|
‘할리우드의 사고 뭉치’ 패리스 힐튼
Paris Hilton Says Jail Changed Her life
LARRY KING Host: Tonight, Paris Hilton, her first TV interview since she walked out of jail early Tuesday morning. She say 23 days behind bars has changed her.
It’s Just Overwhelming to Be out and Be Free Again
KING: We’re happy to welcome paris Hiltin to Larry King Live. Good to have her with us. Her parents have been with us. This is her first appearance on this show. Why are you doing this interview?
PARIS HILTON, Recently Released From Jail: I consider you an icon and I really respect you and it’s an honor for me to be here today.
KING: Well, we’re happy to hear that but… (HILTON: Thank you.) mainly, though, why do any interview? Why come out and talk?
HILTON: I just want to let people know what I went through.
KING: You think it’s time to let that happen?
HILTON: Yeah. I just… I’ve been through a lot and it was a pretty traumatic experience, something I really have grown from. And when I heard that you asked me to be on the show, I was excited.
KING: What have the last two days been like?
HILTON: Oh, it’s been pretty overwhelming . You know, I’ve been confined for three-and-a-half weeks in a little cell . So it’s just overwhelming just to be out and be free again.
The food Was Horrible
KING: You were in a confinement 23 hours a day?
HILTON: Yes. It was pretty difficult, just... the cell was like 8 by 12 . So I was alone the entire time.
KING: Describe what’s in the cell.
HILTON: Basically , it’s a small room with a metal bunk bed , a toilet right next to the bed connected to the sink and a little metal desk. So it’s a very small area.
KING: What did you eat?
HILTON: The food was horrible . (KING: Not good. Horrible?) Well, it’s jail food. It’s not supposed to be good.
KING: What is jail food? OK, lunch.
HILTON: Lunch is basically a bologna sandwich, which is... they just give you this bologna which... it’s like... they call it “mystery meat .” It’s pretty scary . And two pieces of bread and some mayonnaise with some orange juice.
KING: Did you have to wear special clothes?
HILTON: I wore the orange jumpsuit just like everyone else.
I Will Never Drink and Drive Again
KING: The obvious... the purpose of jail- prison, jail, confinement-is to teach a lesson . (HILTON: Yes.) Or at least that’s a big part of it. Did it work with you?
HILTON: It’s definitely... it was a very traumatic experience, but I feel like God does make everything happen for a reason. And it gave me, you know, a time-out in life just to really find out what is important and what I want to do, figuring out who I am. And I’m... even though it was really hard, I took that time just so I’d get to know myself.
KING: When you look back on the whole thing, what do you think? Do you think you did wrong?
HILTON: Well, this all started off with the DUI , which was a .08 . And I will never drink and drive again. Granted , it was, you know, one drink, but no one should do it. (KING: That’s all it was?) Yeah.
KING: Why did you drive with a suspended license ?
HILTON: I was told that I had my license. My lawyer told me “Your license is suspended for 30 days, no driving.” Then 90 days thereafter that, “You could drive to and from work .” So for 30 days, I never drove once. Then after that, it was for work-related purposes.
I Realized That There’s a Lot More Important things in Life
KING: If perception is reality, the perception of you was party girl , right? You’re saying that’s not true? What part of it was true?
HILTON: You know, I am a social person. I love to dance. I love to go out . ㅑ love music. But a lot of people don’t know that I’m a businesswoman and I run several businesses.
KING: So the party girl aspect is you like to party, but it’s not drugs?
HILTON: NO. I just like to go out and have fun with my friends. I’m an Aquarius . We’re social people.
KING: You’re going to stop doing that? Will you change that?
HILTON: You know, I realized that there’s a lot more important things in life and there’s lot more things to do. And I’m frankly sick of it. You know, I’ve been going out for a long time now. And yeah, it’s fun, but it’s not going to be the mainstay of my life anymore.
I Want to Be a Good Role Model
KING: All right. We’re going to see a new Paris Hilton. (HILTON: Yes.) What will we see? Will we see less Paris Hilton, more Paris Hilton in the different way? Give us what the public will see of the new Paris Hilton, starting June 28, 2007?
