Rose Of Allendale
Mary Black
The moon was bright, the night was clear No breeze came over the sea 밤은 맑고, 달은 밝고 바다 위로 바람도 없어요. When Mary left her highland home And wandered forth with me 메어리가 하일랜드 고향을 떠났을 때 나와 이리저리 돌아다녔지요 The flowers be-decked the mountainside And fragrance filled the vale 산허리는 꽃으로 꾸며져 있었고 향기는 계곡에 가득했지요. But by far the sweetest flower there Was the Rose of Allendale 하지만 지금까지 가장 사랑스런 꽃은 알렌데일의 장미였어요. *Oh the Rose of Allendale Sweet Rose of Allendale 오, 알렌데일의 장미여 사랑스런 알렌데일의 장미여, By far the sweetest flower there Was the Rose of Allendale 사랑스런 꽃은 지금껏 거기에 알렌데일의 장미여~!
Where e'er I wandered east or west Though fate began to lour 내가 동서로 방황하던 곳마다 운명은 어둡기 시작했지만 A solace still was she to me In sorrow's lonely hour 그녀는 여전히 나에겐 위안 슬픔이 외로운 시간에서도 When tempests lashed our lonely barque And rent her quivering sail 폭풍이 외로운 우리의 돛단배를 강타했을 때 그리고 그녀의 떨리는 항해를 빌려 One maiden's form withstood the storm 'Twas the Rose of Allendale ' 폭풍을 이겨낸 한 처녀의 모습 그것은 알렌데일의 장미였어요 Oh sweet Rose of Allendale Sweet Rose of Allendale 오, 알렌데일의 장미여 사랑스런 알렌데일의 장미여, One maiden's form withstood the storm 'Twas the Rose of Allendale 폭풍을 이겨낸 한 처녀의 모습 그것은 알렌데일의 장미였어요
And when my fever'd lips were parched On Africa's burning sands 나의 뜨거운 입술이 바싹 말랐을 때 아프리카의 불타는 모래위에서 She whispered hopes of happiness And tales of distant lands 그녀는 행복의 희망을 속삭였어요 그리고 먼 나라의 이야기를~ My life has been a wilderness Unblessed by fortune's wheel 내 인생은 황야(荒野) 행운의 바퀴에 축복받지 못한 Had fate not linked my love to hers The Rose of Allendale 그녀와 내 사랑은 끊어진 운명 알렌데일의 장미여~! Oh sweet Rose of Allendale Sweet Rose of Allendale 오, 알렌데일의 장미여 사랑스런 알렌데일의 장미여, Had fate not linked my love to hers The Rose of Allendale 그녀와 내 사랑은 끊어진 운명 알렌데일의 장미여~!
|
첫댓글 승부사 님 감사 합니다 ^*^