|
36 Hours in Charleston, S.C
찰스턴에서 36시간을 보내며
By CHRIS DIXON
Published: March 11, 2007
CHARLESTON became a new city in 2005. Once choked off from its northern suburbs by a pair of dangerously obsolete trussed spans, residents can now zip over the Cooper River along the new Arthur Ravenel Jr. Bridge — a 3.5-mile-long, eight-lane wonder.
찰스턴은 2005년에 새로운 도시가 되었다. 한때는 위험스런 압설리트(구식의, 낡은) 트러스트(트러스형의) 스팬(경간) 량개 때문에 북쪽 교외에서 초크트 오프(콱막힘)했지만, 주민들은 지금 3.5마일 길이의 8차선의 원더(기적,경이로움)인 새 아써 레버널 주니어 브리지를 따라 쿠퍼강위로 짚(쌩쌩달리다)할수 있다
More than a traffic shortcut, the Ravenel Bridge has fundamentally altered Charleston's psychology. Nowhere is this more true than on the bridge's wide bike-and-pedestrian lane.
교통의 숏컷트(지름길, 직선화,뻥뚤림)이상으로, 레버널 브리지는 찰스턴 주민들의 마음을 근본적으로 변화 시켰다. 다리위의 널찍한 자행차로와 보도로가 여기보다 더 잘된곳은 아무데도 없다
Suburban moms from Mount Pleasant rub elbows with families from gritty downtown Charleston. And Lycra-wearing cyclists whiz past iPod-clutching joggers from the bustling Citadel and College of Charleston. It's a perfect symbol for Charleston, straddling the Old and New South.
마운트 플레즌트에 사는 교외의 엄마들은 그리티(모래,자갈 투성이의, 단호한, 성질이 칼같은) 찰스턴 도시에 사는 가족들과 럽 엘보(팔꿈치를 문지르다, 교제하다, 사귀다)한다. 그리고 라이크라를 잎은 사이클리스트들이 버슬(복잡한)한 사이터델과 찰스턴대학에서 나온 아이포드를 쥐고 천천이 걷는 사람들을 지나 위즈(쏜살같이 가다)한다. 그것은 신구 싸우스가 스트레들(혼재)하는 찰스턴의 완벽한 심벌이다
Friday
3 p.m.
1) IN THE GARDEN OF GOOD
좋은 정원에서
While Charleston cannot boast as many oak-ringed parks as Savannah, the four-block Gateway Walk is just as beautiful, with a series of interconnected and semihidden gardens.
찰스턴이 사바나처럼 많은 참나무들이 린지드(에워싼) 공원이라고 보우스트(자랑할만하다)할수는 없지만, 4블럭의 게이트웨이 워크는 마치 일련의 상호 연결된 반 히든 가든(감춰진, 비밀스런 정원)을 가진것처럼 아름답다
The walk is lined with moss-laden oaks and takes you past the city's most historically significant churches.
그 산보코스는 이끼낀 참나무가 줄 지어 있고 이 도시에서 가장 역사적으로 중요한 교회들을 지나가게 된다
Among them are St. John's Lutheran Church (5 Clifford Street, 843-723-2426; www.stjohnscharleston.org), whose building goes back to 1817, and St. Philip's Church (142 Church Street, 843-722-7734; www.stphilipschurchsc.org) whose steeple was once used as a lighthouse.
그런 교회중에는 세인트 존스 러테란 교회도 있는대 그 교회당은 1817년으로 거슬러 올라가고, 세인트 필립스 교회(142처치가, 전화번호843-722-7734)는 스티플(첨탑)이 한때 라이트하우스(등대)로 사용된적이 있었다
4 p.m.
2) MEET AT MARKET
시장에서의 만남
The intersection of Meeting and Market Streets is dominated by Market Hall, a Greek Revival temple built in 1841 that houses a vibrant open-air mall.
미링과 마겟스트릿 인터섹션(교차점)에 활기찬 야외 몰로 1841년에 지어진 그리스식 사원인 마켓 몰이 버티고 서 있다
The northern end has a number of small, enclosed shops that sell hats, jewelry and Christmas ornaments, while the southern end is filled with jewelers, antiques dealers, painters, potters and weavers who make sweetgrass baskets — an African-American art form that was recently named the state's official handicraft. Noteworthy vendors include Turtle Creek (843-884-7521; www.puzzleboxguy.com), which sells hand-carved puzzle boxes made of cedar, walnut and canarywood (from about $20), and Else Olsen, who sells handmade jade and tiger eye necklaces ($25 to $45).
