你说过你要和我
找寻幸福和快乐,
草儿青青花儿朵朵
甜蜜充满我心窝,
谁知道花儿已谢
转眼春已过,
你为什麽没有讯息
一个人多寂寞,
你可知道
我是永远爱你在心窝。
我记得你曾说过
你愿永远陪伴我,
风儿轻轻云儿朵朵
甜蜜充满我心窝,
谁知道花儿已谢
转眼春已过,
你为什麽没有讯息
一个人多寂寞,
你可知道
我是永远爱你在心窝。
[내사랑등려군] |
그대는 말을 하였지요,나와 같이
행복과 즐거움을 찾고 싶다고
풀들은 짙푸르러지고 꽃들은 송이송이 피어나니
달콤함이 내 마음속을 가득히 채우네
어느 누가 알고 있으리,꽃들은 이미 떨어지니
눈동자를 깜빡하는 사이에 봄은 벌써 가 버렸다는 것을
그대는 어째서 소식도 없나요
홀로 너무나 쓸쓸하네요
그러나 그대는 알 거예요
내가 언제까지나 마음속에서 그대를 사랑하고 있다는 것을
나는 그대가 이전에 말했던 것을 기억하고 있어요
그대는 언제까지나 나와 더불어 함께하고 싶다고
바람은 산들산들 불고 구름은 뭉게뭉게 피어나니
달콤함이 내 마음속을 가득히 채우네
어느 누가 알고 있으리,꽃들은 이미 떨어지니
눈동자를 깜빡하는 사이에 봄은 벌써 가 버렸다는 것을
그대는 어째서 소식도 없나요
홀로 너무나 쓸쓸하네요
그러나 그대는 알 거예요
내가 언제까지나 마음속에서 그대를 사랑하고 있다는 것을…
[번역/진캉시앤] |
첫댓글 你说过你要和我그대는 말을 하였지요, 나와 같이
找寻幸福和快乐 행복과 즐거움을 찾고 싶다고.
草儿青青花儿朵朵풀들은 짙푸르러지고 꽃들은 송이 송이 피어나니
甜蜜充满我心窝 달콤함이 내 마음속을 가득히 채우네
谁知道花儿已谢어느누가 알고 있으리,꽃들은 이미 떨어지니
转眼春已过눈동자를 깜빡하는 사이에 봄은 벌써 가버렸다는 것을.
你为什麽没有讯息그대는 어째서 소식도 없나요
一个人多寂寞홀로 너무나 쓸쓸하네요
你可知道그러나 그대는 알거예요
我是永远爱你在心窝내가 언제까지나 마음속에서 그대를 사랑하고 있다는 것을
我记得你曾说过 나는 그대가 이전에 말했던 것을 기억하고 있어요
你愿永远陪伴我 그대는 언제까지나 나와 더불어 함께 하고 싶다고,
风儿轻轻云儿朵朵바람은 산들 산들 불고 구름은 뭉게 뭉게 피어나니
甜蜜充满我心窝 달콤함이 내 마음속을 가득히 채우네
谁知道花儿已谢어느누가 알고 있으리,꽃들은 이미 떨어지니
转眼春已过눈동자를 깜빡하는 사이에 봄은 벌써 가버렸다는 것을.
你为什麽没有讯息그대는 어째서 소식도 없나요
一个人多寂寞홀로 너무나 쓸쓸하네요
你可知道그러나 그대는 알거예요
我是永远爱你在心窝내가 언제까지나 마음속에서 그대를 사랑하고 있다는 것을
不要忘記我나를 잊지 말아 주세요
번역집 662
좋은 노래 잘 들었습니다. 감사합니다.