• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 메일
  • |
 
카페정보
漢詩 속으로
카페 가입하기
 
 
 
카페 게시글
오늘의 漢詩 上元應制(상원응제) - 蔡襄(채양)
巨村 추천 0 조회 61 26.05.16 08:33 댓글 19
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 26.05.16 10:06

    첫댓글 오늘도 蔡襄의 좋은 詩,잘 감상하고 갑니다.;
    감사 합니다.

  • 26.05.16 12:24

  • 26.05.16 13:42

    높은 천봉(千峰)의 횃불은 삼엄하고
    황궁의 남문에는 천자의 의장이 임했네.
    궁권놀이가 원소절은 아니지만
    오늘 이 즐거움은 온 백성과 함께 하네.

    하늘의 달빛이 저녁하늘에 머물고
    인간세상의 화목은 봄의 냉기를 막아주네.
    요임금이 화주에 이르러 삼축(三祝)을 내리니
    40여 년 동안 입은 은혜를 오늘에야 더욱 깊다며
    황제가 관등행사에 참여하여 주연을 베풀 때
    황제의 명에 의해 지은 응제시(應製詩)입니다. 감사합니다.

  • 26.05.16 16:50

  • 높이 줄 선 천봉의 횃불 삼엄한데
    남문에 바야흐로 황제 취화 임하셨네
    오늘의 이 즐거움 만백성과 함께 하네

    하늘 위 맑은 달빛 오늘 저녁 머물렀고
    인간세상 화목함은 봄 냉기를 막아준다
    화봉인 축하 말씀은 사십여 년 은혜로다

  • 26.05.16 16:50

  • 26.05.16 16:34

    蔡襄이 지은 上元應制 좋은 漢詩 잘 감상하면서 공부합니다.
    감사합니다.
    天上淸光留此夕 (천상청광류차석) ; 하늘 위의 맑은 달빛 오늘 저녁 머물렀고,
    人間和氣閣春陰 (인간화기각춘음) ; 인간세상 화목함은 봄 냉기를 막아준다.
    황궁에서 황제의 명으로 지은 應製詩 입니다.
    주말휴일 즐겁게 보내시길 바랍니다.

  • 26.05.16 16:51

  • 26.05.16 20:54

    宸遊不爲三元夜 (신유불위삼원야)
    樂事還同萬衆心 (락사환동만중심)
    감사합니다

  • 26.05.17 01:56

  • 26.05.16 21:41

    天上淸光留此夕
    人間和氣閣春陰
    잘 감상합니다. 고맙습니다.

  • 26.05.17 01:57

  • 26.05.17 06:56

    잘 배웁니다. 감사합니다.

  • 26.05.17 07:49

  • 26.05.17 08:03

    감상 잘했습니다.

  • 26.05.17 08:13

  • 26.05.17 11:28

    네 이런 詩를 應製詩라고 하는군요.
    蔡襄의 詩 감상하고 많이 배웁니다!
    고맙습니다!

  • 26.05.17 11:53

  • 08:52 새글

    感謝합니다.

최신목록