북쪽 끝에는 모자,보석 그리고 크리스마스 오너먼트(장신구,장식품)을 파는 수많은 작고, 인클로즈드(벽이 둘러처진) 가게들이 있는 반면 남쪽 끝에는 보석공, 골동품 거래상, 화가, 포터즈(도공)과 최근 주 공식 수공예품으로 네임드(지명된, 지정된) 아프리카풍 미국 아트폼(예술짱르)인 스위트그라스(단풀) 바께쓰(꽝주리)를 만드는 직조공들로 들어차 있다. 주목할만한 벤더(잡상인)들로는 터틀크릭(뗑화하오마843-884-7521)같은 곳이 있는대, 이곳에서는 씨다목으로 만든 손으로 새김질한 퍼즐박스와 월너트(호도)와 카나리우드(약20달라짜리 부터), 그리고 수공 제이드(비취)와 호래이 눈깔 목걸이(25달라에서 45달라)이를 파는 엘스 올센같은 잡상인을 눈여겨 볼 필요가 있다
7 p.m.
오후 7시
3) FIND YOUR INNER SNOB
여러분의 내면의 스노브(속물근성)을 찾아서
Good food is a big deal in Charleston, and East Bay Street has a glut of exceptional restaurants. Grill 225, Cypress, High Cotton and Magnolias have all garnered accolades, but the spotlight this year is on Slightly North of Broad, better known by its acronym SNOB (192 East Bay Street, 843-723-3424; www.mavericksouthernkitchens.com).
좋은 음식은 찰스턴에서 큰 비중을 차지하고 이스트 베이 스트리트에는 익셉셔널(예외적인,상식을 벗어난,특별한) 식당이 글러트(포식하다,포화상태)하다. 그릴225, 싸이프러스, 하이 코튼 그리고 마그놀리아 식당은 가너드 에커레이드(모드다,축적하는 찬양, 주지육림, 산해진미)로 넘처나지만 올해의 스포트라이트를 받는 식당은 에크러님(머리글자만 따서 만든) SNOB로 잘알려진 슬라이틀리 노쓰 압 브로드(192 이스트 베이 스티릿, 뗑화하오마 843-723-3424)입니다
The restaurant may be less formal and more intimate than its neighbors, but what sets SNOB apart are fresh ingredients, largely supplied by organic farmers on nearby Wadmalaw Island. Try the local shrimp and grits, made from heirloom corn grown and milled nearby ($14.50). Expect local peach cobbler and peach sangria soon.
그 식당은 인근 식당들 보다 덜 포멀(형식적인,딱딱한)하고 더 편안할수도 있겠지만 SNOB가 쎄라트(차별화하다, 누네띠다)한것은 신선한 인그리전트(성분,재료)와 인근 와드멜로 아일런드에 있는 오게닉파머(유기농)에 의해 대량 공급 받는대 있읍니다
9 p.m.
9시, 오후
4) PIE, CAKE OR WINE
파이,케이크 혹은 와인
Stroll along picturesque Market Street and end up at Kaminsky's Most Excellent Café (78 North Market Street, 843-853-8270; www.tbonz.com/kam.asp), a boisterous spot for sweets like Toll House cookie pie ($3.95 a slice).
그림같은 마켓 거리를 따라 스트롤(거닐다)하다 보면 케인스카이즈 모스트 엑설런트 카페(78 노쓰 마켓 스트리트, 뗑화하오마843-853-8270)에 엔덥(이르게 되다)하게 되는대, 이곳은 톨 하우스 쿠키 파이(한 조각에 3.95메이웬)같은 스위트(맛좋은)은 보이스터러스(떠들썩한,자랑할만한) 것이 있는 곳 입니다
For a quieter setting, head farther north to the City Lights coffee shop (141 Market Street, 843-853-7067). It's an intimate spot to unwind with a glass of wine or delicious carrot cake ($4.95).
