|
p.329
4. The Fifty-Seven Stages of the Bodhisattva’s Path보살도의 57단계
*1~2 dried up: dried보다 강한 의미로 완전히 말랐다로 보면 됨 2 sense-faculties감각기관들; be paired with-와 짝을 짓다; sense-objects감각대상들 3 remaining habitual tendencies잔존해 있는 습관적 경향성들 4 emptied out는 emptied보다 더 철저하게 텅 비어버렸음을 뜻함 7 Arid Wisdom간혜지
B. Ten Stages of Stabilizing the Mind마음을 평정하게 하는 10단계(십신)
*[1] Confidence신信 18 initial Vajra-mind금강초심 19~20 in abundance = abundantly(전치사 + 추상명사 = 부사) 21~22 the suchness of reality진여자성
p.330
[2] 2 the aggregates 오온; the sites십이처; the constituent elements십팔계 3 hindrance장애 4 successive계속되는 5 tell알다 7 stabilize안정시키다 8 Recollection염심주(念心住) [3] 10 habits습기 11 accumulate축적되다 12 by means of-을 통하여 12 advance into-로 나아가다 13~14 Advancement by Means of Essential Clarity정진심(精進心) [4] 17 The Mind Residing in Functioning with Wisdom혜심주(慧心住) [5] 18 steadfast변함없는 19 in clarity and stillness 명료함과 적적함이 깃든 21 Abiding in Samādhi정심주(定心住) [6] 22 luminous빛을 발하는 24 retreat퇴전하다 25 Resolve불퇴심(不退心) [7] 26 tranquil=calm, still고요한 27 let go of=release놓아버리다 29 Protecting the Dharma호법심(護法心) [8] 32 the Buddha’s tranquil abode부처님께 돌아가 편안하게 머물기 34 in an infinite regress무한히 거슬러 올라가는 식으로(regress회귀)
p.331
*1 Redirecting One’s Light Inward회향심(迴向心) [9] 3 steadfastness견고함, 착실성; unsurpassed wondrous purity무상의 묘한 청정함 4 abide in-에 주하다(머물다); the unconditioned무위의 법; lose ground나빠지다, 진지를 잃다 5 Steadfastness in Precepts계심주(戒心住) 12 goes full circle순환을 마치고 시작한 자리로 돌아가다 [10] 14 roam돌아다니다 playfully농담으로 재미삼아 15~16 Accomplishing What One Wishes원심주(願心住)
C. Ten Abodes십주(十住) [1] true skill-in-means참된 방편 19 radiant빛나는 20 integrated통합된 21 The Abode of the Resolved Mind발심주(發心住) 주 31 metaphorical reference비유적 언급 ; correspond to-에 일치하다; conception임신; fetal stage태아기 [2] 23 flawless crystal흠 하나 없는 수정 24 discipline themselves그들 스스로를 훈련시키다
p. 332
*1 level편평하게 하다; The Abode of Leveled Ground치지주(治地住) [3] 5 obstruction장애 6 The Abode of Practice on the Path수행주(修行住) [4] 7 share in-을 서로 나누다 12 The Abode of Noble Birth생귀주(生貴住) 13 the intermediate consciousness (산스크리트 antarābhava) 중음신(中陰神) 14 five aggregates오온 17 engage in intercourse성관계를 하다 19 yin light음(陰)적인 빛 20 iron filings쇠줄밥 21 magnetic field자기장 25 is likened to-에 비유되다 25 analogy비유 26 suggest제시하다 암시하다 시사하다 제안하다
*32 household가정; monastic life수도승 생활
p. 333
*[5] 1~2 inherit물려받다 2 attributes속성 특성; human feature인간적 특색 3~4 The Abode of Full Development of Expedient Attributes방편구족주(方便具足住) [6] 7 The Abode of the Right State of Mind정심주(正心住) [7] 8 resemble=take after닮다 9 The Abode of Irreversible Development불퇴주(不退住) [8] 11 endowed with-를 타고난; spiritually efficacious attributes영적으로 효과적인 자질들 12 The Abode of Childlike Purity동진주(童眞住) [9] 14~15 The Abode of the Dharma-Prince법왕자주(法王子住) [10] 16 crown prince황태자 17 come of age성년이 되다; entrust맡기다; the affairs of state국사 18 anoint성수를 바르다; heir상속인 계승자 18~19 The Abode of Anointment관정주(灌頂住)
