눈물샘뿐인 여자
김효비야
내가 모르는 경험의 신세계를 탐험하기 위하여 돌아다니다가
누군가 흘리고 간 눈물샘 몇 개 주운 적이 있어
레만호수 한가운데에서 물기둥이 솟구치고
지느러미 잘려 나간 물고기가 공중제비할 때
집도 이름도 없다는 소녀가 병든 비둘기처럼 쓰러지길래
빵 한 조각을 먹이고 찢어진 처녀막 같은 눈물샘이랑 바꾸었어
알함브라궁전 기둥 사이 기타를 치던
모로코 청년의 헤진 모자에 담배 한 개를 넣어주고
불법체류자의 눈물샘을 빌려 온 거야
몽마르뜨 언덕에서 술이 덜 깬 화가가 덜덜 떠는 붓으로
내 자화상을 그려줄 때, 그의 팔레트에 말라붙은 마약 같은
눈물샘도 뺏어 온 거야
무의식을 더듬으며 살바도르 달리도 찾아갔지
절반의 가슴을 드러내 놓고 해괴망측한 몽상과 꿈을 팔고 있는
갈라* 의 눈물샘은 애걸해서 구한 거야
*갈라 : 초현실주의 화가 살바도르 달리의 아내이자 예술적 뮤즈
A Woman with Nothing But a Tear Gland
Kim Hyo-bia
Walking around to explore a new world of experiences that I didn't know of,
I've picked up a few tear glands that someone has shed
When a column of water rose from the middle of Lake Lehman
And the fish with its fin cut turned a somersault,
As a girl with no home or name fell down like a sick pigeon
I fed her a piece of bread, swapping it for her tear gland like a torn hymen.
Putting a cigarette in the worn-out hat of a Moroccan young man,
Who was playing the guitar between the pillars of the Alhambra Palace
I borrowed the tear gland of an illegal alien
On Montmartre Hill, when a painter with a hangover was painting my portrait using a shaking brush,
I stripped him of his tear gland like a drug stuck on his palette
I visited Salvador Dali groping my unconscious.
I begged for the tear gland of Gala, who was selling strange fancies and dreams, with half of her bosom exposed
*Gala: the wife and artistic muse of surrealist painter Salvador Dali