|
1:40 pm EDT (1740 GMT)에 이미지와 스플래쉬 다운 시간으로 업데이트 됨.
SpaceX's Dragon cargo craft ended a four-week mission Sunday with a parachute-assisted splashdown in the Pacific Ocean, returning from the International Space Station with more than 3,600 pounds of cargo, blood and urine samples, and specimens from a rodent research experiment aimed at helping patients with catastrophic bone injuries and osteoporosis. SpaceX의 드래곤 뱃짐 공예품은 3,600 파운드 이상의화물, 혈액 및 소변 표본과 목적으로하는 설치류 연구 실험에서 나온 표본으로 국제 우주 정거장에서 돌아와 태평양에서 낙하산을 이용한 스플래쉬 다운으로 4 주간의 임무를 일요일에 끝냈습니다. 파국적 인 뼈 부상 및 골다공증 환자에게 도움을줍니다.
Flying northwest to southeast over the Pacific Ocean, the 12-foot-wide (3.7-meter) automated spaceship streaked through the upper atmosphere, its carbon ablative heat shield weathering temperatures up to 3,000 degrees Fahrenheit (1,650 degrees Celsius). 태평양 위로 남서쪽으로 비행하면서 태평양 상공을 가로 질러 12 미터 (3.7 미터) 크기의 자동화 된 우주선이 탄화 열 실드의 기상 온도가 화씨 (섭씨 1,650도)까지 올라 갔다.
Two drogue parachutes deployed to stabilize the descending ship, then three orange and white main parachutes, each stretching 116 feet (35 meters) in diameter, unfurled to slow the spacecraft to a gentle splashdown speed. 하강하는 선박을 안정화하기 위해 두 개의 낙하산 낙하산이 배치 된 후 각각 직경이 116 피트 (35 미터) 인 오렌지색과 흰색의 주 낙하산 3 개가 우주선을 완만 한 낙수 속도로 늦추기 위해 펼쳤습니다.
The capsule was scheduled to reach the Pacific Ocean around 200 miles southwest of Long Beach, California, at 10:46 am EDT (1446 GMT; 7:46 am PDT), where a small SpaceX recovery crew was on standby to hoist the spacecraft on a vessel for the trip back to the Port of Los Angeles. 이 캡슐은 캘리포니아 주 롱 비치에서 남서쪽으로 200 마일 떨어진 태평양에 도달 할 예정이었는데, 10:46 AM EDT (1446 GMT, 오전 7:46 PDT)에 작은 우주선 복구 대원이 우주선을 들기 위해 대기했다. 로스 앤젤레스 항으로 다시 돌아 오는 선박.
Once Dragon is back in California, SpaceX will hand over time-sensitive samples to NASA for delivery to science teams around the world. 드래곤이 캘리포니아에 돌아 오면 SpaceX는 시간에 민감한 샘플을 NASA에 전달하여 전 세계의 과학 팀에 전달합니다.
The items inside Dragon's pressurized compartment include tissue from mice euthanized in orbit. 드래곤의 가압 된 구획 안에있는 아이템들은 궤도에서 안락사를 한 쥐들의 조직을 포함합니다. Researchers sent 40 mice into space on Dragon to examine how bone fractures heal in the absence of gravity, and search for the biological reasons why most animals, including humans, cannot regrow lost limbs. 연구원은 드래곤의 공간으로 40 마리의 마우스를 보내서 중력이 없을 때 뼈 골절이 어떻게 치유되는지 조사하고 사람을 포함한 대부분의 동물이 잃어버린 팔다리를 재성장시킬 수없는 생물학적 이유를 조사했습니다.
“We're trying to understand what happens in the body as the bones start healing,” said Rasha Hammamieh, the rodent research project's chief scientist from the US Army Center for Environmental Health Research. "우리는 뼈가 치유되기 시작할 때 신체에서 일어나는 일을 이해하려고 노력하고있다"고 Rasha Hammamieh, 환경 건강 연구를위한 미 육군 센터의 설치류 연구 프로젝트 수석 과학자는 말했다.
The military is co-sponsoring the bone health experiment, with an eye toward learning lessons that could be applied to helping injured soldiers recover from catastrophic bone injuries. 군대는 뼈 건강 실험을 공동으로 후원하고 있습니다. 부상당한 병사가 치명적인 뼈 부상으로부터 회복 할 수 있도록 도움을 줄 수있는 교훈을 배우고 있습니다.
There are also implications for civilians, such as elderly patients with osteoporosis. 골다공증을 가진 노인 환자와 같은 민간인에게도 의미가 있습니다.
