"especially thanks to Ran"
위 문장 분석(개안켔나~) :
- 특히 란한테 고맙다는 말 같은데... 생각해봅시다~~
=> 일단 thank는 타동사로서 뒤에 목적어를 취함. thank +사람 +for 감사하는 사유 -> 요로케 많이 쓰죠
ex) Thank Ran for everything! (란! 수고마이해따)
=> 또한 thank는 명사로도 쓰이며 복수형으로 감사라는 뜻.
ex) Thanks a lot, Ran! / A thousand thanks, Ran! (란! 진짜고맙데이~)
*뽀너스 => Thanks to~ 하면 ~덕분에, ~때문에 라는 숙어로 부사구가 됨 (=owing to/ due to/ because of)
ex) Thanks to Ran, we had a great time together. (란 덕분에 제대로 놀다와따)
쉬운거지만 가끔 햇갈리죠. 정리해둡시다! 아는척 해서 미안--^.^
첫댓글 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 이번엔 일어로.....
日本語は少ししかできません.
(__)a
ㅡ.ㅡㅋ
음,,,,천니 언니~쓰고이 ㅋㅋ
천~~~~정체가 머냐...--;;;; ㅋㅋㅋ영어도 글치만..일어도 하네...우와~~~***
나 정체 백조 ^^ ㅋ
백조 ㅋㅋㅋ
아 일어 읽는거 빨리 해야되는데 -0-;;;
일어 같이 배우자~~
천......나도 일어랑 영어랑 다 잘하고 싶어...~~~갈키주삼^^* 머리는 나빠도..나름 근면성실~~
난 읽기랑 쓰기만 좀어캐하면 ㅋㅋ 듣기랑 말하기는 좀된다 ㅋㅋ 완전 가라로 배아가ㅋㅋ 근데 어디서 배우노? 크크
즐거운 영어시간 ㅡ.ㅡ;;;
어이 학생~ 졸지마삼~~!
spanish도 해주셈~~