PAPAGO 모바일용 모바일GNB 열기/닫기 버튼new PAPAGO WEB 번역기 언어선택 더미영역
영어 열기/닫기 아이콘
한국어 열기/닫기 아이콘 소스/타겟 언어 바꾸기 Daum 메일 통합검색 관련 서비스 펼치기
취소저장보내기 답장쓰기 편지쓰기 폼 받는사람 The White House 주소록 참조, 파일첨부 세부내용 접기 제목 RE: BREAKING: Senate acquits President Trump! 내용
--------- 원본 메일 --------- 보낸사람: The White House <info@mail.whitehouse.gov> 받는사람 : <wgkangju@daum.net> 날짜: 2020년 2월 06일 목요일, 09시 58분 19초 +0900 제목: BREAKING: Senate acquits President Trump!
1600 Daily The White House • February 5, 2020 BREAKING: Senate acquits President Trump!
Today, House Democrats’ sham impeachment ended with the full vindication and exoneration of President Trump by the Senate.
Press Secretary Stephanie Grisham issued the following statement in part:
The Senate voted to reject the baseless articles of impeachment, and only the President’s political opponents—all Democrats, and one failed Republican presidential candidate—voted for the manufactured impeachment articles.
In what has now become a consistent tradition for Democrats, this was yet another witch-hunt that deprived the President of his due process rights and was based on a series of lies . . . Throughout this wholly corrupt process, President Trump successfully advanced the interests of the United States and remained focused on the issues that matter to Americans. He spent his time achieving real victories for the people of this country, and the Democrats—once again—have nothing to show for their fraudulent schemes. President Trump’s State of the Union address made his priorities clear: It’s time to put the partisanship in Congress behind us. One of the most important lines from his speech last night reminds our leaders who they’re here to serve. It’s not their donors, it’s not each other, and it’s not the sensationalist corporate media.
“Members of Congress: We must never forget that the only victories that matter in Washington are victories that deliver for the American people.”
Read Press Secretary Grisham’s full statement.
WATCH: The moment the Senate acquitted President Trump
WATCH: ‘The best is yet to come’
Last night’s State of the Union address was unforgettable, as President Trump told the Great American Comeback Story that’s unfolding across our country.
“Jobs are booming, incomes are soaring, poverty is plummeting, crime is falling, confidence is surging, and our country is thriving and highly respected again,” the President said. “America’s enemies are on the run, America’s fortunes are on the rise, and America’s future is blazing bright.”
On the issues that matter most to working families, from fixing our broken trade deals to rebuilding our great military, President Trump has kept his promises.
Some of the best examples of those results came from the special guests who joined the President and First Lady last night. Here are just a few of their stories:
Charles McGee, 100 years old and one of the last surviving Tuskegee Airmen, served our country in three wars: World War II, the Korean War, and the Vietnam War. “General McGee, our Nation salutes you,” the President said.
Amy Williams is a military mother who works full-time while raising two young children. She still finds time to devote countless hours to helping other military families. Last night, President Trump had a surprise: “I am thrilled to inform you that your husband is back from deployment. He is here with us tonight.”
Tony Rankins is an Army veteran—and a prime example of how the President’s economic policies have life-changing results. Take Opportunity Zones, part of the 2017 tax cuts law: Tony climbed back from homelessness and found a job with a construction company that invests in these distressed communities. “He is now a top tradesman, drug-free, reunited with his family,” President Trump said.
Carl and Marsha Mueller. Last year, U.S. Special Forces took out the world’s top terrorist, ISIS leader Abu Bakr al-Baghdadi. The Muellers tragically lost their daughter Kayla at the hands of this vicious killer. In her honor, the U.S. mission was named Task Force 8-14, a reference to Kayla’s August 14th birthday. In the President’s words: “America’s warriors never forgot Kayla—and neither will we.”
See the rest of these incredible stories.
WATCH: What our flag means to everyday Americans
Photo of the Day
President Donald J. Trump delivers his State of the Union address | February 4, 2020
Privacy Policy | Contact the White House | Unsubscribe The White House · 1600 Pennsylvania Ave NW · Washington, DC 20500 · USA · 202-456-1111
돔 더 와잇 하우스 . 레이 브레이킹 세넛 어큇스 프레지던트 트럼프 더 와잇 하우스 인포우 마 ...더보기
소스 TTS복사하기번역 다음. 메일 통풍 관상 서비시스 시치기
외소장보내기 답장기 지지기 폼 받은사사 백악관 주소 조, 파출부 세부내용기 제목 RE: 브레킹 : 상원이 트럼프 대통령을 석방한다! 내용
------------------------------------------- 보모사사:백악관 <인포@mail>.whitehouse.gov>. 받는 사사 : <wgkangju@daum.그물> 날짜: 2020년 2월 6일 목요일, 09시 58분 19초 +0900 제목 : 브레킹 : 상원이 트럼프 대통령을 석방한다!
매일 1600번길 백악관 • 2020년 2월 5일 상원, 트럼프 대통령 석방하라!
오늘 민주당 의원들의 엉터리 탄핵은 상원에 의한 트럼프 대통령의 완전한 정당성과 면죄부로 끝났다.
스테파니 그리샴 공보장관은 부분적으로 다음과 같은 성명을 발표했다.
상원은 근거 없는 탄핵 조항들을 거부하기로 투표했고, 오직 대통령의 정적들, 즉 민주당원들, 그리고 실패한 공화당 대통령 후보 한 명만이 제조된 탄핵 기사에 투표했다.
