꾸꾸리파, 개를 사랑한 성자
“의식적인 노력과 갈망이 존재하는 곳에
부처님은 부재하시니,
그러므로 의식과 공양은 무의미하도다.
스승의 은총이 깃든 절정의 순간에
부처님은 현존하시니,
그러나 그 복된 이가 이를 알아볼 수 있을 것인가?”
카필라바스투에 꾸꾸리파라는 브라만이 살고 있었다. 존재의 문제에 대해 깊이 고민하던 그는 결국 탄트라의 가르침을 신뢰하게 되었고, 마침내 출가의 길을 선택했다. 그는 구걸을 하며 천천히 룸비니 동굴로 향하는 여정을 시작했다.
어느 날, 다음 마을로 가는 길에서 그는 덤불 속에서 희미한 신음 소리를 들었다. 소리를 따라가 보니 한 마리의 어린 개가 굶주려 제대로 서지도 못한 채 쓰러져 있었다. 측은한 마음이 든 그는 개를 안아 들고 먼 길을 함께하며 자신이 구걸한 음식을 나누어 주었다. 시간이 흐르면서 개는 점점 힘을 되찾았고, 건강을 회복하는 모습을 지켜보는 것은 그의 기쁨이 되었다.
룸비니에 도착할 무렵, 꾸꾸리파는 이미 그 다정하고 온순한 개의 동반자가 너무 익숙해져 버렸다. 그는 개 없이 사는 것을 상상할 수도 없었기에, 둘이 함께 머물 수 있을 만큼 충분히 넓은 빈 동굴을 찾아 정착했다. 매일 그가 음식을 구하러 떠날 때면, 충실한 개는 동굴을 지키며 그의 귀환을 묵묵히 기다렸다.
꾸꾸리파는 끊임없이 만트라를 염송하며 수행에 전념했다. 그렇게 열 두 해가 하루처럼 흘렀고, 그는 어느덧 신통력과 신성한 통찰력을 얻기에 이르렀다.
그의 수행을 주목한 것은 인간만이 아니었다. 삼십삼천(三十三天, 도리천)의 신들도 그를 주목하고 있었다. 그의 경이로운 성취에 감탄한 신들은 그를 천상으로 초대하여, 그의 업적을 축하하고자 했다. 감격한 꾸꾸리파는 신들의 초대를 받아들이고, 끝없는 향락과 쾌락의 연회 속으로 빠져들었다.
그러나 지상에서는 그의 충실한 개가 주인을 기다리고 있었다. 먹을 것을 찾아 헤매야 했지만, 결코 동굴에서 멀리 떠나지 않았다. 그리고 사실, 꾸꾸리파도 그녀를 잊지는 않았다. 호화로운 천상의 삶 속에서도 그는 충직한 개를 그리워했다. 신들에게 여러 차례 말하기를, "나는 개를 돌보러 돌아가야 합니다." 그러나 신들은 그를 만류하며 말했다.
“어리석은 자여! 이 모든 호화로움과 즐거움을 누리고 있는 이곳에서, 어찌 다시 어두운 동굴로 돌아가 한 마리 개와 함께 살겠다는 것인가? 그런 어리석은 생각은 버려라. 우리와 함께 여기 머무르라.”
신들의 설득에 그는 계속 머물렀지만, 어느 날 삼십삼천에서 지상을 내려다보았을 때, 그는 자신의 개가 마르고 초췌해진 모습을 보았다. 그녀의 눈은 슬픔에 잠겨 있었고, 꼬리는 늘어져 있었으며, 갈비뼈가 훤히 드러날 정도로 야위어 있었다.
그 순간, 꾸꾸리파의 가슴은 찢어질 듯 아팠다. 그는 지체하지 않고 천상을 떠나 동굴로 돌아갔다.
그의 모습을 본 순간, 개는 기쁨에 차 뛰어오르며 주인을 맞이했다. 그리고 그가 그녀를 무릎에 올려 귀 뒤를 쓰다듬자, 갑자기 개의 모습이 사라졌다!
그 자리에는 찬란한 광채에 둘러싸인 한 아름다운 다키니(Dakini, 공空의 지혜를 상징하는 여성 수호신)가 서 있었다.
“잘했구나! 정말 잘 했어! 유혹을 이겨낸 그대의 가치가 증명되었도다. 신들의 세속적 권능은 허망한 것임을 이제 알았으리라. 신들조차 여전히 ‘자아’의 개념을 버리지 못한 존재들이니, 그들의 즐거움은 한낱 변하는 환영일 뿐. 하지만 이제, 나는 그대에게 진정한 깨달음을 전수하리라. 이것은 결코 무너지지 않는, 영원한 지복(至福)의 경지이다.”
