1. behind someone's back: when an action effection a person is done secretly by others
몰래.
A: Was the surprise birthday party for Karen a success?
캐런을 위한 깜짝 생일 파티가 성공하였습니까?
B: Yes, we planned the whole party behind her back and she never guessed.
예, 우리는 그녀 몰래 파티를 계획해서 그녀는 전혀 짐작을 못했지요.
2. to be a jack of all trades: to be able to do many kinds of work, 만물박사, 팔방미인.
A: Mary knows how to repair her car, to cook, to fix the plumbing, to use a
computer. 메리는 차도 수리할 줄 알고, 요리도 할 줄 알고, 배관도 수리하 줄 알고,
컴퓨터를 사용하는 방법도 압니다.
B: Yes, she is a jack of all trade., 예, 그녀는 팔방미인 입니다.
3. to jump on the bandwagon: to join in a cause only after it is popular.
여러 사람이 하는대로 따르다. 시류에 영합하다.
A: I started recycling fifteen years ago.
저는 쓰레개 재활용을 15년 전에 시작했습니다.
B: Well, I'm ashamed to admit I've just jumped on the bandwagon. I never thought
about recycling trash before.
글쎄요, 저는 부끄럽게도 여러 사람이 하니까 이제 따르기 시작했다는 것을
고백해야겠습니다. 전에는 쓰레기를 재활용한다는 것은 전혀 생각지도 못했어요.
4. to leave no stone unturned: to search thoroughly. 샅샅이 뒤지다.
A: I am nervous about signing this contract. Please make sure there are no
hidden clauses. 저는 이 계약서에 서명하는 것이 긴장이 됩니다. 숨겨진 조항들이
없도록 확실히 하십시오.
B: Dont't worry. That's precisely what I'm looking for and I'm leaving no stone
unturned. 걱정마세요. 그것이 바로 내가 찾고 있는 것이라 샅샅이 살펴보고 있습니다.
5. not to know whether one is coming or going: to be confused., 할까 말까 망설이다.
A: So, did Diana decide whether she is going to major in the medicine or not?
그래, 다이아나는 의학을 전공하기로 또는 안하기로 결정을 했습니까?
B: She doesn't know whether she is coming or going.
그녀는 할까 말까 망설이는 중입니다.
6. to rub someone the wrong way: to irritte someone. 기분을 나쁘게 하다.
A: I wonder why Fran glared at me when I complimented her on her hair.
내가 프랜의 헤어스타일을 칭찬했을 때, 왜 그녀가 나를 노려보았는지 모르겠어요.
B: Maybe you just rub her the wrong way. Generally she doesn't like people
commenting on her apperance, especially male collegues. 아마 당신이 그녀의
기분을 나쁘게 하셨나 봅니다. 대개 그녀는 사람들이, 특히 남자 동료들이 그녀의
외양에 코멘트를 하는 것을 좋아하지 않습니다.
* glare at someone or something: ~ 을 노려보다. comliment someone: ~를 칭찬하다.
7. to run in the family: to be a common trait within a family. 피가 흐르다. 피는 못 속인다.
A: Do you know that Sam went broke because of gambling just like his father did?
샘이 그의 부친처럼 도박 때문에 무일푼이 되었다는 것을 아십니까?
B: Boy ! It probably runs in the family. 저런! 도박의 피가 그 지반에 흐르는 모양입니다.
The sparrow near a school sing the primer. 서당개 3년에 풍월한다.