게시글 본문내용
|
다음검색
多少情感 在我心深处, 直到今天 从没有向你吐露, 每次相聚 想要对你倾诉, 时光短短 我又怕说不清楚。 静静的夜 长长的路, 留下了多少 爱情的脚步, 青翠的山谷 碧绿的小湖, 是我们两个 爱情的归宿, 多少情感 在我心深处, 默默地爱 是爱情有了基础。 青翠的山谷 碧绿的小湖, 是我们两个 爱情的归宿, 多少情感 在我心深处, 默默地爱 是爱情有了基础。 [내사랑등려군] |
|
첫댓글 목소리와 분위기로 노래를 빛내줍니다.
多少情感, 얼마간의 느낌이 在我心深处,내 마음 깊은 곳에 있어요 直到今天,오늘에 이르도록 从没有向你吐露。여태껏 당신을 향해 털어 놓지 않았어요 每次相聚,언제나 서로 만날 때 想要对你倾诉,당신에 대해 고백할 생각이었으나 时光短短,세월이 너무나 짧아라
我又怕说不清楚。나도 분명하지 않게 말 할까 걱정이 되네요 静静的夜,너무나 고요한 밤에 长长的路,기나 긴 길에 留下了多少爱情的脚步。사랑의 발걸음을 얼마간은 남겨두었지요 多少情感,얼마간의 느낌이 在我心深处,내 마음 깊은 곳에 있어요
默默地爱,말없이 사랑은 是爱情有了基础。사랑하는 마음에는 기반이 있다는 것이예요 青翠的山谷,푸르런 산 골짜기 碧绿的小湖,짙푸른 작은 호수 是我们两个爱情的归宿。 이는 우리들 사랑의 마음이 돌아 갈 곳이예요
我心深处;내 마음 깊은 곳
번역문 올렸습니다.
2.3M-VBR 음원교체../ 번역집39
지기님, 3연 4행에서 [것이예요] 수정해주시어요.
헉~, 오늘은 어째 무사히 넘어가려나 했었네요../ 더불어 7행의 '곳이에요'도 슬쩍 수정했습니니다..ㅎ/