|
|
다윗 한사람을 미워하는 마음이 하나님의 제사장까지 치는
(삼상22:1~23)
삼상22:1 그러므로 다윗이 그곳을 떠나 아둘람 굴로 도망하매 그 형제와 아비의 온 집이 듣고는 그리로 내려가서 그에게 이르렀고
1Sa22:1 David therfore departed thence, and escaped to the cave Adullam: and when his brethren and all his father's house heard it, they went down thither to him.
삼상22:2 환난 당한 모든 자와 빚진 자와 마음이 원통한 자가 다 그에게로 모였고 그는 그 장관이 되었는데 그와 함께한 자가 사백명 가량이었더라
1Sa22:2 And every one that was in distress, and every one that was in debt, and every one that was discontented, gathered themselves unto him; and he became a captain over them: and there were with him about four hundred men.
삼상22:3 다윗이 거기서 모압 미스베로 가서 모압 왕에게 이르되 하나님이 나를 위하여 어떻게 하실 것을 내가 알기까지 나의 부모로 나와서 당신들과 함께 있게 하기를 청하였나이다 하고
1Sa22:3 And David went thence to Mizp도 of Moab: and he said unto the king of Moab, Let my father and my mother, I pray thee, come forth, and be with you, till I know what God will do for me.
삼상22:4 부모를 인도하여 모압 왕 앞에 나아갔더니 그들이 다윗의 요새에 있을 동안에 모압 왕과 함께 있었더라
1Sa22:4 And he brought them before the king of Moab: and they dwelt with him all the while that David was in the hold.
삼상22:5 선지자 갓이 다윗에게 이르되 이 요새에 있지 말고 떠나 유다 땅으로 들어가라 다윗이 떠나 헤렛 수풀에 이르니라
1Sa22:5 And the prophet Gad said unto David, Abide not in the hold; depart, and get thee into the land of Judah. Then David departed, and came into the forest of Hareth.
삼상22:6 사울이 다윗과 그와 함께 있는 사람들이 나타났다 함을 들으니라 때에 사울이 기브아 높은 곳에서 손에 단창을 들고 에셀나무 아래 앉았고 모든 신하들은 그 곁에 섰더니
1Sa22:6 When Saul heard that David was discovered, and the men that were with him, (now Saul abode in Giveah under a tree in Ramah, having his spear in his hand, and all his servants were standing about him;)
삼상22:7 사울이 곁에 선 신하들에게 이르되 너희 베냐민 사람들아 들으라 이새의 아들이 너희에게 각기 밭과 포도원을 주며 너희로 천부장, 백부장을 삼겠느냐
1Sa22:7 Than Saul said unto his servants that stood about him, Hear now, ye Benjamites; will the son of Jesse give every one of you fields and vineyards, and make you all captains of thousands, and captains of hundreds;
삼상22:8 너희가 다 공모하여 나를 대적하며 내 아들이 이새의 아들과 맹약하였으되 내게 고발하는 자가 하나도 없고 나를 위하여 슬퍼하거나 내 아들이 내 신하를 선동하여 오늘이라도 매복하였다가 나를 치려 하는 것을 내게 고발하는 자가 하나도 없도다
1Sa22:8 That all of you have conspired agaisnt me, and there is none that sheweth me that my son hath made a league with the son of Jesse, and there is none of you that is sorry for me, or sheweth unto me that my son hath stirred up my servant against me, to lie in wait, as at this day?
삼상22:9 때에 에돔 사람 도엑이 사울의 신하 중에 섰더니 대답하여 가로되 이새의 아들이 놉에 와서 아히둡의 아들 아히멜렉에게 이른 것을 내가 보았었는데
1Sa22:9 Then answered Doeg the Edomite, which was set over the servants of Saul, and said, I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub.
삼상22:10 아히멜렉이 그를 위하여 여호와께 묻고 그에게 식물도 주고 블레셋 사람 골리앗의 칼도 주더이다
1Sa22:10 And he enquired of the LORD for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine.
삼상22:11 왕이 보내어 아히둡의 아들 제사장 아히멜렉과 그 아비의 온 집 곧 놉에 있는 제사장들을 부르매 그들이 다 왕께 이른지라
1Sa22:11 Then the king sent to call Ahmelech the priest, the son of Ahitub, and all his father's house, the priests that were in Nob: and they came all of them to the king.
삼상22:12 사울이 가로되 너 아히둡의 아들아 들으라 대답하되 내 주여 내가 여기 있나이다
1Sa22:12 And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.
삼상22:13 사울이 그에게 이르되 네가 어찌하여 이새의 아들과 공모하여 나를 대적하여 그에게 떡과 칼을 주고 그를 위하여 하나님께 물어서 그로 오늘이라도 매복하였다가 나를 치게 하려 하였느뇨
1Sa22:13 And Saul said unto him, Why have ye conspired against me, thou and the son of Jesse, in that thou hast given him bread, and a sword, and hast enquired of God for him, that he should rise against me, to lie in wait, as at this day?
삼상22:14 아히멜렉이 왕에게 대답하여 가로되 왕의 모든 신하 중에 다윗 같이 충실한 자가 누구인지요 그는 왕의 사위도 되고 왕의 모신도 되고 왕실에서 존귀한 자가 아니니이까
1Sa22:14 Then Ahimelech answered the king, and said, And who is so faithful among all thy servants as David, which is the king's son in law, and goeth at thy bidding, and is honourable in thine house?
