상처가 나를 키웠다 /돌샘 이길옥
성숙이란 말이나
숙성이란 말이나
글자의 자리만 맞바꾼 말로
결국 익었다는 뜻인데
익을 때까지
얼마나 많은 상처가 났다 아물었다 했는지
아는 사람 몇이나 되는지 몰라
사람도 익는다는데
나이가 들면서 철이 든다는데
내가 익을 때까지 당한
수많은 고난의 돌멩이에 터진 자리가
딱지를 덮어 흉터를 익혔나 보다.
그래,
가슴에 옹이로 박힌 흉터가 꽃이다.
나는 키워온 상처의 꽃이다.
맞다.
상처가 나를 키웠다.
Wounds raised me
written by Lee Gil-ok
tranaslated into English by chodong
The word maturity or ripening
Just change the position of the letters
In the end, it means ripening
But how many people know
They say that people mature
They say that they become wise as they grow older
The countless hardships I endured until I matured
I think the places that were punctured by stones
covered the scabs and ripened the scars.
Yes,
The scars that are engraved
on my heart are flowers.
I am the flower of the wounds that
I have raised.
That's right.
The wounds raised me.