인도유럽어족은 세계에서 가장 넓은 지역에 분포하고 있는 어족인 동시에 세계 인구의 절반이
사용하고 있는 어족이다. 세계 모어 화자 수에 따른 언어 순위에서 중국어와 아랍어를 제외한 영어, 스페인어, 힌디어, 벵골어, 러시아어,
포르투갈어, 독일어, 프랑스어 등 상위권에 속하는 많은 언어들이 모두 인도유럽어족에 속한다.
인도유럽어족은 명칭에서도 알 수
있듯이, 동쪽 인도부터 서쪽의 아이슬랜드에 이르는 넓은 지역에 분포되어 있는 어족이다. 18세기 후반 인도에 파견되었던 영국의 법관 윌리엄 존스
경(Sir William Jones)이 인도의 고대 언어인 산스크리트어와 라틴어, 그리스어 사이에 나타나는 어휘 및 문법체계의 유사성을 발견하고
이 언어들이 모두 동일한 기원의 언어에서 나왔을 것이라는 의견을 제시하였다. 그리하여 언어들 간의 계통적 친근 관계를 나타내는 어족이라는 개념이
언어학에 최초로 등장하였다.
어족이란, 인간의 가족과 같은 개념으로 조어(proto-language)라고 불리는 동일한 조상
언어로부터 갈라져 나온 언어들을 가리키는데, 동일한 어족에 속하는 언어들은 기본적인 어휘 및 문법적 특성을 공유한다. 현재 영어, 독일어,
네덜란드어, 스웨덴어, 덴마크어 등이 속하는 게르만어파, 프랑스어와 스페인어 등이 속하는 이탤릭어파, 러시아어, 불가리아어, 리투아니아어 등이
속하는 발트-슬라브어파, 스코틀랜드어, 아일랜드어 등이 속하는 켈트어파, 힌디어 등이 속하는 인도어파, 페르시아어가 속하는 이란어파, 그리고 그
밖의 그리스어, 아르메니아어, 알바니아어 등이 모두 인도유럽어족에 속하며, 이 중 인도-이란어파를 제외하고는 대부분 유럽에서 사용되는
언어들이다. |
그러나 유럽에 있으면서도 다른 어족에 속하는
언어들도 있다. 핀란드어, 에스토니아어, 헝가리어는 우랄어족, 터키어는 알타이어족에 속하며, 프랑스어와 스페인 접경의 피레네 산맥 지역에서
사용되고 있는 바스크어는 세계의 다른 어떤 언어와도 친근성이 증명되지 않은 고립어(language isolate)이다.
그림 3:
유럽의 언어 사라질 위험에 처한 켈트어
현재 인도유럽어족에 속하는 언어들 중에서 가장 위험에 처해 있는 그룹은 켈트어파에 속해 있는
언어들이다. 기원 전 약 천년 동안 유럽 대부분의 지역에서 널리 사용되던 켈트어는 로마시대 이후 점점 쇠퇴하기 시작하여 지금은 유럽의 서북쪽에
소수 언어들로만 살아 남았다. 현재는 스코틀랜드, 아일랜드, 웨일즈, 콘월, 맨(Man) 섬, 프랑스 브르타뉴에서만 사용되고 있는데 이
지역들에는 켈트어 및 켈트 문화의 전통도 그대로 남아 있다. 그러나 이들 모두가 이중언어 사용 지역으로서 주요 언어인 영어 및 프랑스어에 밀려
화자가 점점 줄어들고 있는 상황이다.
최근 맨 섬에서 사용되던 맨어가 1974년 마지막 화자 Ned Maddrell의 사망과 함께
사멸될 위기에 처했다가 부활되는 등 고유한 켈트문화 및 켈트어를 보존하고 살리려는 노력들이 증가하고 있다. 영국 지명들 중에서 켄트(Kent),
도버(Dover), 요크(York), 런던(London), 테임즈(Thames), 에이븐(Avon) 등은 모두 켈트어에서 온
말들이다.
현재 켈트어가 가장 활발하게 사용되고 있는 지역은 영국 웨일즈 지방으로 약 150여만 명이 웨일즈어를 사용하고 있다.
웨일즈 정부는 영어와 함께 웨일즈어를 공용어로 쓰고 있으며, 학교에서도 의무적으로 교육한다. 아일랜드 정부도 모든 공문서 및 안내문에 영어와
켈트어 계통의 게일어를 병기하고 있다.