좀더 콰이러 세링(방음설비,조용한것을 즐기시려면) 씨리 라이츠 커피샵이 있는 좀더 북쪽으로 발길을 돌리십시요(141 마켓 스트리트, 뗑화하오마843-853-7067). 그곳은 와인한잔을 마시거나 맛있는 케럿 케이크(닌징 탕궈,4.95달라)를 먹으면서 언와인드(릴렉스, 긴장을 풀다)할수 있는 인터머트 스팟(편한 곳)입니다
9 a.m.
9시 오전
5) PROPOSING A TOAST
토스트를 그워 달라고 하며
Tropical Toast at Diana's (155 Meeting Street, 843-534-0043; www.tropicaltoast.com) looks fairly plain on the outside, but inside, you'll find a cozy place decorated like a Jimmy Buffett song with a thatch hut bar and palm tree motifs.
트로피컬 토스트 엣 다이아나즈(155 미링 스트리트, 뗑화하오마843-534-0043)은 밖은 상당이 플레인(멋대가리 없는,소박한)하게 보이지만, 안에 들어서면 여러분은 짚으로 만든 바와 팜 나무 모티프(모티브)를 갖춘 지미 버핏송같은 것으로 꾸며진 아늑한 곳이라는 것을 아실수 있읍니다
The breakfasts include currant French toast stuffed with apples or peaches ($7.50 single, $9.79 double), and Eggs Meeting Street ($11.99) — a stack of poached eggs, fried green tomatoes, crab cakes and rémoulade.
에플이나 피취로 스텁 위드(속을 채운) 커런트(레이신,깐포도) 프렌취 토스트같은 아침(한개에 7.50메이웬,달라, 두개에 9.79달라)과 포우취(밀렵하다,반숙하다)한 달걀, 푸른 토마토를 프라이드한, 새우 케익과 레몰레이드를 어 스택 오브(a host of,쌓아 올린,다량의, 수부칸) 에그 미링 스트릿(11.99메이웬)같은 아침 식사가 있읍니다
10:30 a.m.
6) COUSIN ARTHUR
오전 10시 30분, 커진 아써교에서
Named after its dogged champion, a former state senator affectionately known as “Cousin” Arthur Ravenel, the $632 million bridge is a graceful, arching ribbon supported by a pair of 572-foot-tall towers laced with 128 suspension cables.
아서 레버널의 사촌으로 알려진 어펙셔너틀리(애정을 담아,경하하기 위하여) 전 상원의원인 다기드 챔피언(끈덕진,완고한 인물, 지랄같은 인물)의 이름을 뽄딴, 6억3천2백만달라의 다리는 우아하고, 128개의 공중지지 케이블을 늘어뜨려 만든 572푸트 크기의 타워 량개에 의해 지탱되는 아치형 리본교 입니다
But its beauty belies its strength. The bridge was designed to withstand a 7.3 Richter scale earthquake (like the one that nearly leveled the city in 1886).
그러나 그 아름다움은 강한 것이 숨어 있다는 이면을 잊어 버리게 합니다. 그 다리는 리히터 규모 지진 7.3을 견디게끔 설계 되었읍니다(1886년 그 도시를 거의 레벌(디말리쉬,쓰러뜨리다,파괴하다,초토화하다)했던것과 거의 같은 수준의 진도)
The real winner is the greenway, popular with bicyclists and joggers. Bike the Bridge Rentals (360 Concord Street, 843-853-2453; www.bikethebridgerentals.com) rents bicycles starting at $15 for three hours.
진정한 승자는 바이클 타는 사람들과 조깅하는 사람들에게 인기가 있는 그린웨이이다. 바이크더 브릿지 렌탈의 렌탈료는 3시간에 15달라부터 시작 합니다
Noon
7) WHY IT'S CALLED PLEASANT
왜 플레즌트(즐거움)으로 불릴까
Explore the historic village of Mount Pleasant, settled by colonists in the late 1600s, a mossy and oak-shrouded community that is among the prettiest in the Lowcountry.
1600년대 말의 정복자들에 세운 로칸트리에서 가장 훌륭한곳중의 하나인 이끼끼고 참나무로 뒤더핀 마운트 플레즌트의 사적 마을을 돌아 보세요
Historical highlights include the Mount Pleasant Presbyterian Church (302 Hibben Street, 843-884-4612; www.mppc.net), which once housed a school for freed slaves, and the Pitt Street Pharmacy (111 Pitt Street, 843-884-4051; www.pittstreetpharmacy.com), which dates back to 1938.
