|
침구갑을경 鍼灸甲乙經원문 2권 6편
●經筋 第六 6.경근 -근육경련 마비증등
足太陽之筋, 起于足小指之上, 結于踝, 邪上結于膝;
其下者, 循足外側, 結于踵, 上循跟, 結于膕;
其別者, 結于腨外, 上膕中內廉, 與膕中幷上結于臀, 上挾脊上項;
其支者, 別入結于舌本;
其直者, 結于枕骨, 上頭下顔, 結于鼻;
其支者, 爲目上网, 下結于頄;
其支者, 從腋後外廉, 結于肩髃;
其支者, 入腋下, 上出缺盆, 上結于完骨;
其支者, 出缺盆, 邪上入于頄.
其病小指及跟腫痛, 膕攣, 脊反折, 項筋急, 肩不擧, 腋支缺盆中紐痛, 不可左右搖.
治在燔針劫刺, 以知爲數, 以痛爲輸, 名曰仲春痹也.
足太陽膀胱經의 筋은 새끼발가락(至陰穴)에서 시작하여 바깥쪽 복사뼈에 이어지고, 비스듬히 올라가 무릎(委陽穴 부위)에 이어집니다. 그 아래의 支筋은 足外側을 따라가서 뒤꿈치(着地部)에 이어지고, 다시 뒤꿈치(突起部)로 올라가 오금에 이어집니다. 별도의 支筋은 장딴지 외측에 이어졌다가 오금 안쪽으로 올라가서 (뒤꿈치에서 올라와서) 오금 중에 있는 筋과 함께 올라가 둔부(臀部)에 이어진 다음, 척추의 양측을 따라 목(大杼穴 부위)으로 올라갑니다. 그 支筋은 별도로 들어가 舌根에 이어집니다. 목에서 직행하는 筋은 枕骨(玉枕穴 부위)에 이어지며,
다시 정수리〔頭頂〕를 넘어서 안면으로 내려가 코에 이어집니다.
이곳에서 갈라진 支筋은 윗눈꺼풀을 그물처럼 에워싼 후에 내려가 광대뼈(顴骨)에 이어집니다.
(척추에서 갈라진) 支筋은 겨드랑 뒤의 바깥쪽에서 견갑골에 이어지고,
(척추에서 갈라진) 다른 支筋은 겨드랑이 아래로 들어가 缺盆으로 나온 다음 完骨에 이어집니다.
그 支筋은 缺盆에서 갈라져 나온 다음, 비스듬히 올라가 광대뼈로 들어갑니다.
足太陽膀胱經의 筋이 병들면
새끼발가락과 외측 복사뼈에 疼痛이 발생하고, 오금에 경련이 일어나며, 脊背가 (활처럼) 뒤로 젖혀지고 뒷목의 筋이 땅기며, 어깨를 들지 못하고 겨드랑이와 缺盆 부위에 뒤틀리는 듯한 통증이 발생하여 좌우로 움직이지 못합니다.
치료 시에는 火針을 사용하여 신속히 찌르고 신속히 뽑되, 효과가 나타날 때까지 針을 놓고 아픈 곳을 腧穴(穴位)로 삼는데
이를 “仲春痹”라 합니다.
足少陽之筋, 起于小指次指, 上結外踝, 上循脛外廉, 結于膝外廉;
其支者, 別起外輔骨, 上走髀, 前者結于伏兎之上, 後者結于尻;
其直者, 上乘眇季脇, 上走腋前廉, 俠于膺乳, 結于缺盆;
其直者, 上出腋, 貫缺盆, 出太陽之前, 循耳後, 上額角, 交巓上, 下走頷, 上結于頄;
其支者, 結于目眦爲外維.
其病小指次指支轉筋, 引膝外轉筋, 膝不可屈伸, 膕筋急, 前引髀, 後引尻, 上乘䏚季脇痛, 上引缺盆・膺乳・頸維筋急.
從左之右, 右目不開, 上過右角, 幷蹻脈而行, 左絡于右, 故傷左角, 右足不用, 命曰維筋相交.
治在燔針劫刺, 以知爲數, 以痛爲輸,
名曰孟春痹也.