HILTON: I’ve definitely matured and grown a lot from this experience, so I just... I don’t know. I just want to be... I’m 26 years old. I’m an adult, and I have to just grow up and I have to be a more responsible role model because I’ve gotten a lot of letters from mothers and their daughters look up to me... (KING: We’ll know it.) and I want to be a good role model for these girls.
------------------------------------------------------------------------------------
레리 킹, 진행자: 오늘은 패리스 힐튼 씨가 지난 화요일 아침 출소 후 처음으로 TV 인터뷰를 갖는 날입니다. 힐튼 씨는 23일간의 수감 생황이 자신을 변화시켰다고 말합니다.
다시 자유를 누리게 된 것만으로도 가슴이 벅차다
킹: <레리 킹 라이브>에 오신 페리스 힐튼 씨를 환영합니다. 힐튼 씨를 이 자리에 모시게 돼 기쁩니다. 힐튼 씨의 부모님도 출연해 주신 적이 있죠. 오늘은 힐튼 씨가 처음으로 <래리 킹 라이브>에 나와 주셨습니다. 이번 인터뷰를 하게 된 동기는 무엇인가요?
패리스 힐튼, 최근 출소한 연예인: 킹씨를 인터뷰 프로그램의 대명사로 여기고 있고, 평소에도 많은 존경하고 있습니다. 오늘 이 자리에 나온 건 저로서는 영광이에요.
킹: 그런 칭찬을 들으니 기쁘군요. 그런데••• (힐튼:고맙습니다.) 중요한건, 어쨌든 왜 인터뷰를 하기로 하신 거죠? 왜 사람들 앞에 나와 이야기하려는 건가요?
힐튼: 저는 그냥 제가 격은 일을 사람들에게 알리고 싶었어요.
킹: 지금이 그래야 할 때라고 생각하신 건가요?
힐튼: 네. 전••• 참 많은 일들을 겪었어요. 상당히 충격적인 경험이었고, 저를 정말로 성장하게 만든 계기가 됐죠. 그래서 <래리 킹 라이브> 출연 제의가 들어왔다는 소식을 듣고 매우 기뻤어요.
킹: 지난 이틀간 기분은 어땠나요?
힐튼: 아, 말로 표현할 수 없는 기분이었죠. 아시다시피, 전 3주 반 동안 좁은 감방에 갇혀 있었잖아요. 다시 세상에 나와 자유를 누리게 되었다는 것만으로도 가슴이 벅차요.
교도소 음식은 끔찍했다
킹: 하루에 23시간씩 독방에 갇혀 있었죠?
힐튼: 네, 아주 힘들었어요. 폭이 8피트, 길이가 12피트 정도 되는 감방에서 하루 종일 혼자 있었죠.
킹: 방 안에는 어떤 것들이 있었나요?
힐튼: 간단히 말하자면 작은 방인데 철제 간이 침대가 하나 있어요. 침대 바로 옆에 변기가 있고, 여기에 세면대와 작은 철제 책상이 붙어 있고요. 굉장히 비좁은 공간이라고 할 수 있죠.
킹: 어떤 음식을 먹었나요?
힐튼: 음식은 끔찍했어요. (킹: 안 좋았군요. 끔찍했다고요?) 교도소 음식이잖아요. 맛이 좋을 리가 없죠.
킹: 교도소 음식이 어떤 거죠? 그래요, 점심에는 뭐가 나오던가요?
힐튼: 점심은 보통, 볼로냐 샌드위치가 나오는데요. 볼로냐라고 말 하는데••• 수감자들 사이에서는 ‘정체불명의 고기’라고 불리죠. 맛이 끔찍했어요. 거기에 다 빵 두 조각하고 마요네즈, 그리고 오렌지 주스가 나왔어요.
킹: 지정된 옷을 입어야 했나요?
힐튼: 다른 재소자들과 똑같이 오랜지색 죄수복을 입었어요.
다시는 술 마시고 운전하지 않겠다
킹: 교도소의 분명한 목적은… 감방, 교도소, 구속, 다 같은 말이지만… 교화잖아요. (힐튼: 그렇죠.) 적어도 큰 비중을 차지하죠. 그런 면에서 감옥 생활이 힐튼 씨에게 효과가 있었나요?