D. Ten Practices십행(十行)
*[1] 24 The Practice of Happiness환희행(歡喜行)
p.334
*1 the giving of fearlessness무외시(無畏施) 6 under duress협박당하여 8 hesitant주저하는 9 part with-와 이별하다; cut off잘라내다 11 dilemma진퇴양난의 상황; making gifts선물주기 12 constrained부자연스러운, 강요된 15 practice giving보시를 실천하다 15~16 tossing crumbs to a beggar빵 부스러기를 거지한테 던져주기 16 crawl기다 17 cant’ you spare a little조금만 떼어줄 수 있나요? 17~18 open the door a crack문을 조금 열다
*21 go hungry굶주리다 22 expect gratitude in response응답으로 감사를 기대하다 [2] 26 The Practice of Beneficial Deeds요익행(饒益行) 29 rescue구하다 구조하다 33 The Practice of Freedom from Resentment무진한행(無瞋恨行)
p.335
*5 forebear참다=endure [4] 7 reach거리, 범위; undergo=experience겪다 9~10 The Practice of Inexhaustibility무진행(無盡行) 12 perfection of vigor=정진바라밀(vigor: 정력, 활기, 힘) [5] 13 merge into=융합되다 14~15 The Practice of Departing from Ignorance and Delusion어리석음과 산란함을 떠나는 행 [6] 19 identity정체성 20~21 The Practice of Skill with Regard to What Manifests선현행(善現行) 22~23 specific instances구체적 사례 23 noumenal본체의 26 interfuse융합시키다 27 noumena본체 28~29 perfection of wisdom지혜바라밀
p.336
*[7] 2 every mote of dust온갖 티끌의 먼지 3 interference간섭, 참견, 개입 4 The Practice of Nonattachment무착행(無着行) 9 shrink움츠러들다 10 expand확장되다 11 the seventh perfection, skill-in-means방편바라밀 [8] 12 look upon A as B: A를 B로 간주하다; foremost가장 뛰어난 13~14 The Practice That Is Worthy of Veneration존중행(尊重行) 15~16 the power of vows... the eighth perfection제8바라밀 원력바라밀 [9] 18 conform to-에 순응하다 18 regulations규정들 19~20 The Practice of Skill in Dharma선법행(善法行) 21 Bodhisattva’s perfection of powers보살의 역(力)바라밀 [10] 23~24 a single unconditioned truth단 하나의 무위적인 진리 24 The Practice of Truth진실행(眞實行) 25 perfection in the knowledge of expedients지(智)바라밀
E. Ten Dedications십회향(十廻向)
[1] 27 now that- 때문에 28 proficiency능숙, 숙달 29~30 misfortune불행 30~다음 페이지 relinquish포기하다, 내주다
p.337
*2 the mental state that is apart from conditions무위의 정신적 상태 3~4 Dedicating the Rescue of Beings while Remaining Unattached일체중생을 구하며 중생을 구한다는 상을 떠나는 회향 5 myriad무수한, 무수함 5 cultivate수행하다 7 subdue정복하다; nothing more than=단지 7 a reflection반영된 것 17 Conversely반대로 18 imply=suggest=hint=mean뜻하다 시사하다 19 destiny운명 19 refrain from-를 절제하다 20 reward보상하다 상 [2] 22~23 Dedicating What One Has Not Abandoned불괴회향(不壞廻向: 굳은 믿음을 중생에게 돌려 중생이 이익을 얻게 함) 24 karmic obstacles업장 26 our good roots우리의 선근(善根) [3] 28 inherent enlightenment본래적 깨달음 28 is equivalent to=-과 동일한 29~30 Dedicating One’s Identity with All Buddhas일체의 부처와 같은 회향
p.338