足少陽膽經의 筋은 넷째 발가락 끝(足竅陰 부위)에서 시작하여 올라가 바깥쪽 복사뼈에 이어지고, 정강이〔脛骨〕바깥쪽을 따라 올라가 무릎 바깥쪽에 이어집니다. 그 支筋은 별도로 輔骨(腓骨) 바깥쪽에서 시작하여 넓적다리〔髀骨〕로 올라가는데, 앞쪽으로 올라온 支筋은 伏免穴 부위에 이어지고, 뒤쪽으로 올라온 支筋은 꽁무니〔尻部〕에 이어집니다. 직행하는 筋은 올라가 허구리〔䏚部〕와 季脇에 이른 다음, 겨드랑이 앞쪽으로 올라가 양쪽 乳房을 끼고서 缺盆에 이어집니다. (넓적다리에서) 직행하는 筋은 겨드랑이로 나와 缺盆을 꿰뚫고 足太陽經筋의 앞으로 나와서 귀 뒤쪽〔耳後〕을 따라 額角으로 올라간 후 정수리에서 서로 만나며, 아래턱 부위로 내려온 다음 올라가 광대뼈에 이어집니다. (여기서 갈라진) 支筋은 눈 바깥쪽 모서리에 이어져 눈의 바깥쪽을 둘러쌉니다.
足少陽膽經의 筋이 병들면
넷째 발가락에 경련이 발생하고, 무릎 외측에도 경련이 발생하여 무릎을 屈伸하지 못하며, 오금 부위의 筋에 경련이 발생하고 앞쪽으로는 넓적다리가 땅기고 뒤쪽으로는 꽁무니 부위가 땅기며, 상부의 허구리와 季脇 부위에 통증이 오고, 위로는 缺盆・젖가슴・앞목〔頸部〕이 땅겨 이들과 연결된 筋에 경련이 옵니다. (左右의 經筋은 서로 교차하여 面部로 올라가므로) 좌측에서 우측으로 이어진 筋에 경련이 발생하면 오른쪽 눈을 뜨지 못하고, (足少陽筋은) 상부의 右額角을 지나 陰陽蹻脈과 함께 순행하여 좌측의 筋이 우측의 筋에 이어지므로 左側額角의 筋이 손상되면 右足을 쓰지 못하는데, 이를 “維筋相交”라고 합니다.
치료 시에는 火針을 사용하여 신속히 찌르고 신속히 뽑되, 효과가 나타날 때까지 針을 놓고 아픈 곳을 腧穴(穴位)로 삼는데, 이를 “孟春痹”라 합니다.
足陽明之筋, 起于中三指, 結于跗上, 邪外上加于輔骨, 上結于膝外廉, 直上結于髀樞, 上循脇, 屬脊;
其直者, 上循骭, 結于膝;
其支者, 結于外輔骨, 合少陽;
其直者, 上循伏兎, 上結于髀, 聚于陰器, 上腹而布, 至缺盆而結, 上頸, 上挾口, 合于頄, 下結于鼻, 上合于太陽, 太陽爲目上网, 陽明爲目下网; 其支者, 從頰結于耳前.
其病足中指支, 脛轉筋, 脚跳堅, 伏兎轉筋, 髀前腫, 㿉疝, 腹筋急, 引缺盆及頰, 卒口僻, 急者目不合, 熱則筋縱, 目不開. 頰筋有寒, 則急引頰移口; 有熱則筋弛縱緩, 不勝收故僻. 治之以馬膏,
其急者, 以白酒和桂以塗之,
其緩者, 以桑鉤鉤之, 卽以生桑灰置之坎中, 高下以坐等, 以膏熨急頰,
且飮美酒, 噉美炙肉, 不飮酒者, 自强也, 爲之三拊而已.
治在燔針劫刺, 以知爲數, 以痛爲輸,
名曰季春痹也.
足陽明胃經의 筋은 둘째 발가락(厲兌穴 부위)에서 시작하여 발등에 이어지며, 비스듬히 바깥쪽으로 올라가 輔骨에 이어지고 다시 올라가 무릎 외측(膝陽關 부위)에 이어지며, 곧바로 올라가 髀樞에 이어지고 脇部를 따라 올라가 脊柱에 이어집니다. (발등에서) 곧바로 올라가는 筋은 정강이를 따라 올라가 무릎에 이어집니다. 그 支筋은 外輔骨에 이어져서 足少陽經의 筋과 만납니다. (무릎에서) 직행하는 筋은 伏免를 거처 올라가 대퇴부〔髀部〕에 이어진 다음 陰器로 모여들고 다시 올라가 腹部에 펴졌다가 缺盆에 이어지며, 목〔頸部〕으로 올라간 다음 口部 양쪽을 따라 올라가서 광대뼈 부위에서 합해지고, 내려가 鼻에 이어지고 다시 올라가 足太陽經의 筋과 결합하는데, 足太陽經의 筋은 위쪽 눈꺼풀을 둘러싸며, 足陽明의 筋은 아랫 눈꺼풀을 둘러싸고 있습니다. (광대뼈 부위에서 갈라진) 支筋은 뺨에서 귀 앞쪽〔耳前〕으로 이어집니다.