삼상22:15 내가 그를 위하여 하나님께 물은 것이 오늘이 처음이니이까 결단코 아니니이다 원컨대 왕은 종과 종의 아비의 온 집에 아무것도 돌리지 마옵소서 왕의 종은 이 모든 일의 대소간에 아는 것이 없나이다
1Sa22:15 Did I then begin to enquire of God for him: be it far from me: let not the king impute any thing unto his servant, nor to all the house of my father: for thy servant knew nothing of all this, less or more.
삼상22:16 왕이 가로되 아히멜렉아 네가 반드시 죽을 것이요 네 아비의 온 집도 그러하리라 하고
1Sa22:16 And the king said, Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy father's house.
삼상22:17 왕이 좌우의 시위자에게 이르되 돌이켜 가서 여호와의 제사장들을 죽이라 그들도 다윗과 합력하였고 또 그들이 다윗의 도망한 것을 알고도 내게 고발치 아니하였음이니라 하나 왕의 신하들이 손을 들어 여호와의 제사장들 죽이기를 싫어한지라
1Sa22:17 And the king said unto the footmen that stood about him, Turn, and slay the priests of the LORD; because their hand also is with David, and because they knew when he fled, and did not shew it to me. But the servants of the king would not put forth their hand to fall upon the priests of the LORD.
삼상22:18 왕이 도엑에게 이르되 너는 돌이켜 제사장들을 죽이라 하매 에돔 사람 도엑이 돌이켜 제사장들을 쳐서 그 날에 세마포 에봇 입은자 팔십오인을 죽였고
1Sa22:18 And the king said to Doeg, Turn thou, and fall upon the priests. And Doeg the Edomite turned, and he fell upon the priests, and slew on that day fourscore and five persons that did wear a linen ephod.
삼상22:19 제사장들의 성읍 놉의 남녀와 아이들과 젖먹는 자들과 소와 나귀와 양을 칼로 쳤더라
1Sa22:19 And Nob, the city of the priests, smote he with the edge of the sword, both men and women, children and sucklings, and oxen, and asses, and sheep, with the edge of the sword.
삼상22;20 아히둡의 아들 아히멜렉의 아들 중 하나가 피하였으니 그 이름은 아비아달이라 그가 도망하여 다윗에게로 가서
1Sa22:20 And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, nemed Abiathar, escaped, and fled after David.
삼상22:21 사울이 여호와의 제사장들 죽인 일을 다윗에게 고하매
1Sa22:21 And Abiathar shewed David that Saul had slain the LORD'S priests.
삼상22:22 다윗이 아비아달에게 이르되 그 날에 에돔 사람 도엑이 거기 있기로 그가 반드시 사울에게 고할줄 내가 알았노라 네 아비 집의 모든 사람 죽은 것이 나의 연고로다
1Sa22:22 And David said unto Abiathar, I knew it that day, when Doeg the Edomite was there, that he would surely tell Saul: I have occasioned the death of all the persons of thy father's house.
삼상22:23 두려워 말고 내게 있으라 내 생명을 찾는 자가 네 생명도 찾는 자니 네가 나와 함께 있으면 보전하리라 하니라
1Sa22:23 Abide thou with me fear not: for he that seeketh my life seeketh thy life: but with me thou shalt be in safeguard.
하나님께서 허락하여 주신 자리가 아닌 곳에서는 이렇듯 자신이 스스로 만든 자리를 지켜내기 위한 얼마나 많은 잘못된 갈망으로 너무도 끔찍한 일을 함으로 그들에게 참된 분별이 없는 행동이 사람들에게 너무도 잔인하고 크나큰 희생을 당케하는 것을 보게 됩니다.
When people are not in the place that God has ordained for them, they often commit terrible acts driven by misguided desires to protect the position they have created for themselves. Lacking true discernment, their actions become cruel and cause immense suffering and great sacrifice to others.
그러한 중에도 계속하여 하나님의 손은 다윗이가는 길을 지키시며 다윗의 위상이 하나도 꺽이지 아니하였고 그를 죽이려는 기회를 노려 해친 자는 보기에 승자인 것처럼 보이나 그들은 오히려 죄로 인한 죄의 사망이 계속하여 쫓아오기에 죄의 종으로 살아가는 것을 보게 됩니다.
Even in the midst of all this, God's hand continued to watch over David's path, and his honor and standing were not diminished in the least. Those who sought opportunities to kill and destroy him may have appeared to be the victors, but in reality, they revained pursued by the death thata sin brings. Living as slaves to sin, they continued on path of spirtual death.
하지만 그와는 다르게 다윗은 그러한 험한 상황가운데서도 하나님의 도우심과 은혜를 구하며 하나님의 선하신 얼굴을 구하는 것을 찾아보게 됩니다. 그러한 다윗의 기도에 하나님께서는 그의 삶을 구원하시기를 원하시며 그의 주변에 있던 사람들에게 까지도 크신 하나님의 보호하심의 은총과 은혜가 함께 하시는 것에 감사와 영광을 올려드립니다.
In contrast, even in the midst of such difficult and dangerous circumstances, David continually sought God's help and grace, earnestly seeking the light of His gracious presence. In response to David's prayers, God desired to preserve and deliver his life, and His great protection, favor, and grace extended even to those around him. For this, we offer our thanksgiving and give all glory to the Lord.