마운트 플레즌트 프레스비테리언 교회 같은 역사적인 하이라이트는(302 히븐 스트리트,843-884-4612)는 한때 프리드(풀려난) 노예를 위한 학교로 하우스(제공되다)되었고, 피트 스트릿 파머씨(111 피스 스트릿, 843-884-4051)는 1938년으로 데이트 백 투(소급되다, 거슬러 올라가다)한다
Order a cherry Coke float from the old soda fountain ($3.25). Or hop across the Sullivan's Island Causeway for Poe's Tavern (2210 Middle Street, 843-883-0083), a popular lunch spot in an old beach house. Try the spicy yellowfin tuna tacos with pineapple relish ($10.75).
오래된 광천수 광천수에서 플로트(떠 있는) 체리 코크를 주문 하십시요(3.25달라). 혹은 포으 테번으로 가려면 셀비안 섬의 코즈웨이 건너 호프(깡총뛰다, 뛰어 넘다, 한발짝만 뛰면)하면 되는데 오래된 해안가 집인 인기있는 점심을 먹을 장소인 포에 테번으로 가려면 설리번 아일런드 코즈웨이 건너편으로 호프(한발짝 띠다)하십시요. 파인에플로 렐리쉬(맛들인) 스파이시(양념질한) 옐로핀튜나(황다랭이) 타코요리를 트라이(먹어보다)해 보십시요
3 p.m.
8) GULLAH TOUR
걸러(흑인거주지역) 투어
To learn about the culture of Lowcountry African-Americans, hop aboard the Gullah Tours (843-763-7551; www.gullahtours.com) led by Alphonso Brown, a lifelong resident who demonstrates his native Gullah tongue.
아프리카계 미국인의 문화를 배워 보시려면 흑인 원어인 걸러하 텅(언어)로 말을 하는 평생동안 이곳에 살아온 알폰소 브라운이 운영하는 걸러하 투어로 홉 어보드(짧은 여행)하십시요
Mr. Brown displays an encyclopedic knowledge of oft-overlooked sites like the Brown Fellowship Graveyard for Light Skinned Blacks (not to be confused with the Thomas Smalls Graveyard for the Society of Freed Blacks of Dark Complexion just next to it). The two-hour tour meets at Gallery Chuma Art Gallery (43 John Street) and cost $18.
브라운씨는 오프트(자주, 잘) 내려다 보이는 라이트 스킨드 블랙을 위한 브라운 동포 그레이브야드(묘지)같은 지역에 관하여 엔사이클로피딕 나리지(백과사전식 지식, 박식한 지식)을 디스플레이(발휘) 합니다(바로 인근의 다크 컴플렉션의 해방된 흑인 사회 토마스 스몰 그레이브 야드와 혼동해서는 않됩니다). 두시가 여행을 하시면 겔러리 춤마 아트겔러리를 만나실수가 있는대 비용은 18달라 입니다
5 p.m.
9) HANDBAGS AND OTHER PEARLS
핸드백과 다른 진주들
King Street is the city's retail strip, and mixed among the Urban Outfitters and Quiksilvers are local treasures.
킹스 스트릿은 시의 소매용품 거리로 도시 아웃피터(장신구)와 퀵실버(수은)제품이 뒤섞인 지역의 보배 입니다
The chic handbag maker Mary Norton has her flagship store, MooRoo, at No. 316 (843-724-1081; www.mooroo.com). Geo. C. Birlant & Company (191 King Street, 843-722-3842; www.birlant.com) is among the largest of the area's antiques dealers.
칙(쎄련,현대풍)된 핸드백 메이커 마리 노런은 316번가에 플레그 스토어(본점) 무루를 가지고 있읍니다. 버런트 엔 컴파니는 지역의 골동품 거래상중 가장큰 거래상의 하나 입니다
And Croghan's Jewel Box (308 King Street, 843-723-3594; www.croghansjewelbox.com), which has been in the same family for 92 years, carries an impressive collection of estate jewelry, including Tahitian and South Sea pearls.
그리고 크로헌 주얼박스(308 킹스트릿, 전화번호,띠엥화하오마 843-723-3594)는 타이티안과 사우스 시 펄같은 지체높은 보석의 인상적은 컬랙션을 케리(의미를 지닌)한 92년동안 같은 가문에서 만들어 왔다
7 p.m.