“Up in space, you lose bone,” said Melissa Kacena, co-investigator for the bone experiment and an associate professor of orthopedic surgery, anatomy and cell biology, and biomedical engineering at Indiana University. "우주에서 위로, 뼈를 잃는다."라고 뼈 실험의 공동 연구원이자 정형 외과 수술, 해부학 및 세포 생물학의 부교수이자 인디애나 대학의 생물 의학 공학과 교수 인 Melissa Kacena가 말했다. “In fact, astronauts lose about 1 to 3 percent of their bone density in a month. "실제로 우주 비행사는 한 달 안에 뼈 밀도의 약 1-3 %를 잃습니다. Someone with advanced osteoporosis loses closer to 1 percent per year.” 고급 골다공증을 가진 사람은 1 %로 1 년 가까이 줄어 듭니다. "
Kacena added that scientists want to test drugs on rodents that might be able to “rebuild your bone systematically, so it could have applications not only for bone healing, but also for osteoporosis.” Kacena는 "과학자들은 뼈를 체계적으로 재건 할 수있는 설치류에 대한 약제를 시험하기를 원하므로 뼈 치료뿐만 아니라 골다공증에도 적용 할 수있을 것이라고 덧붙였다.
Bacterial and stem cell researchers also had a stake in Dragon's nearly month-long mission. 박테리아와 줄기 세포 연구자들도 드래곤의 거의 한 달 동안의 임무에 지분을 가지고 있었다.
“We are excited to put MRSA, which is a superbug, on the International Space Station and investigate the effects of microgravity on the growth and mutation patterns of these bugs,” said Anita Goel, chairman and science director of Nanobiosym, which developed the experiment with the Center for the Advancement of Science in Space. "우리는 국제 우주 정거장 (superbug) 인 MRSA를 국제 우주 정거장에 설치하고이 버그의 성장 및 돌연변이 패턴에 미치는 미세 중력의 영향을 조사하게 된 것을 기쁘게 생각합니다"라고 Nanobiosym의 회장이자 과학 감독 인 Anita Goel은 실험을 개발했습니다 우주 과학 발전 센터 (Center of the Science of Science)
“I have this hypothesis that microgravity will accelerate the mutation patterns,” Goel said before Dragon's Feb. 19 launch. Goel은 드래그 2 월 19 일 출시 전에 "미세 중력에 의해 돌연변이 패턴이 가속화 될 것이라는 가설이있다. “If we can use microgravity as an accelerator to fast forward and get a sneak preview of what these mutations will look like, then we can esssentially build smarter drugs back on Earth.” "우리가 마이크로 그라비티를 가속기로 사용하여 빨리 감기하고 이러한 돌연변이가 어떻게 생겼는지 미리보기를하면 지구상에서 더 똑똑한 약물을 다시 만들 수 있습니다."
A science team led by a Mayo Clinic biologist sent human adult stem cells to the space station, pursuing research that could help transplant patients and stroke victims. 메이요 클리닉 (Mayo Clinic) 생물 학자가 이끄는 과학 팀이 사람 성인 줄기 세포를 우주 정거장으로 보내 환자와 뇌졸중 환자를 이식하는 데 도움이 될 수있는 연구를 추진했습니다. Materials from the stem cell experiment, which will also help researchers learn how human cancers start and spread, also came back to Earth. 연구원들이 인간 암이 어떻게 시작되고 퍼지는지를 배우는 데 도움이되는 줄기 세포 실험 자료도 지구로 돌아왔다.
SpaceX's Dragon spacecraft is the only vehicle currently capable of returning large amounts of cargo from the space station to Earth intact. SpaceX의 Dragon 우주선은 현재 우주 정거장에서 많은 양의화물을 지구로 되돌릴 수있는 유일한 차량입니다.
The station crew packed 3,642 pounds (1,652 kilograms) of cargo and research samples inside Dragon's internal cabin for re-entry, according to a NASA spokesperson. 미 항공 우주국 (NASA) 대변인에 따르면, 역 승무원은화물과 연구 표본을 3,642 파운드 (1,652 킬로그램) 씩 싣고 재입국을 위해 드래곤의 내부 오두막 안에 있었다.