*[4] 2~3 Dedicating One’s Ability to Reach All Places일체의 곳에 이르는 회향 [5] Dedicating One’s Inexhaustible Treasury of Merit무진공덕장 회향 [6] 11 stray제 위치를 벗어나다 11~12 Dedicating One’s Roots of Goodness That Are Grounded in the Same Reality as the Buddhas중생을 수순하여 평등하게 중생을 제도하며 일체의 선근을 평등하게 하는 회향 17 Dedicating the Contemplation of One’s Identity with All Beings수순하여 일체중생을 평등하게 관찰하는 회향 23 verify확인하다 입증하다 24 innumerable microscopic organisms헤아릴 수 없이 많은 미생물 26 exhale숨을 내쉬다 [8] 31 separateness분리성 33 Dedicating the Suchness of Reality within All Phenomena진여상회향
p.339
*[9] 3 Dedicating On Behalf of Liberation from All Bonds속박이 없이 해탈한 회향 [10] 5 Dharma-Realm법계; eradicate뿌리뽑다 5~6 Dedicating the Boundlessness of the Dharma-Realm
F. Four Additional Practices사가행
9~10 four wondrous and perfect additional practices네 가지 신묘하고 원만한 가행
*[1] 11 on the brink of-의 직전에; model A on B: B를 본떠 A를 만들다 12 smolder그을다, 연기만 피운채 타버리다 13 The Stage of Heating Up따뜻하게 하는 단계(난지) 15 ignite불이 붙다 16 on the point of 동사ing = 막 –하려 하다 17 burst into flame불이 확 타오르다 [2] in that-라는 점에서 18 is about to + 동사원형 = 막 –하려 하다 22 The Stage of Standing at the Peak꼭대기에 서 있는 단계(정지) [3] 26 repress참다 억누르다 26~27 The Stage of Patience인내의 단계(인지) [4] 28 delineation묘사 설정; melt away녹아 없어지다 30 The Stage of Preeminence in the World세제일지(세속에서 가장 뛰어난 자리) 31 measurements측량한 것들
p.340
*1 designations지정된 것들 명칭들 6 vegetation식물
G. Ten Grounds십지
*[1] 15 fathom헤아리다 가늠하다 16 The Ground of Happiness환희지 [2] The Ground of Freedom from Defilement오염을 떠난 지(이구지) 22 noumenon본체 (noumena복수형) [3] 27 The Ground of Shining Light발광지 [4] 28 luminosity광명 광휘 The Ground of Wisdom Blazing Forth염혜지(지혜가 뿔꽃처럼 일어나는 경지) [5] 1~2 surpass능가하다 뛰어넘다 2 The Ground of Being Hard to Surpass난승지(능가하기가 매우 어려운 경지) [6] 3 the unconditioned suchness of reality무위의 진여 4 The Ground of Manifestation현전지 [7] 5 reach the very boundaries of the suchness of reality진여의 끝자리에 도달하다 6 The Ground of Traveling Far원행지 8 descriptive서술하는 묘사하는 9 beyond comprehension이해를 넘어서서 [8] 11 The Ground of No Movement부동지 [9] 13 The Ground of Using Wisdom Skillfully선혜지 15~16 The Stage at Which Practice is Perfected수습위(이전의 모든 보살의 지위를 수습하는 위치) [10] 25 The Ground of the Dharma-Cloud법운지
H. Two Final Stages최후의 두 단계
* 27 reverse their direction(여래는) 거슬러 간다 28 advance흐름대로 간다 28~342페이지 at the threshold of-의 문턱에서
p.342
1~2 Equivalent Enlightenment등각 4 dry up바싹 마르다 5 Vajra-mind금강심 14 Wondrous Awakening묘각; unsurpassed enlightenment위없는 깨달음 16 profound analogies심오한 비유들 18 contemplative insight관조 22 mirage신기루 26 gandharvas천상의 음악가들(간달바)
p.343
*3 Reward-body보신 5 grasp부여잡다 14 the right contemplation정관(正觀)
|
첫댓글 감사합니다. 나무아미타불_()_
감사합니다. 아미타불!
늘 감사드립니다.나무아미타불_()_