힐튼: 당연하죠. 이번 일은 제게 정말 힘든 경험이었어요. 하지만 신이 하시는 일에는 다 이유가 있다는 생각이 들어요. 제게 인생의 휴식 시간을 준 것은 무엇이 중요하고, 진짜 하고 싶은 일이 무엇인지, 또 내가 누구인지를 깨닫게 하기 위해서 였던 것 같아요. 너무 힘들긴 했어도, 이번 일을 계기로 제 자신에 대해 알게 되었어요.
킹: 이번 사건의 전모를 되돌아보면 어떤 생각이 드나요? 잘못했다는 걸 인정합니까?
힐튼: 음, 모든 사건의 발단은 음주운전이었어요. 혈중 알코올 농도가 0.08이었죠. 다시는 술 마시고 운전하지 않을 거에요. 맞아요, 딱 한잔이었지만 그러지 말았어야 했죠. (킹: 정말 딱 한잔이었나요?) 네.
킹: 면허 정지를 받았는데 왜 운전을 했나요?
힐튼: 제 면허가 유효하다고 들었거든요. 변호사가 제게 30일 동안 면허가 정지됐으니 운전하지 말라고 했어요. 그 후 90일이 지나고, 차를 몰고 출•퇴근을 해도 된다고 했죠. 그래서 저는 30일 동안 한 번도 운전을 안 했어요. 그 후로는 업무상 필요할 때 차를 몰았어요.
인생에서 더 중요한 일들이 많다는 걸 깨달았다
킹: 사람들의 인식이 실제 모습이라면, 힐튼 씨에 대한 이미지는 파티광이었잖아요. 사실이 아니라고 말씀하실 건가요? 어떤 부분이 사실입니까?
힐튼: 아시다시피 전 사교적인 사람이에요. 춤 추는 걸 좋아하고 놀러 다니는 것도 좋아하고 음악도 좋아해요. 그런데 많은 사람들이 제가 사업가이고, 여러 가지 사업체를 운영한다는 건 알지 못해요.
킹: 그러니까 파티광 이미지란 게 단순히 파티를 좋아하는 거지, 마약과 관련된 건 아니라는 거죠?
힐튼: 네. 전 돌아다니며 친구들과 노는 걸 좋아할 뿐이에요. 제 별자리는 물병자리거든요. 물병자리 사람은 사교적이죠.
킹: 이젠 그런 일을 그만두실 건가요? 변할 생각이 있나요?
패리스 힐튼은 자신의 이름을 딴 시계 브랜드를 출시하는 등 패션 사업가로도 활동하고 있다. Reuters / Newsis
힐튼: 전 인생에서 더 중요한 것들이 많이 있고, 해야 할 일이 아주 많다는 걸 깨달았어요. 그리고 솔직히 노는 것도 신물이 났고요. 아시다시피 전 오랫동안 노는 걸 즐겼잖아요. 맞아요, 재미있어요. 하지만 앞으로는 그런 게 제 인생의 주된 일이 되진 않을 거예요.
훌륭한 모델이 되고 싶다
킹: 좋아요. 곧 새사람이 된 패리스 힐튼 씨를 보게 되겠군요. (힐튼: 네) 어떤 모습을 보게 될까요? 지금의 패리스 힐튼다운 모습이 사라질까요, 아니면 다른 식으로 더욱 패리스 힐튼다워 질까요? 2007년 6월 28일자로 새로 태어난 패리스 힐튼 씨에게서 대중이 어떤 모습을 보게 될지 말씀해 주시겠어요?
힐튼: 저는 이번 경험을 통해 분명히 성숙해지고 많이 성장했습니다. 그래서 저는… 잘 모르겠어요. 그냥… 전 26살이에요. 이젠 성인이죠. 성숙한 모습을 보여줘야 하고, 더 책임감 있는 역할 모델이 돼야 해요. 감옥에 있을 때 저를 우상으로 삼고 있는 엄마들과 딸들이 보낸 편지를 많이 받았거든요. (킹: 그랬겠죠.) 이런 여성들에게 훌륭한 역할 모델이 되고 싶어요.
