사도행전 Acts
27:09. Much time had been lost,|and sailing had already become dangerous|because by now|it was after the Fast.[1] So|Paul warned them,
【어 휘】* lose : (시간·노력 따위를) 낭비하다(waste), 손해 보다; 빼앗기다
* dan·ger·ous [déindʒərǝs] 위험한, 위태로운;
* by now : 지금쯤은 이미
* fast : 단식〔절식〕하다(abstain from food), 정진(精進)하다 단식시키다, (병을) 단식으로 고치다 단식《특히 종교상의》; 금식; 단식일〔기간〕
* warn [wɔːrn] 경고하다; 경고하여 피하게〔조심하게〕 하다 …을 경계시키다《ɑgɑinst》; …에게 훈계하다, …에게 권하다 * * *
【문법 사항】① 시제에 유의 : Much time had been lost,|and sailing had already become dangerous because by now |it was after the Fast. 번역에 유의 : 많은 시간이 허비되었고, 항해도 벌써 위험해졌다. 왜냐하면 지금은 이미 금식절[일]이 지났기 때문이다. 시제의 표현이 다른 영문 성경과 다름
사이트에 틀어가셔서 이 구절에 대한 다른 문형들도 살펴봅시다.
② sailing had already become dangerous|because by now|it was after the Fast
금식일은 9월 말에서 10월 초 사이에 지내던 ‘속죄일’을 가리킨다. 그레데에서 이탈리아까지는 상당한 먼 거리이다. 일기가 나빠지는 9월 말에서 2-3월까지는 긴 항해를 하지 않았다. [사도행전-한국천주교-임승필 저]
③④⑤ https://biblehub.com/acts/27-9.htm
Much time had been lost,|and sailing had already become dangerous|because by now|it was after the Fast.[1] So|Paul warned them,
【해석 1】많은 시간이 허비[낭비]되었고, / 또한 항해도 벌써 위험해졌섰다. / 왜냐하면 지금은 이미 금식절[일]이 지났기 때문이다. 그래서 / 바울로는 사람들에게 이렇게 경고하였다.
【해석 2】많은 시간이 허비되었고, 또한 지금은 이미 금식절[일]이 지났기 때문에, 항해도 벌써 위험해졌었다. 그래서 바울로는 사람들에게 이렇게 경고하였다.
행27:09 어느덧 많은 시일이 지나서 단식일로 정해진 추분도 이미 지났기 때문에 항해를 더 계속하기가 무척 위태로왔다.
9 かなりの 時がたって, 旣に 斷食日も 過ぎていたので, 航海はもう 危險であった.それで, パウロ は 人¿に 忠告した.
9 As much time had been lost, and the voyage was already dangerous because the fast had already gone by, Paul advised them,