켈트어는 다른 인도유럽어족의 언어들과 달리 어순이 동사-주어-목적어(VSO)의 순서로
나타난다는 점에서 특이하다. |
웨일즈어 Collodd Siôn ddwy bunt lost Sion two pounds ‘시온이 2
파운드를 잃었다’ 로망스어파
흔히 로망스어파라고 일컬어지는 스페인어, 포르투갈어, 프랑스어, 이탈리아어, 루마니아어,
카탈루냐어 등은 로마 제국의 언어인 속라틴어(Vulgar Latin)에서 갈라져 나온 언어들이다. 즉, 로마 제국의 라틴어와 로마인들에 의해서
정복된 각 식민 지역의 토착 언어 또는 주변 언어가 융화되어 지금의 로망스어 각 개별 언어들이 만들어지게 되었다. 현재 이 중에서는 이탈리아어가
가장 라틴어에 가까운 모습을 유지하고 있다. 프랑스어는 켈트어와 독일어의 영향을, 루마니아어는 주위 슬라브어의 영향을 받았고, 스페인어는
아랍어의 영향을 많이 받았다. |
라틴어 |
뜻 |
이탈리아어 |
프랑스어 |
스페인어 |
포르투갈어 |
amare |
사랑하다 |
amare |
aimer |
amar |
amar |
amicus |
친구 |
amico |
ami |
amigo |
amigo |
bonus |
좋은 |
buono |
bon |
bueno |
bom |
cantare |
노래부르다 |
cantare |
chanter |
cantar |
cantar |
nomen |
이름 |
nome |
nom |
nombre |
nome | | 게르망어파 게르만어파는 크게 동게르만어파, 서게르만어파, 북게르만어파로 나뉘어진다. 동게르만어파에 속하는 고트어로 기록된 4세기의 신약 성경 번역본은
게르만어 전체에서 가장 오래된 기록물이다. 고트어는 16세기까지 크림 반도 일대에서 사용되었으나 그 이후 사멸하여 지금은 더 이상 사용되지
않는다.
현재 게르만어파의 언어 중 가장 널리 사용되는 영어와 독일어 그리고 네덜란드어는 모두 서게르만어파에 속하며,
서게르만어파에는 이외에도 프리지아어, 아프리칸스어 그리고 이디시어가 속한다.
네덜란드와 독일의 북쪽 해안 지역에서 사용되는
프리지아어는 앵글로-색슨족이 유럽에서 브리튼섬(지금의 영국)으로 건너가기 이전에 사용했던 언어와 매우 유사하다.
아프리칸스어는
17세기 네덜란드에서 남아프리카로 건너간 사람들에 의하여 발달된 언어로 약간의 변화는 있었지만 여전히 어느 정도 네덜란드어 화자들과 의사소통이
가능할 정도로 유사한 모습을 유지하고 있다.
이디시어는 제2차 세계대전 이전까지 중부와 동부 유럽에 거주하던 유대인들이 사용하던
언어로 중세 독일어를 기원으로 한다. 시간이 흐르면서 슬라브어와 다른 여러 언어들에서 많은 단어들을 차용하였지만 문법과 상당 부분의 어휘에서
여전히 게르만어적인 특성을 많이 간직하고 있다. 이디시어는 오늘날에도 미국과 이스라엘을 비롯하여 세계 각지에 살고 있는 유대인이 사용하고
있으며, 고유한 히브리 문자를 사용한다.
북유럽의 스칸디나비아 반도에서 사용되는 스웨덴어, 노르웨이어, 덴마크어는 서로 의사소통이
가능할 정도로 매우 유사하다. 또한 스웨덴어는 핀란드에서도 공식어로 지정되어 있다. 게르만어들 중 고어 형태를 가장 잘 간직하고 있는 언어는
아이슬랜드어와 페로어이다. 이들 언어의 화자들은 고대노르웨이어(Old Norse)로 쓰여진 서사시나 전설도 어려움 없이 이해할 수 있다. 발트-슬라브어파
동유럽의 대부분 언어가 속하는 발트-슬라브어파는 다른 언어들에서 사라진 고대 인도유럽어의 특성을
잘 간직하고 있다. 특히 리투아니아어와 라트비아어를 포함하는 발트어파에는 고대 인도유럽어의 복잡한 격 체계가 잘 남아 있으며 성조가 발달하였다.
슬라브어파도 역시 비교적 고어의 형태를 잘 간직하고 있는 편인데 가장 두드러진 슬라브어의 문법적 특징은 상에 따른 동사의 구분이다. 예를 들어
러시아어에서 동사는 대개 접두사를 통하여 완성된 행위를 표현하는 ‘완료상’과 미완성된 또는 진행 중인 행위를 표현하는 ‘미완료상’을
구분한다. |
|
* Я прочитал книгу. * ja prochital knigu. * 나는
책을 다 읽었다 (완료의 의미) |
|
* Я читал книгу. * ja chital knigu. * 나는 책을 읽고
있었다 (미완료의 의미) |
| | |
또한 슬라브어는 자음연쇄가 많아 발음하기가 까다로운 언어로 알려져 있는데, 예를 들어 체코어로
‘아이스크림’은 zmrzlina이며 자음으로만 이루어진 다음과 같은 문장도 말할 수 있다. |
|
* strč prst skrz krk * 손가락을 목구멍에 넣어라 |
| | | | |
|