그녀는 곧 꾸꾸리파에게 숙련된 방편(方便)과 완전한 통찰(智慧)의 상징적 결합을 이루는 법을 가르쳤다. 그 순간, 그의 마음에는 변치 않는 진리의 궁극적 비전이 자리 잡았고, 그는 마침내 완전한 깨달음의 경지에 도달했다.
이후, ‘개를 사랑한 성자’로 알려진 구루 꾸꾸리파는 카필라바스투로 돌아와 오랜 세월 동안 이타적인 삶을 살았다. 그리고 마침내, 수많은 제자들과 함께 다키니의 낙원으로 올라갔다.
출처: 《마하싯다들의 삶과 전설 - 불교의 마법적 대가들》
Keith Dowman 번역/Robert Beer 삽화
KUKKURIPA, The Dog Lover
"Where conscious effort and striving are present
The Buddha is absent,
Thus, ritual and offerings are futile.
Within the peak experience of the guru's grace
The Buddha is present,
But will the fortunate recipient see it?"
~
In Kapilavastu there lived a Brahmin named Kukkuripa. Puzzling over the problems of existence, he came to place his trust in the Tantra, and in time chose the path of renunciation. He began his itinerant career by begging his way slowly toward the caves of Lumbini.
One day, on the road to the next town, he heard a soft whining in the underbrush. When he investigated, he found a young dog so starved she could no longer stand. Moved to pity, he picked her up and carried her with him on his long journey, sharing the contents of his begging bowl, and watching with delight as she began to grow strong and healthy.
By the time they arrived in Lumbini, Kukkuripa had become so accustomed to her affectionate, good-natured company that he could not imagine living without her. And so he searched for an empty cave large enough for them both. Every day, when he went out begging, she would stand guard, waiting patiently for his return.
So deeply involved was Kukkuripa in the continuous recitation of his mantra, that twelve years passed as quickly as one. Almost without realizing it, the yogin attained the magical powers of prescience and divine insight. But the gods of the Thirty-three Sensual Heavens had taken notice. In fact, they were so impressed that they invited him to celebrate his achievements by visiting their paradise. Flattered, and amazed at their attentions, he accepted the invitation and embarked upon a ceaseless round of self-indulgent feasting and pleasure.
On earth, his faithful dog waited patiently for her master to return. Although she had to root around for whatever she could find to eat, she never strayed far from the cave. And, in truth, she was not forgotten. Despite his luxurious existence, Kukkuripa sorely missed his loving companion. Again and again he told the gods that he needed to return to the cave to care for her.
But his heavenly hosts urged him to stay, saying: "How can you even think about returning to a dog in a dark cave when you are enjoying our good favor and every luxury and comfort we can offer? Don't be so foolish - remain with us here." Time and time again, Kukkuripa allowed himself to be persuaded.
But one day when he looked down from the Thirty-three Heavens, he realized that his loyal dog was pining for him - her eyes were sad, her tail drooped, and she was so thin he could see her ribs. Kukkuripa's heart ached for her. Then and there he descended from paradise to rejoin her in the cave.
The dog leaped and pranced with joy when she caught sight of her beloved master. But no sooner did he sit down and begin to scratch her favorite spot, just behind the ears, than she vanished from sight! There before him, wreathed in a cloud of glory, stood a radiantly beautiful Dakini.
"Well done!" she cried. "Well done! You have proved your worth by overcoming temptation. Now that you have returned, supreme power is yours. You have learned that the mundane power of the gods is delusory, for they still retain the notion of self. Theirs is the realm of fallible pleasure. But now your Dakini can grant you supreme realization - immaculate pleasure without end."
Then she taught him how to achieve the symbolic union of skillful means and perfect insight. As an irreversible, infallible vision of immutability arose in his mindstream, he did indeed attain the state of supreme realization.
Renowned as Guru Kukkuripa, the Dog Lover, he returned to Kapilavastu, where he lived a long life of selfless service. And in due time, he ascended to the Paradise of the Dakinis with a vast entourage of disciples.
~
From: "Buddhist Masters of Enchantment. The Lives and Legends of the Mahasiddhas."
Kukkuripa, The Dog Lover, page 111
Translated by Keith Dowman
Illustrated by Robert Beer