The items included 2,034.9 pounds (923 kilograms) of science equipment, 825.2 pounds (374.3 kilograms) of vehicle hardware, 279.5 pounds (126.8 kilograms) of crew supplies, 228.6 pounds (103.7 kilograms) of miscellaneous spacewalking gear, and 9 pounds (4.1 kilograms) of computer resources. 항목에는 과학 장비 2,034.9 파운드, 차량 하드웨어 825.2 파운드 (374.3 킬로그램), 승무원 공급 279.5 파운드 (126.8 킬로그램), 기타 우주 유영 장비 228.6 파운드 (103.7 킬로그램) 및 기타 장비의 9 파운드 (4.1 킬로그램) ) 컴퓨터 자원의.
Several items were loaded into the Dragon capsule's trunk for disposal during its destructure re-entry, including disused hardware from NASA's Robotic Refueling Mission, an experiment that tested technologies and techniques for future satellite servicing missions. 미래의 위성 서비스 임무를위한 기술과 기술을 테스트 한 NASA의 Robotic Refueling Mission에서 사용하지 않는 하드웨어를 포함하여 여러 항목이 폐기 캡슐의 트렁크에 적재되었습니다.
Other gear tagged for disposal include OPALS, an external payload developed by NASA's Jet Propulsion Laboratory, which arrived at the station in April 2014 and tested a high-speed laser communications link between the space station and ground stations on Earth. 처분을 위해 태깅 된 다른 장비로는 NASA의 제트 추진 연구소 (Jet Propulsion Laboratory)가 개발 한 외부 탑재 물인 OPALS가 있으며, 2014 년 4 월에이 우주 정거장에 도착하여 지구상의 우주 정거장과 지상국 사이의 고속 레이저 통신 링크를 테스트했습니다.
Another package that was fixed outside the space station discarded Sunday was one in a series of Materials on International Space Station Experiments, or MISSE payloads, that tested the radiation tolerance of a new computer system built for long-duration spaceflight. 일요일에 버려진 우주 정거장 밖에서 고정 된 또 다른 패키지는 장기간 우주 비행을 위해 만들어진 새로운 컴퓨터 시스템의 방사능 내성을 테스트 한 국제 우주 정거장 실험 자료 (MISSE 탑재물) 시리즈 중 하나였다.
The unpressurized cargo complement that burned up inside Dragon's trunk on re-entry accounted for around 1,788 pounds (811 kilograms). 드래곤의 트렁크 안에 재진입시 타지 않는 비 압력화물 보충 물은 약 1,788 파운드 (811 킬로그램)를 차지합니다.
Dragon's total cargo load at departure was approximately 5,430 pounds (2,463 kilograms). 드래곤의 총화물 적재량은 약 5,430 파운드 (2,463 킬로그램)였습니다.
The Dragon capsule will go to SpaceX's test facility in Central Texas for inspections, decommissioning and potential refurbishment for another flight. 드래곤 캡슐은 검사, 해체 및 다른 비행기의 잠재적 개보수를 위해 텍사스 중부의 SpaceX 시험 시설로 갈 것입니다.
Sunday's splashdown concluded the 10th visit of a SpaceX Dragon capsule to the space station since May 2012, and the first Dragon flight of the year. 일요일의 스플래쉬 다운은 SpaceX Dragon 캡슐을 우주 정거장에 10 번 방문한 후 2012 년 5 월부터 첫 번째 드래곤 비행을 끝냈다. The mission launched Feb. 19 atop a Falcon 9 rocket from pad 39A at NASA's Kennedy Space Center in Florida, and reached the space station four days later. 이 임무는 2 월 19 일 플로리다에있는 NASA의 케네디 우주 센터 (Kennedy Space Center)의 39A 패드에서 팔콘 9 로켓 위에 올렸고 4 일 후 우주 정거장에 도착했다.
Astronauts Thomas Pesquet and Shane Kimbrough oversaw the ship's departure from the complex earlier Sunday, sending the command to release Dragon from the station's robotic arm at 5:11 am EDT (0911 GMT). 토마스 페스 케 (Thomas Pesquet) 우주 비행사와 쉐인 킴볼 (Shane Kimbrough) 우주 왕복선은 일요일 오전 5시 11 분 (동부 표준시) (0911 GMT)에 로봇의 팔에서 용을 해제하라는 명령을 보내 일찍 우주선을 출발시켰다.
