Korea saw its population grow by an annual rate of 3 percent during the 1960s, ....
위 문장에서 처음엔 문장이 틀렸나? 아니면 grow 가 명사형도 있나? 이렇게 생각하였는데..그건 아닌 거 같고..'grows'나 'grew'가 되는게 가장 적절하다고 생각 하거든요..
사전에 찾아보니 이런 예문이 있더군요..
One third of the world's population consumes / consume two thirds of the world's resources.
두 가지 형태가 다 가능 하다는 말인 것 같은데요.
의미상의 차이는 있는 건가요?
아니면 그냥 쓰고 싶은 형태 골라서 쓰는 건가요?
아! 한가지 더 있어요.. 맨 위 문장이 틀리지 않았다면 앞에 'saw'가 과거형인데요..'grow'가 왜 현재 형으로 쓰이는 건가요?
답변 부탁드립니다~
수고하세요~~
첫댓글 지각동사, 사역동사, 등은 동사 원형을 수반합니다. 즉, grow가 원형으로 쓰인 것은 지각동사인 saw 때문이죠. 사역동사의 예는: I will make him work!
헛...'';; 답변 정말 감사합니다~~^^