足陽明經의 筋이 병들면
둘째 발가락 및 정강이에 경련이 발생하고 다리 근육이 요동하면서 뻣뻣해지며, 伏免部에 경련이 오고 大腿部 앞쪽이 부으며, 陰囊이 붓고 복부에 경련이 오며, 缺盆 및 頰部가 땅기며, 갑자기 입이 돌아가고, (寒邪를 감수하여 한쪽 근육이) 땅길 경우는 눈을 감을 감지 못하며, 熱邪를 감수하면 근육이 이완되어 눈을 뜨지 못합니다. 頰部의 筋에 寒邪가 있으면 頰部가 땅겨 입이 벌어지며, 頰部의 筋에 熱邪가 있으면 근육이 이완되므로 입이 비뚤어집니다. 이를 치료하려면 말기름〔馬膏〕을 사용해야 하는데 병이 急하면 白酒와 肉桂를 배합하여 근육이 이완된 곳에 바르고, 병이 완만할 경우는 뽕나무 가지로 갈고리를 만들어 (口角에) 걸(어口角을 조절하)고, 즉시 생뽕나무를 태워 숯을 만들어 화덕에 넣고 화덕의 높낮이를 환자의 앉은 높이와 같게 한 다음 빰을 쬐면서 말기름을 뺨에 문지릅니다. 또한 美酒를 마시게 하고 구운 양고기를 먹게 하되, 술을 마시지 못할 경우는 억지로라도 마시게 하고 환부를 세 손가락으로 안마해주면 됩니다.
치료 시에는 火針을 사용하여 신속히 찌르고 신속히 뽑되, 효과가 나타날 때까지 針을 놓고 아픈 곳을 腧穴(穴位)로 삼는데, 이를 “季春痹”라 합니다.
足太陰之筋, 起于大指之端內側, 上結于內踝;
其直者, 結于膝內輔骨, 上循陰股, 結于髀, 聚于陰器, 上腹, 結于臍, 循腹裏, 結于脇, 散于胸中;
其內者, 著于脊.
其病足大指支, 內踝痛, 轉筋痛, 膝內輔骨痛, 陰股引髀而痛, 陰器紐痛, 上引臍兩脇痛, 引膺中脊內痛.
治在燔針劫刺, 以知爲數, 以痛爲輸, 名曰仲秋痹也.
足太陰脾經의 筋은 엄지발가락 끝 안쪽에서 시작하여 올라가 안쪽 복사뼈〔內踝〕에 이어집니다. 그 직행하는 筋은 膝 내측의 輔骨에 이어지고, 넓적다리 안쪽을 따라 올라가 髀部에 이어지며, 陰器에 모였다가 복부로 올라가 배꼽부위에 이어지고 腹部 안쪽을 따라 올라가 脇部에 이어진 후 胸中에 펴집니다. 내부의 支筋은 脊柱에 붙어 있습니다.
足太陰脾經의 筋이 병들면
엄지발가락과 안쪽 복사뼈에 통증이 오고 경련이 일어나며, 무릎 내측의 輔骨에 疼痛이 발생하고, 넓적다리 안쪽이 땅기고 髀部에 동통이 오며, 陰器가 뒤틀리는 듯이 아프고, 상부의 배꼽 부위가 땅기고 옆구리가 아프며, 양측 胸部와 脊部 안쪽이 땅기고 아픕니다.
치료 시에는 火針을 사용하여 신속히 찌르고 신속히 뽑되, 효과가 나타날 때까지 針을 놓고 아픈 곳을 腧穴(穴位)로 삼는데,
이를 “仲秋痹”라 합니다.
足少陰之筋, 起于小指之下, 幷足太陰之筋, 邪走內踝之下, 結于踵, 與太陽之筋合, 而上結于內輔之下, 幷太陰之筋而上循陰股, 結于陰器, 循脊內挾膂, 上至項, 結于枕骨, 與足太陽之筋合.
其病足下轉筋, 及所過而結者皆痛及轉筋. 病在此者, 主癎瘛及痙, 在外者不能俯, 在內者不能仰.
故陽病者腰反折不能俯, 陰病者不能仰. 治在燔針劫刺, 以知爲數, 以痛爲輸, 在內者熨引飮藥.
此筋折紐, 紐發數甚者, 死不治, 名曰孟秋痹也.
