긴 phrase를 compact한 어구로 줄이는 방법들.
1) 핵심어 +과거분사 +(α) +명사 = 명사-과거분사 + 핵심어:
e.g. a fist trained with Taekwondo = Taekwondo-trained fist.
the mountain covered with snow = the snow-covered mountain.
The rock shaped like a turtle = the turtle-shaped rock.
2) 핵심어 +현재분사 +(α) +명사 = 명사-현재분사 +핵심어:
e.g. The people speaking English = English-speaking people.
The magician flying on a carpet = The carpet-flying magician.
3) 이 밖에:
e.g. Cave-like dwellings.
A sad-faced man.
이상은 내가 서울에 관한 소감을 말하기 위한 일종의 서곡이다.
서울은 도로에 관한 한 세계적으로도 가장 우수한 도시 중의 하나라고 해도 과찬이 아닐 듯하다.
어제는 사전에 도상 연습도 하지 않고, 물론 항법장치 없이, 오로지 감으로만 방향을 잡고 분당 서울대 병원까지 너끈히 운전하고 다녀 올 수 있었다.
도로 표지판이 아주 잘 되어 있는데다 사통팔달 서울로 입성하는 도로들은 거의 모두 10 차로 전후의 비까번쩍하는 자동차 전용도로들이다.
국산 자동차의 질이 뛰어나다는 것까지 덤으로 깨달았다.
고장이 잦아 도로 위에 서야 하는 차들이 있다면 이렇게도 많은 고속도 도로는 유지되기 어려울 터이다.
따라서 서울의 도로, 운전에 관해서 이런 표현들이 뇌리에 떠오른다.
Carpet-laid roads.
Carpeted roads.
All-direction-radiating-highways
Silky roads.
Flying-carpet-like cars.
Carpet-flying-magician-like Seoul drivers.
Car-flying Seoul drivers.
Flier-like Seoul drivers.
영어도사 동창들은 이런 표현이 통하는 검증하여 주소서.
첫댓글 한마디 거들었다가는 자칭 영어도사로 규탄을 받겠으니 자제합니다. 단지 같은 표현을 간략하게 하는 것이 좋은 글쓰기인 것에 동감합니다.
안됏수다. 영어 갈키구 자서전 쓴사람 빼고 도사있나. 혼자서 잘 생갹혀..
국산 차를 쓰지 않으면서 국산 차를 자랑스럽게 생각한다면 위선자 소리 듣겠지요. 그러나 사실입니다. 미국에 차를 수출하는 나라 세계에 몇개 됩니까? 한국인 위신 세워주는 현대와 기아등에 감사의 절 해야겠지요.
(1), (2), (3) 모두 재미 있는 표현/분석 이네요.