1. Walk out of jail 출소하다, 출감하다 cf. jail 교도소, 감옥
2. Behind bars ((구어)) 투옥되어, 옥중에(서)
3. Appearance 출연, 등장
4. Release from (의무•속박 따위에서) 해방[방면•석방]하다.
5. Consider ((목적 보어와 함께)) ••으로 보다, 간주하다, 여기다
6. Icon 상징 우상
7. Go through (고난•경험을)겪다, 경험하다
8. Be through •••을 마치다, 완료하다, 경험하다
9. Traumatic (경험 등이0 잊을 수 없을 만큼 충격이 큰, 마음 고생이 되는
10. Overwhelming 압도적인, 불가항력의
11. Confine 가두다, 구금[감금]하다 cf. be in a confinement 감금되다, 갇히다.
12. Cell (교도소 등의) 독방, 작은 방
13. 23 hours a day 하루에 23시간: 독방에 수감된 재소자들이 샤워나 운동 시간 1시간을 제외하고 감방에 수감되어 있는 시간
14. 8 day 12 폭이 8피트, 길이가 12피트 cf. by (가로•세로가) •••인
15. describe 묘사하다, 설명하다
16. basically 기본적으로 원래는, 실은
17. Metal 금속(제)의
18. bunk bed (열차•선박 따위에서 쓰는 벽에 부착된) 침대: 어린이용 2단 침대
19. connected to •••에 연결된
20. sink ((미)) 세면기, 세면대
21. horrible 끔찍한, 소름 끼치는
22. be supposed to •••할 것으로 기대[예상]되다
23. blogna 볼로냐 (소시지): 쇠고기•돼지고기로 만든 큰 소시지
24. mystery meat ((미 속어)) 수상한[정체불명의]고기 (요리)
25. Scary 끔찍한, 무서운 추한, 못생긴
26. orange jumpsuit 오랜지색 죄수복: 형량과 죄목에 따라 죄수복의 색깔이 다르다. cf. jumpsuit 낙하산 강하용 복장 상•하의가 연결된 형태의 옷
27. purpose (사람•행위 등의) 목적, 의도
28. teach a lesson 교훈을 주다, 훈계하다
29. part 역할, 구실, 의무, 본문
30. time-out (작업 등의) 중간휴식, 일시 중지
31. figure out •••을 생각해내다, 발견하다
32. look back on •••을 돌이켜보다, 회고하다
33. start off with •••으로부터 시작하다
34. DUI 음주운전(driving under the influence (of alcohol)): 힐튼은 2006년 9월 음주운전으로 면허 정지된 상태에서 2007년 1월 또다시 음주운전으로 적발되어 집행유예 3년을 선고 받았다. 이후 한 달 만에 또다시 무면허 과속운전을 하다 적발되어 징역 선고 받았다.
35. 08 혈중 알코올 농도 0.08: 캘리포니아 주에서 음주운전으로 처벌되는 최저치의 혈중 알코올 농도. 힐튼은 2006년 9월 음주운전으로 체포 될 당시 칵테일의 한 종류인 마가리타를 딱 한 잔 마셨을 뿐이라고 주장했다.
36. Granted. ((구어)) (상대의 말을 일단 인정하여) 맞아.
37. suspended (면허 따위를) 일시 정지시키다 정직[정학]시키다
38. license 면허증, 허가증 cf. driver’s license 운전 면허증
39. thereafter 그 후, 그 이래
40. to and from work 출퇴근으로
41. work-related 업무에 관련된
42. perception 인식, 인지
43. party girl ((속어)) 파티에 나가는 일 외에는 관심이 없는 여자: 힐튼은 린제이 로한, 브리트니 스피어스와 함께 LA 지역의 나이트클럽을 휩쓸고 다니며 할리우드의 ‘악녀 3인방’으로 불려왔다.
44. social 사교적인, 사회적인
45. go out 놀러 다니다 사교계에 나가다
46. aspect 외관, 모양 국면, 양상
47. Aquarius [[천문]] 물병자리(the Water Bearer)
50. frankly 솔직히 말해서, 정말이지
51. be sick of •••에 싫증나다, 신물이 나다
52. mainstay 주요 생업: 크게 의지하는 것. 대들보
mature 성숙하다, 원숙하다
53. responsible 책임이 따르는 사리를 판단할 수 있는
54. role model [사회] 역할 모델, 모범 인물
55. look up to …을 존경하다, 우러러보다