Ground controllers at mission control in Houston took control of the Canadian-built robotic arm Saturday to detach Dragon from its temporary berthing port on the research lab's Harmony module, taking the opportunity to use the cargo craft's laser navigation sensor and thermal camera to inspect and test a docking adapter installed last year that will eventually be the parking spot for commercial crew carriers in development by Boeing and SpaceX. 휴스턴의 임무 통제하에있는 지상 관제사는화물 실험실의 하모니 (Harmony) 모듈에서 임시 용착 항구에서 드래곤을 분리하기 위해 화물선의 레이저 내비게이션 센서와 열 감지 카메라를 사용하여 검사 및 테스트 할 수있는 기회를 이용하여 캐나다의 로봇 팔을 통제했다. 작년에 설치된 도킹 어댑터는 결국 Boeing과 SpaceX가 개발 한 상업용 승무원 운송 업체의 주차 장소가 될 것입니다.
Once Dragon was released from the robot arm, the spacecraft conducted three firings of its Draco thrusters to depart the vicinity of the space station. 드래곤이 로봇 팔에서 풀려나 자, 우주선은 Draco 추력기의 세 발포를 수행하여 우주 정거장 부근을 떠났다.
“Houston, it looks like it's time to say goodbye to Dragon,” Pesquet said. "휴스턴, 드래곤에게 작별 인사 할 때가 된 것 같습니다."페스 케가 말했다. “There's a part of us that will come back to down to Earth with her, and I mean that literally because it carries lots of important scientific samples, and some obtained directly from the crew. "그녀와 함께 지구로 다시 돌아올 우리 중 일부는 중요한 과학적 샘플을 많이 싣고 있으며, 일부는 승무원에게 직접 입수했기 때문에 문자 그대로 의미합니다.
“I know scientists can't wait to get their hands on their results, and thanks to return vehicles like Dragon, the ISS is able to fulfill its mission of science and discovery,” Pesquet said. "ISS는 드래곤과 같은 귀환 차량 덕분에 과학자들이 결과에 손을 댈 수 없다는 것을 알고 있습니다. ISS는 과학과 발견의 사명을 완수 할 수 있습니다. “From all the crew of Expedition 50, many thanks and congratulations to all the teams involved in this CRS-10 mission.” "탐험 50의 모든 승무원으로부터이 CRS-10 임무에 관여 된 모든 팀에게 많은 감사와 축하가 있습니다."
Michael Hopkins, an astronaut servicing as spacecraft communicator in mission control in Houston, replied: “Thanks for those words, Thomas, and congratulations to the crew as well. 휴스턴에서 우주 비행사로 활동하고있는 우주 비행사 인 마이클 홉킨스 (Michael Hopkins)는 "토마스와 그 말에 감사 드리며 승무원 들께 축하의 말을 전한다. You guys did a fantastic job, as well, always staying ahead of the timeline, and it's going to be great to get Dragon back on Earth.” 당신들은 환상적인 일을 해냈습니다. 항상 타임 라인보다 앞서 있었고, 드래곤을 지구에 되 돌리는 것이 좋을 것입니다. "
Dragon's Draco thrusters fired again around 10 am EDT (1400 GMT) to slow its velocity for re-entry, and the spacecraft jettisoned its disposable unpressurized trunk section minutes later, discarding the three external payloads at the ends of their missions. Dragon 's Draco 스러 스터는 EDT (1400GMT) 10 시경에 다시 속도를 늦추기 위해 다시 발사했다. 우주선은 그 일회성 무 압력 트렁크 섹션을 나중에 분당 투하하고 임무가 끝날 때 세 외부 페이로드를 폐기했다.
The next Dragon resupply mission under SpaceX's multibillion-dollar contract with NASA is expected to launch no earlier than May, flying with a previously-used pressure shell for the first time. NASA와 SpaceX의 수십억 달러 계약하에있는 다음 Dragon 재 공급 임무는 이전에 사용 된 압력 셸로 처음으로 비행 한 지 5 월 초가 될 것으로 예상됩니다. SpaceX's two cargo contracts with the space agency cover at least 26 logistics deliveries through 2024. SpaceX의 우주선과의 두 가지화물 계약은 2024 년까지 최소 26 건의 물류 인도를 처리합니다.
Meanwhile, NASA's other commercial resupply contractor, Orbital ATK, is set to launch its next Cygnus cargo craft to the space station Thursday or Friday from Cape Canaveral aboard a United Launch Alliance Atlas 5 booster. 한편 NASA의 다른 상업용 보급 업체 인 Orbital ATK는 United Launch Alliance Atlas 5 부스터를 타고 Cape Canaveral에서 다음 Cygnus 화물선을 목요일 또는 금요일에 발사 할 예정이다.
Email the author. 저자에게 이메일을 보냅니다 .
Follow Stephen Clark on Twitter: @StephenClark1 . 트위터의 Stephen Clark을 따르십시오 : @ StephenClark1 .
|