|
|
|
| ||||
|
Exodus
(풍요로운 유럽에서의 일자리와 인간다운 삶을 찾아 불법적으로 아프리카 탈출을 시도하는 원주민들이 가히 성경의 출애굽기[The Exodus]를 방불케 하고 있는데.... 주로 아프리카 지식인 출신인 이들은 대부분 밀입국 조직에 의해 스페인이나 터키를 경유하여 유럽의 하층 노동시장으로 흘러든다. 죽음을 각오하고 사하라 사막을 건너 항구로 향하는 한 아프리카 지식인의 증언을 들어본다.)
(* 본 화면은 2001년 8월 23일자 방송 내용에서 편집한 것입니다.)
When they can't find or can't afford the human truck because who carry hundreds of orders, the lucky one's packed into open trucks and transported like livestock. Ah,... for the poorest those who can't really afford it, they walk much of the time. And, you know, no one knows how many die. Only God...
수백 개의 주문품을 실어나르기 때문에, 승객용 트럭을 발견할 수 없거나 또는 부담할 수 없을 때, 운좋은 사람은 무개 트럭에 포장된 채 가축처럼 운송됩니다. (* afford …할 [경제적/시간적] 여유가 있다 / * human 사람이 쓰는 / * who=it[the human truck]의 대용 / * the lucky one 운좋은 사람 / * 's=is / * be packed into A; A로 포장되어 들어가다 / * be transported like A; A처럼 운송되다 / * livestock 가축)
아,... 그것조차 할 능력이 진짜 없는 극빈자의 경우에는, 그들은 대다분의 시간을 걷습니다.(* for A those who ∼; ∼하는 A의 경우 / * the poorest=the poorest people / * much of the time 대부분의 시간, 거의 항상=almost always)
그리고, 아시겠지만, 얼마나 사망할지는 아무도 모릅니다. 오직 신만이... (* many= many of them, many persons / * Only God=Only God knows how many dies)
|