足少陰經의 筋은 새끼발가락 아래에서 시작하여 足太陰脾經의 筋과 함께 안쪽 복사뼈 아래로 비스듬히 순행하여 踵骨에 이어지고, 足太陽膀胱經의 筋과 결합하여 올라가 안쪽 輔骨 아래로 이어지며, 이곳에서 足太陰脾經의 筋과 함께 넓적다리 안쪽을 따라 올라가 陰器에 이어진 다음, 脊椎 안쪽의 등골을 끼고 올라가 목〔項部〕에 이르러서 枕骨에 이어지고, 足太陽膀胱經의 筋과 합해집니다.
足少陰經의 筋이 병들면
발바닥에 경련이 일어나고, 本經의 筋이 지나는 부위와 이어진 부위에 모두 통증과 경련이 발생합니다. 本經筋에 발생하는 병증은 주로 癎證・경련・痙證인데, 病邪가 외부(背部)에 있으면 앞으로 구부리지 못하며, 내부(胸腹)에 있으면 몸을 뒤로 젖히지 못합니다. 그러므로 陽病에 걸린 경우는 腰部가 뒤로 꺾여져 앞으로 구부리지 못하며, 陰病에 걸린 경우는 (腹部가 땅겨) 몸을 뒤로 젖히지 못합니다. 치료 시에는 火針을 사용하여 신속히 찌르고 신속히 뽑되, 효과가 나타날 때까지 針을 놓고 아픈 곳을 腧穴(穴位)로 삼아야 합니다. 병이 내부에 있을 경우는 熨法이나 導引法을 사용하거나 湯藥을 복용하여야 합니다. 本經의 筋이 뒤틀리되, 그 뒤틀리는 횟수가 잦으면 死證으로서 치료할 수 없는데, 이를 “孟秋痹”라 합니다.
足厥陰之筋, 起于大指之上, 上結于內踝之前, 上循脛, 上結內輔之下, 上循陰股, 結于陰器, 絡諸筋.
其病足大指支, 內踝之前痛, 內輔痛, 陰股痛轉筋, 陰器不用, 傷于內則不起, 傷于寒則陰縮入, 傷于熱則縱挺不收.
治在行水淸陰氣. 其病轉筋者, 治在燔針劫刺, 以知爲數, 以痛爲輸, 命曰季秋痹也.
足厥陰肝經의 筋은 엄지발가락 상부에서 시작하여 올라가 안쪽 복사뼈 앞쪽에 이어지고, 다시 정강이뼈〔脛骨〕를 따라 올라가 輔骨 아래에 이어지며, 넓적다리 안쪽〔陰股〕을 따라 올라가 陰器에서 이어지며, 모든 經筋과 연계됩니다.
足厥陰經의 筋이 병들면 엄지발가락과 안쪽 복사뼈 앞쪽에 통증이 오고 내측 輔骨에 통증이 오며, 넓적다리 안쪽에 통증과 함께 경련이 발생하고 陰器(性器)를 쓰지 못합니다. (만약) 房事가 과도하여 陰精이 손상되면 陽痿가 발생하고, 寒邪에 손상되면 陰器가 오그라들며, 熱邪에 손상되면 陰器가 이완되어 수축되지 않습니다. 이를 치료할 경우는 水氣를 운행시키는 방법으로 厥陰의 氣를 다스려야 합니다.
경련에 속하는 병을 치료할 때는 火針을 사용하여 신속히 찌르고 신속히 뽑되, 효과가 나타날 때까지 針을 놓고 아픈 곳을 腧穴(穴位)로 삼는데, 이를 “季秋痹”라 합니다.
手太陽之筋, 起于小指之上, 結于腕, 上循臂內廉, 結于肘內銳骨之後, 彈之應小指之上, 入結于腋下;
其支者, 別走腋後廉, 上繞肩胛, 循頸出足太陽之筋前 結于耳後完骨; 其支者, 入耳中;
其直者, 出耳上, 下結于頷, 上屬目外眥.
其病小指支, 肘內銳骨後廉痛, 循臂陰入腋下, 腋下痛, 腋後廉痛, 繞肩胛引頸而痛, 應耳中鳴痛, 引頷目瞑,
良久乃得視, 頸筋急則爲筋瘻頸腫.
寒熱在頸者,
治在燔針劫刺, 以知爲數, 以痛爲輸, 其爲腫者, 復而銳之, 名曰仲夏痹也.
