HARVEST MOON: 1914, by JOSEPHINE PRESTON PEABODY
Over the twilight field, 황혼의 들판 너머로,
The overflowing field, -- 넘쳐흐르는 들판
Over the glimmering field, 위로, 그리고 젖은 수확물로
And bleeding furrows with their sodden yield 피를 흘리는 고랑들, 아직도 몸부림치는 단들의 낫을 쫓고;
Of sheaves that still did writhe,
After the scythe;
The teeming field and darkly overstrewn 들판이 우거져 어둡게 뒤덮인
With all the garnered fulness of that noon -- 그 정오의 충만함 속에서
Two looked upon each other. 두 사람은 서로를 바라보았다.
One was a Woman men had called their mother; 한 명은 남자들이 어머니라고 부르는 여자였다.
And one, the Harvest-Moon. 그리고 하나는 추수의 달입니다.
And one, the Harvest-Moon, 그리고 한 명은, 추수의 달이여,
Who stood, who gazed 그가 서서, 그들이 피를 흘리는 그 불안한 이삭줍기를 바라보던 자여
On those unquiet gleanings where they bled;
Till the lone Woman said: 홀로 남겨진 여인이 말하기를
"But we were crazed . . . "그러나 우리는 미쳐 버렸다. ·
We should laugh now together, I and you, 이제 함께 웃어야 해, 나와 너,
We two. 우리 둘
You, for your ever dreaming it was worth 그대, 그대가 꿈꾸던 것에 대해,
A star's while to look on and light the Earth; 지구를 바라보고 비추는 것은 별의 시간만큼 가치가 있었다.
And I, forever telling to my mind, 그 리고 나는 영원히 내 마음에 말하기를,
Glory it was, and gladness, to give birth 인류를 낳는 것이 영광이었고 기뻤다!
To humankind!
Yes, I, that ever thought it not amiss 그렇다, 나는, 이제까지 사람들에게 숨을 불어넣는 것,
To give the breath to men,
For men to slay again: 사람들이 다시 죽이는 것이 잘못
이 아니라고 생각하였으니,
Lording it over anguish but to give 고뇌를 다스리고, 내 목숨을 주
어 사람들이 이를 위하여 살수 있게 하노라.
My life, that men might live
For this.
You will be laughing now, remembering
I called you once Dead World, and barren thing, 내가 한때 너를 죽은 세계라고 불렀던 것을
기억하고
Yes, so we named you then, 불모의 존재라고 불렀던 것을 기억하고,
그래, 그래서 우리는 그때 너를 너라고 불렀어,
너, 인간에게 생명을 주는 것보다 훨씬 더 지혜
롭다는 것을 기억하면서, 너는 지금 웃고 있을 거야."
You, far more wise
Than to give life to men."
Over the field, that there
Gave back the skies
A scattered upward stare
From blank white eyes, --
The furrowed field that lay
Striving awhile, through many a bleeding dune
Of throbbing clay, but dumb and quiet soon,
She looked; and went her way --
The Harvest-Moon.
들판 너머, 그곳에는 하늘을 돌려주었다
흩어진 시선 텅 빈 흰 눈동자로부터, --
고랑이 있는
들판, 피를 흘리는 많은 모래 언덕
사이로 잠시 동안 몸부림치던 진흙, 그러나 곧 벙어리가 되고 조용해졌다,
그녀는 보았다. 그리고 그녀의 길을 갔다 --
추수의 달.