栄冠は君に輝く
영광의 왕관이 그대들에서 빛난다
작사 : 카가 다이스케(加賀大介) 作詞、작곡 : 고세키 유지(古関裕而), 1948년도 발표
이 노래는 일본 고시엔 고교 야구 대회의 노래로 작곡되었고, 지금도 매 대회 때마다 장엄하게 연주됩니다.
일본 고시엔 고교 야구대회는 일본 학생들 최고, 최대의 축제라고 할 수 있습니다. 2024년 제106회 대회에 한국계 고교인 교토 국제고가 우승을 차지하였습니다. ‘동해’로 시작하는 한글 교가가 울려 퍼져 벅찬 감동을 선사해 주었습니다.
교토 국제고 학생들의 우승은 정말 훌륭하고 기적같은 일입니다. 동시에 일본 고등학교에는 이처럼 거국적인 학생들의 건전한 축제가 있고, 그 전통이 100년 넘게 찬란하게 이어지고 있다는 것이 부럽기도 합니다.
아래 금년 제106회 대회 그리고 2018년 제100회 대회 개회식에서의 독창 영상 그리고 이어서 가사 번역을 옮깁니다.
https://youtu.be/Qc8ccPc7u0M?si=fzOfSgvg0fXk0s4p
https://youtu.be/ocOPR8gkB4U?si=46lpe_D3zK5o8Tw6
栄冠は君に輝く
영광의 왕관이 그대들에서 빛난다
작사 : 카가 다이스케(加賀大介) 作詞、작곡 : 고세키 유지(古関裕而), 번역 : 정태욱
* 가사 번역은 챗 GPT의 도움을 받고, “화소란” 블로그의 번역 https://blog.naver.com/growlansers/150096795206에도 도움을 받았습니다.
雲はわき 光あふれて 天たかく 純白の球きょうぞ飛ぶ 若人よ いざ まなじりは 歓呼にこたえ いさぎよし ほほえむ希望 ああ 栄冠は 君に輝く
風をうち 大地をけりて 悔ゆるなき 白熱の力ぞ技ぞ 若人よ いざ 一球に 一打にかけて 青春の 讃歌をつづれ ああ 栄冠は 君に輝く
空をきる 球のいのちに かようもの 美しくにおえる健康 若人よ いざ みどり濃き しゅろの葉かざす 感激を まぶたにえがけ ああ 栄冠は 君に輝く
| 구름이 걷히고, 빛이 넘쳐흐른다. 하늘 드높이 순백의 공이 오늘 날아 오른다. 청년들이여, 자! 그대들 눈을 부릅떠 환호에 답하고 떳떳한 희망의 미소를 짓는다. 아아, 영광의 왕관이 그대들에서 빛난다.
바람을 가르고 대지를 차며 후회없이 뜨거운 열정으로 힘과 기술을 다하라 청년들이여, 자! 공 하나와 타격 하나에 전력을 다해 청춘의 찬가를 써내려가라 아아, 영광의 왕관은 그대들에서 빛난다.
하늘을 가르는 공의 생명 아름다운 향내의 건강을 뿜어낸다. 청년들이여, 자! 짙은 녹색의 깃발을 거는 감격을 눈앞에 그려라. 아아, 영광의 왕관은 그대들에게 빛난다. |