10) OAK ON THE MENU
메뉴 오크
Bring your shopping bags to Coast (39-D John Street, 843-722-8838; www.coastbarandgrill.com), a casual, hip restaurant in a former indigo warehouse.
전 인디고 웨어하우스(창고,대규모공공시설)에 있는 케주얼(부정기의), 최신유행 레스토랑인 코스트로 당신의 샤핑 벡을 가지고 오십시요
It has open oak grills and tin-roofed booths that draw savvy locals. The menu, which specializes in local seafood, includes a tangy shellfish and watermelon ceviche ($12.95) and daily catches that are grilled and served with sauces like rémoulade or pineapple-chili salsa ($18.50 to $19.95).
지역의 세비(사정에 밝은); 지역 산물을 드로(공급받는) 오크 그릴과 양철지붕 부스를 개장을 합니다. 탱기(짜릿한 맛)한 조개와 수박 세비체(12.95달라)와 매일 잡은 지역 해산물로 특화한 메뉴는 구워져 레멀레이드나 파인에플 칠리 살사(18.50달라에서 19.95달라)로 양념을 하여 손님들에게 내 놓읍니다
9:30 p.m.
11) OLD TOWN IN NEW LIGHT
신파 거리에 있는 옛 거리
For a scenic nightcap, head to the popular rooftop Pavilion Bar at the Market Pavilion Hotel (225 East Bay Street, 843-723-0500; www.marketpavilion.com). Order a Paviliontini, made with Absolut Citron, pineapple juices with a splash of orange juice ($7.50), and gaze out over the town's steeples and dark waters of Ashley River. To the north, the illuminated Ravenel Bridge rises above the U.S.S. Yorktown Museum.
경치죽이는 곳에서 나이트켑(푹잠술)을 즐기시려면, 마켓 파빌련 호텔에 있는 인기 있는 룹탑(옥상) 파빌련 바로 향하십시요. 오랜지 주스를 어 플레쉬 오브(조금탄, 소량탄)한 파인에플 주스(7.50달라), 압설루트 사이트런으로 만든 파빌리어니티를 주문하여 도심의 첨탑과 아슬리강의 검은 물을 지긋이 바라 보십시요. 북쪽으로는 유에스에스 요크타운 박물관위로 치솟은 레버널 브리지가 밝게 빛났읍니다
Sunday
9:30 a.m.
12) HEARING BELLS
벨소리를 들으면서
Old Charleston is made for walking. Start your Sunday constitutional at St. Michael's Episcopal Church (71 Broad Street, 843-723-0603; www.stmichaelschurch.net) and hear the enormous bronze bells ring at 9:40 a.m. sharp.
올드 찰스턴은 보행용으로 만들어졌읍니다. 미하엘 에피스코펄 처취에서 여러분의 일요일 컨스티튜셔널(건강에 좋은, 산책)을 시작하여 오전 9시 40분 샤프(펑추얼리,준시)에 울리는 큰 동종소리를 들어 보십시요
The surrounding streets are residential, and it's easy to imagine what life was like here 150 years ago. A walk along the waterfront will carry you past grand mansions to White Point Gardens (East Battery Street and Murray Boulevard).
주위의 거리는 주거용도 이고, 150년전의 이곳에서 삶이 어떻했는지를 가늠해 볼수가 있읍니다. 물가를 따라 걸으면 여러분은 그랜드 맨션을 지나 화이트 포인트 가든에 이르게 될것입니다(이스트 베터리 스트리트와 머레이 볼바드로)
It was at this oak- and palmetto-lined sanctuary where townspeople watched the first shots fired on nearby Fort Sumter in 1861.
그곳은 도시 사람들이 1861년 포트 스머터 인근에서 첫 발포 사실을 지켜보았던 오크와 팔메토나무가 줄지어 서 있는 성지입니다
1 p.m.
13) AMONG THE DOLPHINS
오후 1시, 돌고래 사이에서
Charleston may be among the country's oldest cities, but there is still plenty of wildlife nearby. If the sun is out, go sea kayaking along Folly and Sol Legare Creeks, home to more than 250 species of birds.
