사케와아츠칸 사다미사키 | 酒は熱燗 佐田岬 | 술은 따끈하게 데워마시는 사다 곳
| 사카나와킨메노 이치야보시 | 肴はきんめの 一夜干し | 안주는 금눈돔 하룻밤 말린것
| 아토와난니모 난니모이란조나 | あとは何にも 何にも要らんぞな | 그 다음은 무엇도 아무것도 필요하지 않아
| 미사키미나토니 하루카제후케바 | 三崎港に 春風吹けば | 미사키항에 봄바람 불면
| 시미지미오모우 | しみじみ思う | 마음속 깊이 생각하지
| 료-시니우마레테 요칻타네 | 漁師に生まれて よかったね | 어부로 태어나길 잘했어 |
| 사바노입뽄츠리 아사마지메 | 鯖(さば)の一本釣り 朝まじめ | 고등어 외줄낚시 부지런한 동틀무렵
| 사와라노입뽄츠리 유-마지메 | さわらの一本釣り 夕まじめ | 삼치 외줄낚시 성실한 해질무렵
| 마지메입뽄 입뽄이키타케니 | まじめ一本 一本生きたけに | 착실하게 외줄 외줄낚시로 살았었지
| 코이노입뽄츠랴 니가테다케레도 | 戀の一本釣りゃ 苦手だけれど | 사랑 외줄 낚시는 서투르지만
| 아노코모 호노지 | あの娘もホの字 | 그 아가씨도(내게)반했지
| 료-시노무스메데 요칻타네 | 漁師の娘で よかったね | 어부의 딸이라서 좋았어 |
| 쿄-노료-바모 미사키나다 | 今日の漁場も 三崎灘 | 오늘 미사키 어장도 높은 파도
| 유키카우훼리니 아오라레테 | 往き交うフェリ-に あおられて | 왕래하는 페리에 뒤흔들려져 | 후네와요코유레 요코유레나미시부키 | 舟は橫ゆれ 橫ゆれ波しぶき | 배는 흔들리고 흔들려 파도치는 물보라 | 하나니미타테테 츠리이토타레랴 | 花に見立てて つり絲たれりゃ | 꽃이라 생각하고 낚시줄 드리우고 | 시미지미오모우 | しみじみ思う | 마음속 깊이 생각하지 | 료-시니우마레테 요칻타네 | 漁師に生まれて よかったね | 어부로 태어나길 잘했어 |
|
첫댓글 세모 네모님 감사합니다 ^*^
감사합니다 지기님.
오늘도 하루가 저물어 가네요~
날씨가 점점 싸늘해 집니다.
감기 조심 하시고 다시 또 새로운 한주
힘차게 출발 하시길 바랍니다.