• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
 
 
카페정보
Who Feels Oasis
카페 가입하기
 
 
카페 게시글
Oasis 칼럼/인터뷰 에피소드 노엘의 투어일기 #59 (7/28) : 기다리시던 지산 밸리 락 페스티벌 후기 등
Peppermint 추천 0 조회 10,078 09.07.30 01:29 댓글 94
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 09.07.30 12:36

    잘봤습니다. 감사해용 ^^

  • 09.07.30 12:37

    half the world away 박수에 감명받았나보군요 ㅋㅋㅋ noel or die 소녀는 진짜 대박이네여ㅠㅠ

  • 09.07.30 12:41

    브레이크아웃은 에딘버러의 프린지 페스티벌에 초청돼서 갈 정도로 나름 유명한 연극인데^^ 노엘도 직접 한번 보면 좋아하지 않을까 싶어요ㅎ 항상 재미있는 번역 감사드려요^^

  • 09.07.30 21:59

    제가 브레이크 아웃을 잘 못 알고 있는 줄 알았어요 ㅋㅋ 춤이 완전 멋지다는 ㅠ

  • 삭제된 댓글 입니다.

  • 09.07.30 23:58

    ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 저두요~ 페퍼민트님 덕분에 잼께 읽었슴다~^^

  • 09.07.30 12:54

    감사합니다!! 역시 페퍼민트님은 오아시스의 공식 한국 대변인, 노엘의 메신져!!

  • 09.07.30 13:10

    매드포갈릭ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 사람이 많긴 하지. 그 많은 사람 중 하나가 나니까;;;;;;; 아 님의 번역은 정말 구세주.정말 감사해요~~

  • 09.07.30 13:17

    ㅎㅎㅎ저도 첨에 매드포갈릭 봤을때 가게이름 웃기다라고생각했는데 노엘신도 나랑 같은맘이였구나 1!!!!!! ㅎㅎㅎㅎ

  • 09.07.30 13:22

    매드포갈릭 ㅋㅋㅋㅋㅋ 으으으으으!!! 아 넘 좋네여 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 사랑해요

  • 09.07.30 13:38

    작은 코끼리마냥 잤다고 쓴거 너무 귀엽지 않나요?ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • 09.07.30 13:49

    아ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 귀엽죠 이거ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • 09.07.30 15:09

    3 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • 09.07.30 17:45

    저두요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • 09.07.30 19:33

    ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ저도 이거 보고 피식 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • 09.07.30 20:53

    귀여워요!!! 40대 아저씨가 자기를 귀엽게 미화시키고 있어 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ으윽

  • 09.07.31 19:21

    ㅋㅋㅋㅋ 리엄의 나는 돌고래다 설 이후 또 자기미화하는 형제 ㅋㅋ

  • 09.08.01 10:35

    ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ자기 미화 ㅜㅠㅜㅠㅜ 아 기여워

  • 09.07.30 13:45

    번역 항상 감사합니다~!!!!~~ 언제한번 저 레스토랑 가보고싶네요..ㅋㅋㅋ

  • 09.07.30 13:49

    드디어 나왔군요ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ저도 이번엔 노엘이 서울구경좀 한것 같아서 좋아요ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • 09.07.30 14:09

    ㅅㄱ 하셧습니당

  • 09.07.30 15:11

    노엘이 비행기에서 자는모습을 보고싶어네요 ㅋㅋ보통일반인처럼 막 고개를 옆으로떨구고 입벌리고잘꺼같아서ㅋㅋ

  • 09.07.30 18:29

    이번엔 은근 서울에 관한 기억이 많네요ㅋㅋ 기억력 좋다 노엘ㅋㅋ

  • 09.07.30 19:13

    ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ피곤하지만 리암과 어떻케든 타기 싫었을듯.ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 항상번역에 힘써주셔서 감사해용.ㅎㅎ

  • 09.07.30 19:34

    "...아니라 해도 니들이 어쩔것이여" ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • 09.07.30 20:34

    저도 같은 부분에서 빵ㅎㅎㅎㅎㅎ

  • 09.07.30 21:07

    사투리 적절하네요.ㅎㅎㅎ다음번에는 페퍼민트님이 오아시스 공식 통역사하는 것도 재미있을 것 같아욯ㅎㅎ

  • 09.08.18 16:59

    정말 적절하게 번역하셨네요 ㅋㅋㅋㅋ 딱 와닿네용 ㅋ

  • 09.07.30 20:33

    지금까지 말이 되는 소리였으면 좋겠는데...아니라 해도 니들이 어쩔 것이여

  • 09.07.30 22:35

    ㅋㅋ이런 x발 할렐루야라니 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ잘봤어여 항상감사해요 페퍼민트님!!♡

  • 09.07.30 23:20

    번역 감사합니다! 잘보았어요~

  • 09.07.30 23:39

    ...아니라 해도 니들이 어쩔 것이여ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ아..진짜 노엘이 한국말하는거 같아요 번역최고 ㅠㅠ

  • 09.07.31 00:06

    민트님 번역을 보고 나니 정말로 끝났구나... 싶습니다. 감사합니다!!

  • 09.07.31 02:32

    에휴, 투어도 끝이보이는데, 이제 치프일기 안쓰고 못보면 뭔가 허전할꺼같아요ㅠ.ㅠ 페퍼님 수고 많으셨어요!!!

  • 09.07.31 06:02

    늘- 페퍼민트님 번역은 재미지게 보고있습니다, 크하하하! 감사해요~

  • 09.07.31 06:03

    그런데 '지난번 갈비 7인분 사건' 이란게 뭐여용? 멤바 네 명이 어느 호텔 식당에서 갈비 7인분 먹고 리암이 설사한, 그 사건 인가요?

  • 09.07.31 11:06

    네 지난4월 내한때 너무 먹어서 설사한 ㅎㅎㅎ갈비7인분

  • 09.07.31 12:41

    번역 어투가 너무 재밌습니다..감사합니다...(_._)

  • 09.07.31 13:03

    감사합니다^^역시 번역은 페퍼민트님이 하신 걸 읽어야 뭔가 완성된 기분이에요^^

  • 09.08.02 19:03

    브레이크 아웃 광고 본 것 같은데ㅋㅋㅋ 노엘 기억에 많이 남았나 보네요ㅋㅋ Mad for Garlic도 볼 때는 아무 생각 없이 넘겼는데 외국인은 다 이렇게 생각하려나... ㅋ 잘 봤습니다^^

  • 09.08.11 22:03

    재밌게 잘봤어요~ ㅋㅋ 근데 fuck'all y'all.(니들이 어쩔꺼야) 이거 어떻게 해석해야 하나요? ㅋㅋㅋ 해석을봐도 도통 이해가 안돼요!

  • 작성자 09.08.11 22:21

    y'all은 you all의 줄임말이니까 fuck all you all...아마도 fuck you의 강조라고 보시면 될 듯합니다^^

  • 09.08.12 21:37

    아아~ 그렇구나 ㅋㅋㅋ 감사해요 ㅋㅋ 항상 재밌게 잘보고있답니다!

  • 09.08.20 18:16

    응석받이 울보 존테리 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

최신목록