다.
"We give thanks to God the Father for His love-who first bestowed grace upon us, blessed us with His great love, revealed His love to us, and guided us to walk in His beautiful way."
하나님의 명령과 하나님께서 가게 하신 일들을 거부함으로 오는 여러 저주들에게 관하여 너무나 마음이 어려워 주님의 크신 은혜와 자비와 용서를 구하며 나아가기를 기도합니다.
" My heart is deeply troubled by the many consequences that come from refusing God's commands and the things He has called us to do. So I pary that we may come before the Lord, seeking His great grace, mercy, and forgiveness."
우리들의 연약함과 우리들의 부족함으로부터 오는 일들을 주님을 더욱 붙들고 일어나기를 기도드립니다.
"I pray that, in the midst of the things that come from our weakness and shortcomings, we may hold on to the Lord more firmly and rise again."
부디 우리에게 지혜와 명철함과 크신 은총을 베푸사 우리로 주님의 길에 온전히 걸어갈 수 있는 자가 되어 질 것을 믿고 기도드립니다.
"We pray, that you would graciously grant us wisdom, understanding, and abundant grace, so that we may walk fully in Your way."
결국은 주님의 승리가 우리의 승리가 되어질 것을 고백하며 주님께 나아갑니다.
"With the confession that the Lord's victory will ultimately be our victory, we come before Him."