Al 100%
100% 회복된 상태인가요?
“Si, ya estoy bien y preparado para jugar y con muchas ganas. Estaba jugando muy comodo ante de este percance. La verdad, que el sabado ya estaba para jugar y no lo hice por circunstancias. Estoy plenamente recuperado y al 100%”.
- 네, 완전히요. 100%완전 부활이라구요. 이 부상을 입기 전엔 기분 좋게 플레이를 했었고, 뭐, 이제 준비 다 되었어요. 빨리 뛰고 싶어서 견딜 수 없어요.
사실은 빌바오전때 뛸 준비는 되어있었지만, 여러 가지를 생각해 본 후 출장을 보류했었습니다.
Visita a Italia
이탈리아를 방문하다
“Fui a Italia para conocer la opinion de otro medico porque siempre es bueno. Hablamos con el Doctor Giner y no hubo problemas”.
- 이탈리아에 갔던 건, 또 다른 의사분의 의견을 듣고 싶어서에요. Dr.Giner씨와 얘기를 나누었고, 다행히 별 문제가 없었습니다^^
Una seleccion con gran presencia valencianista
발렌시아니스타들이 있는 스페인대표팀에 대해
“Me alegro que en la Seleccion hayan muchos jugadores del Valencia CF, eso significan que se estan haciendo bien las cosas y que se cuenta con los jugadores de aqui, algo muy importante para el club. Me alegro mucho de que haya ido Silva y tambien del regreso de Angulo y de Morientes”.
- 발렌시아 선수가 몇 사람이나 뽑힌 일은 기쁘게 생각합니다. 이것은 분명 팀의 상태가 좋다는 걸 의미하니까요. 물론 앙굴로나 모리엔테스가 뽑힌 일도 그렇지만 그 중에서도 특히 실바가 뽑힌 일은 더 기쁘네요^^
Su vuelta con Espana
대표팀의로의 복귀
“Primero tengo que jugar bien en mi equipo, hacerlo bien en el Valencia y luego que el seleccionador cuente conmigo. No tengo ningun problema con el seleccionador. Creo que siempre he hecho las cosas bien y si vuelvo a la seleccion lo hare con la misma ilusion y ganas de siempre. Fue una decision que me costo tomar pero era lo mejor para recuperarme en ese momento”.
- 복귀하려면, 우선 발렌시아에서 좋은 플레이를 보이지 않으면 안되죠. 각자 클럽 팀에서 컨디션이 좋은 선수를 아라고네스가 소집하는 것이니까요. 그리고 만약 다시 대표팀에 복귀하게 되면 지금처럼 자신감을 가지고 임할 생각입니다.
La victoria ante el Sevilla
다가오는 세비야전에 대하여
“Es necesario ganar fuera de casa porque no estamos sacando buenos resultados, no acabamos de coger ese punto fuera de casa. Sabemos que sera complicado sacar algo importante. Las lesiones son uno de los problemas que ha habido en el equipo. Cerra esta demostrando que esta muy bien. Seguro que vamos a salir porque tenemos jugadores de suficiente categoria y vamos a salir adelante sin ningun problema”.
- 이번 시즌동안 어웨이 경기를 좋은 성적으로 마친 적이 없는 지라, 이번 주말 경기는 꼭 이기고 싶어요. (세비야경기가 어웨이 경기!) 부상자가 많다는 게 문제긴 하지만 뭐, 저희에겐 탑클래스 선수들이 모여 있으니까 승점을 가지고 돌아갈 거라고 확신해요. 그리고 세라는 연습때의 플레이를 보았을 때 A팀에서도 충분히 통할거라고 생각해요.
Sevilla y Real Madrid, motivacion extra
세비야전과 레알마드리전
“Vienen muchos partidos y quiero ayudar al equipo. El Valencia no esta tan mal. Seguimos arriba a cinco puntos del lider y ya clasificados en la Champions, que es una competicion que se nos da muy bien. Estamos en una buena situacion. Creo que nos va a venir bien jugar contra equipo de los de arriba para nuestra motivacion.
- 많은 경기들이 남았고, 전 팀을 돕고 싶어요. 지금의 발렌시아는 그리 나쁜 상태는 아니라고 봐요. 우리는 리가 선두와 5점차이밖에 안되고 이미 우린 챔피언스리그로 갈 수 있는 순위에 까지 올라와 있으니까요. 그건 우리에게 잘 일어나는 대회이기두 하구요. 우리는 분명 좋은 상태에 있어요. 우리의 동기부여를 위해서라도 저 두팀과의 경기를 잘 치뤄낼거라고 믿어요.
출처 - 발렌시아 공식홈페이지(valenciacf.es)
(스페인어를 영어번역기로 돌린 다음에 번역을 하는 터라 의역이 꽤 있었습니다T__T 번역기 돌려도 도저히 해석이 안되는 2~3문장은 뺐구요. 그래도 제가 다른 데와 비교해가며 한 거니까 본내용과 다르진 않을거에요 ㅠㅠ)
첫댓글 오오, 센테.T^T 잘읽었습니다!