찰스톤은 나라에서 가장 오래된 도시일수도 있지만, 아직 근처에는 다양한 야생이 살아 있다. 태양이 질때 , 폴리와 레그레 크릭(지류)를 따라 카약을 타고 바다로 나가면, 250종 이상의 새가 보금자리로 돌아 옵니다
The waters teem with Atlantic bottlenose dolphins, which exhibit a fascinating behavior known as strand feeding. Groups of dolphins run schools of shad and mullet out of the water and onto mud flats and then eat them. Coastal Expeditions (2223 Folly Road, 843-406-0640; www.coastalexpeditions.com) has three-hour trips for $58 a person.
바닷물에는 대서양 병코 돌고래가 팀위드(풍부하다,넘처나다,우굴거리다)하며, 병코 돌고래는 피딩 스트렌드(좌초한 식사, 옴싹달싹 못하는 급식 )로 알려진 환상적인 행동을 보여 줍니다. 돌고래때들은 물 밖으로 쉐드(청어)와 멀릿(숭어)를 물 밖으로 런(몰다)하여 머드플랫(갯벌)위로 올려 놓고 청어와 숭어들을 먹습니다. 해안 엑스퍼디션(탐험)은 1사람당 3시간 여행에 58달라를 받읍니다
VISITOR INFORMATION
방문자 정보
Charleston International Airport (www.chs-airport.com) is served by Delta, Continental, Northwest, US Airways, American Eagle and United Express. A rental car is recommended, but the Charleston Black Cab Company (843-216-2627, www.charlestonblackcabcompany.com) offers London-style taxis from the airport to downtown ($29 for one person, $40 for two or more).
찰스턴 국제공항에는 델타, 컨티넨탈, 노스웨스트, 유에스에어웨이, 아메리칸 이글 엔 유나티드 익스프레스가 취항하고 있읍니다. 차를 렌탈하는 것도 좋지만 찰스턴 블랙 캡 컴파니는 공항에서 도심까지 런던식 택시를 운행하고 있읍니다(한사람이 타면 29달라, 두사람 이상이면 40달라의 요금)
Charleston has plenty of impeccable hotels and bed-and-breakfasts. At the luxury end is the Market Pavilion Hotel (225 East Bay Street, 843-723-0500; www.marketpavilion.com), which has 66 opulent rooms with mahogany furniture and four-poster beds. Rooms average $350.
찰스턴은 수많은 임페커블(죄없는,나무랄데 없는) 호텔과 잠자고 아침을 먹을 수 있는 곳이 있다. 럭셔리의 극치는 마켓 파빌련 호텔로 그 호텔은 마호가니 가구와 포 포스터 침대가 있는 66개의 아퓨런트(부유한,풍부한,화려한) 룸이 있읍니다. 방값는 평균 350메이웬(달라)입니다
For a quiet and romantic getaway, check into the Old Village Post House in Mount Pleasant (101 Pitt Street, 843-388-8935, www.mavericksouthernkitchens.com). This six-room 1888 inn features 10-foot-high ceilings and original hardwood floors.
조용하고 낭만적인 게터웨이(휴양지)로는 마운트 플레즌트에 있는 올드 빌리지 포스트 하우스를 알아 보십시요(101피트 스트리트에 있으며 뗑화하오마,전화번호는 843-388-8935). 이곳 6개의 1888 호텔은 10푸트 높이의 천장과 오리지날 경단목 마루가 피춰(특색이다)입니다
Rooms, all with private bath, are $115 to $195.
The Holiday Inn Historic District (125 Calhoun Street, 843-805-7900, www.holidayinn.com ) is centrally located near Marion Square Park and shop-filled King Street, and has a stellar concierge. Rooms start at $159.
방에는 모두 개인용 욕실을 갖추고 있으며 방가격은 115메이웬(달라)에서 195메이웬웬(달라)입니다. 더 홀리데이 인 히스토릭 디스트릭(125콜혼 스트리트, 뗑화하오마,전화번호843-805-7900)은 메리슨 스웨어 파크와 상가가 들어찬 킹 스트리가 인근 중심지에 위치해 있고, 스텔라(별의,별모양의,스타의,일류의,우수한) 컨시어즈(죠바,여성 카운터 접수계)가 있읍니다. 방까(房價)는 159달라짜리 부터 있읍니다