게시글 본문내용
|
다음검색
月光恋曲 월광연곡_邓丽君'덩리쥔 yueguang lianqu 林煌坤 作词,曾钻蓉 作曲,千言萬語 飜譯, 专辑:怀念邓丽君 Teresa Teng 테레사텐 テレサ・テン 邓丽君 演唱《月光恋曲》1973年10月1日 [悲哀的梦]专辑(乐风唱片)。 1973年12月1日 [把爱埋藏在心窝·你爱那一朵]专辑(乐风唱片)。 [月光恋曲 월광연곡.普通话]☜등려군노래듣기 | |
淡淡的月光 轻轻的晚风, 有你有我 诗情画意如梦中, 月光下 花儿笑迎晚风, 我身旁有个你 情意浓, 你说你爱我 真叫我感动, 相亲相爱 春夏秋冬 情愈浓。 相亲相爱 春夏秋冬 情愈浓。 [내사랑등려군] |
|
첫댓글 희미한 달빛 : 똑 같은 밝기라도 분위기에 따라 느낌이 다르겠죠?
情意浓 :사랑이 깊어가네 , 情愈浓 : 정이 더욱 깊어지네 , 발음이나 의미가 비슷해서 그런지 인터넷상의 가사가 마구 뒤섞여 다니네요.
이곡의 반주가 있다면 좋겠는데...아름다운 건전가요로 보급해야 될듯합니다!
[<A href="http://cafe.daum.net/loveteresa/1DWS/377" target=_blank><FONT color=#57048c>[月光恋曲월광연곡.中国语]</FONT></A>☜聽]