she had her licenses suspended for reckless driving.
이 문장은 옳은 문장입니다.
하지만 전 이해가 가질 안네요.
왜냐하면 저는 '사역동사 뒤엔 동사원형이 와야한다'고 알고 있기 때문입니다.
예를 들어 make me smile 이라든가, make me cry 등...
하지만 여기선 suspended라는 과거분사가 왔습니다.
이유가 궁금해요.
혹시 be suspended에서 be가 생략된 건 아닐까라는 엉뚱한 생각도 해봤으나...
역시 잘 모르겠네요...
첫댓글 원칙적으로 사역동사는 목적격보어로 원형부정사를 취합니다. 다만, 목적어와 목적격보어의 관계를 따져서 능동이면 ~ing, 수동이면 pp를 쓸 수 있습니다.
목적어 licenses는 사물명사이기 때문에 목적격보어와의 관계가 수동입니다. 그래서 pp인 suspended가 오게 됩니다.
고마워요
삭제된 댓글 입니다.
고마워요