현재 민주당원들에게 있어 일관된 전통이 되고 있는 상황에서, 이것은 여전히 대통령의 정당한 절차권을 박탈하고 일련의 거짓말에 바탕을 둔 또 다른 마녀사냥이었습니다. 이 완전히 부패한 과정을 통해, 트럼프 대통령은 성공적으로 미국의 이익을 증진시키고 중요한 문제들에 초점을 맞추었다. 미국인들 그는 이 나라 국민을 위해 진정한 승리를 이루는데 시간을 보냈고, 민주당은 다시 한번 그들의 사기적인 계획에 대해 보여줄 것이 아무것도 없다. 트럼프 대통령의 연두교서에서 우선순위를 분명히 했다. 이제 의회의 당파심을 뒤로 해야 할 때다. 어젯밤 연설의 가장 중요한 대목 중 하나는 우리 지도자들이 누구를 위해 여기 왔는지를 상기시킨다. 그것은 그들의 기부자들도, 서로도 아니고, 선정주의적인 기업 매체도 아니다.
"의회 의원들: 워싱턴에서의 유일한 승리는 미국 국민을 위한 승리라는 사실을 결코 잊어서는 안 된다."
그리샴 공보장관의 전체 성명서를 읽어라.
워치=상원이 트럼프 대통령에게 무죄를 선고한 순간
워치: '최고의 것은 아직 오지 않았다.'
트럼프 대통령이 미국 전역에 퍼지고 있는 위대한 미국 컴백스토리(Great American Comback Story)에서 지난밤의 국정연설은 잊을 수 없는 것이었다.
대통령은 "일자리 호황, 소득 급증, 빈곤 급감, 범죄 감소, 자신감 급증, 우리 나라가 다시 번창하고 높은 존경을 받고 있다"고 말했다. "미국의 적들은 도주 중이고, 미국의 운명은 상승하고 있으며, 미국의 미래는 눈부시게 밝다.
고장난 무역 거래를 고치는 것부터 위대한 군을 재건하는 것까지 워킹 패밀리들에게 가장 중요한 이슈에 대해 트럼프 대통령은 약속을 지켰다.
그 결과의 가장 좋은 예로는 어젯밤 대통령과 영부인에 합류한 특별 손님들로부터 나왔다. 여기 그들의 이야기 중 몇 가지가 있다.
100세의 찰스 맥기는 마지막으로 살아남은 투스키기 비행사 중 한 명으로, 세 번의 전쟁에서 우리 나라에 봉사했다. 제2차 세계 대전, 한국 전쟁, 베트남 전쟁. "맥기 장군, 우리 나라가 당신에게 경의를 표합니다,"라고 대통령은 말했다.
Amy Williams는 두 명의 어린 아이들을 키우면서 풀타임으로 일하는 군 엄마다. 그녀는 여전히 다른 군 가족들을 돕는 데 수많은 시간을 할애할 시간을 찾는다. 어젯밤 트럼프 대통령은 전격적으로 "남편이 배치에서 돌아왔다는 소식을 전하게 돼 기쁘다. 그는 오늘 밤 우리와 함께 여기에 있단다."
토니 랭킨스는 육군 참전 용사로서, 대통령의 경제 정책이 어떻게 삶을 변화시키는 결과를 가져왔는지를 보여주는 대표적인 예다. 2017년 감세법의 일부인 Opportunity Zones: 토니는 노숙에서 벗어나 이런 고통스러운 사회에 투자하는 건설 회사에 취직했다. 트럼프 대통령은 "그는 이제 가족과 재회한 마약 없는 최고의 무역업자가 됐다"고 말했다.
칼과 마르샤 뮬러. 지난해 미 특수부대는 세계 최고 테러리스트인 아부 바크르 알 바흐다디를 사살했다. 뮬러 부부는 이 악랄한 살인범의 손에 딸 카일라를 비극적으로 잃었다. 그녀를 기리기 위해, 미국 임무는 카일라의 8월 14일 생일에 대한 언급으로 8-14로 명명되었다. 대통령의 말에 따르면: "미국 전사들은 카일라를 잊지 않았고, 우리도 그럴 것이다."
나머지 믿을 수 없는 이야기들을 봐.
와치: 우리 국기가 일상 미국인들에게 의미하는 바
사진 오브 더 데이
도널드 J. 대통령 트럼프, 2020년 2월 4일 연두교서 발표
개인정보 보호정책 | 백악관에 문의 | 가입 취소 백악관 · 1600 펜실베이니아 Ave NW · 워싱턴 DC 20500 · 미국 · 202-456-1111 높임말높임말 번역 설정타겟 TTS복사하기번역 저장번역 저장더보기 사전정보 househouse 1.집, 주택, 가옥2.식구들, 집안사람들3.살 곳을 주다, 거처를 제공하다4.보관하다 White HouseWhite House 1.백악관(미국 대통령 관저)2.백악관(미국 대통령 및 관련 공무원들) white[waɪt]white 1.흰, 흰색의, 하얀2.백인의3.흰색, 백색4.백인 더보기 주소[住所]주소 1.address 보내다보내다 1.(사람·물건 등을) send; (편지 등을) mail (sth to sb); (송금하다) (formal) remit, transfer2.(군대·대학·감옥 등에)3.(시집·장가 등을) 답장[答狀]답장 1.reply, answer 세[歲]세 1.age, years 받다받다 1.accept, get, take, receive2.charge3.receive 조[兆]조 1.(숫자 단위) trillion 조[條]조 1.(항목, 조목) article2.(명목, 조건) 통풍[通風]통풍 1.(환기) ventilation 세[勢]세 1.(세력) influence (on/over), power, strength 네트워크 오류 이미지 preload NAVER PAPAGO TOP
첫댓글 드럼프 탄핵불가 ㅡok