짐승의 표 <포이에오>가 강제시행을 뜻한다?
성경에서 짐승의 표를 말할 때, 받는 것, 가지고 있는 것 모두 능동태로 기록 되었습니다.
그 것의 의미는 매우 중요합니다.
스스로 의지의 결단을 통해 받는 것이기 때문에, 누구에게 핑계 할 수 없고, 그 책임을 스스로 져야 한다는 뜻입니다.
성경은 여섯 구절에 걸쳐 능동태로 명확하게 경고 하고 있는데, 그럼에도 불구하고 짐승의 표 강제시행이라는 주장을 하는 황당한 분이 있습니다.
그 주장의 허구를 살펴보겠습니다.
<순수도시>님은 헬라어의 <포이에오>를 가지고 강제시행 논리를 펼쳤는데...
<포이에오>에는 그런 의미가 전혀 없습니다.
헬라어 사전을 살펴 보겠습니다.
여기에 강제라는 단어가 없습니다.
'하다','만들다'(폭 넓은 적용으로), (외적사물에 대하여)제조하다, 산출하다, 창조하다(상태에 대하여)행하다, 일으키다, 완수하다, 지키다, 실행하다, 준수하다, 실천하다, 일하다, 활동하다,
to make, to do to practice;
1)만들다, 생산하다, 구성하다, 형성하다, 준비하다, 맺다, 내보내다, 저자가 되다
2)하다, 바르게 행동하다, 수행하다, 시간을 보내다, 축하하다, 약속을 실행하다
그런데 있는 것처럼 조작 했습니다.
헬라어만으로는 부족 했는지, 영어도 언급 했습니다.
교묘하게 <강제> 라는 단어를 집어 넣었습니다.
CAUSE A to B :A 로 하여금 B 하게 하다.
여기서 끝내야 했는데,
강제로...하게하다 라고 했습니다.
CAUSE A to B의일반적인 뜻은 A가 B하는것을 야기시키다입니다.
강제로 ...하게 하다가 아닙니다.
그런데 강제라는 단어를 넣었습니다.
그래서 내린 결론이 받기 싫어도 억지로 받게 한다는 주장입니다.
성경과 완전히 동 떨어진 주장을 교묘한 논리로, 사전에 없는 뜻을 삽입하여 만들어 냈습니다.
<순수도시>님은 받고 싶지않아도 억지로 표를 받게 한다고, 강제로 받게한다고 결론을 내렸습니다.
그렇다면...
짐승의표 받지않은 사람은 한 사람도 없겠군요?
이 주장은 헬라어를 잘 못 분석했고, 영어도 잘못 분석했고, 성도들에게 경고한 성경 말씀도 완전히무시하고 내린 결론입니다.
짐승의 표는 불이익을 받더라도 받지 않기로 선택하면 받지 않을 수 있습니다.
짐승의 표는 자신이 선택해서 받는 것 입니다.
@마르튀스 계속 추가로 설명할 게 없을 겁니다. 님은 간단히 말하고 끝이고 더 이상을 이해할 정보력이 없으니까.