手太陽小腸經의 筋은 새끼손가락에서 시작하여 (손등 외측을 따라 올라가) 손목〔腕部〕에 이어지고, 팔 안쪽을 따라 올라가 팔꿈치 내측의 銳骨 뒤쪽에 이어지는데 이를 퉁기면 새끼손가락에 (저린) 감각이 느껴지며, (다시) 겨드랑이 아래로 들어가 이어집니다. (여기서 갈라진) 支筋은 별도로 겨드랑이 뒤쪽으로 주행한 다음, 올라가 肩胛을 둘러싸고 頸部를 따라 足太陽經筋의 앞쪽으로 나와서 귀뒤〔耳後〕에 있는 完骨에 이어집니다. (이곳에서 갈라진) 支筋은 귓속(耳中)으로 들어가며, 직행하는 筋은 귀(耳) 위쪽으로 나와서 아래로 내려가 턱에 이어진 후 다시 올라가 눈 바깥쪽 모서리〔外眼角〕에 이어집니다.
足太陽經의 筋이 병들면 새끼손가락과 팔꿈치 안쪽 銳骨 뒤에 동통이 발생하고, 팔 안쪽을 따라 겨드랑 아래쪽까지 통증이 오며, 겨드랑이 뒤쪽이 아프고 肩胛部 주위가 땅기며 頸部에 통증이 발생함과 아울러 귓속이 울리면서 아프고, 턱이 땅기고 눈이 가물가물하여 오랜 시간이 지나야 보이며, 목부위〔頸部〕의 筋에 경련이 일어나면 瘰癧의 일종입니다.
목부위〔頸部〕에서 寒熱이 왕래할 경우는 치료 시에 火針을 사용하여 신속하게 찌르고 신속하게 뽑되, 효과가 나타날 때까지 통증부위의 穴位에 針을 놓아야 하며, 針을 놓은 후에도 腫脹이 해소되지 않으면 예리한 침(鑱針)으로 치료해야 하는데,
이를 “仲夏痹”라 합니다.
手少陽之筋, 起于小指次指之端, 結于腕, 上循臂結于肘, 上繞臑外廉, 上肩走頸, 合手太陽;
其支者, 當曲頰入系舌本;
其支者, 上曲牙, 循耳前, 屬目外眥, 上乘額, 結于角.
其病當所過者卽支轉筋, 舌卷.
治在燔針劫刺, 以知爲數, 以痛爲輸, 名曰季夏痹也.
手少陽三焦經의 筋은 넷째 손가락 끝에서 시작하여 손목에 이어지고, 팔을 따라 올라가 팔꿈치〔肘部〕에 이어진 다음 올라가 上腕 외측을 돌며, 어깨로 올라가 목 부위〔頸部〕를 지나 手太陽小腸經의 筋과 합해집니다. 그 支筋은 下顎骨角으로 들어가 舌本에 이어지고, 또 다른 支筋은 曲牙(頰車穴 부위)로 올라가 귀 앞쪽을 순행하여 눈 바깥쪽 모서리〔外眼角〕에 이어지며, 이마로 올라가 額角에 이어집니다.
手少陽三焦經의 筋이 병들면 經筋이 지나는 부위에 땅김・경련・舌卷 등의 증상이 나타납니다.
치료 시에는 火針을 사용하여 신속하게 찌르고 신속하게 뽑되, 효과가 나타날 때까지 針을 놓고 아픈 곳을 腧穴(穴位)로 삼는데, 이를 “季夏痹”라 합니다.
手陽明之筋, 起于大指次指之端, 結于腕, 上循臂, 上結于肘外, 上臑, 結于髃;
其支者, 繞肩胛, 挾脊;
直者, 從肩髃上頸;
其支者, 上頰, 結于頄;
直者, 上出手太陽之前, 上左角, 絡頭, 下右頷.
其病當所過者支痛及轉筋, 肩不擧, 頸不可左右視.
治在煩針劫刺, 以知爲數, 以痛爲輸, 名曰孟夏痹也.
手陽明大腸經의 筋은 둘째 손가락 끝에서 시작하여 손목에 이어지고, 팔을 따라 올라가 팔꿈치 바깥쪽에 이어진 다음 上腕으로 올라가 肩髃에 이어집니다. 이곳에서 갈라진 支筋은 肩胛骨을 돌아 脊에 이어집니다. (肩髃에서) 직행하는 筋은 肩髃에서 목 부위〔頸部〕로 올라갑니다. 이곳에서 갈라진 支筋은 뺨으로 올라가 광대뼈에 이어집니다. (목 부위에서) 직행하는 筋은 올라가 手太陽小腸經筋의 앞으로 나온 다음, 左右額角으로 올라가 頭部에 이어지며, 내려가 좌우측 턱으로 내려갑니다.
手陽明大腸經의 筋이 병들면
本經의 筋이 지나는 부위에 땅김・동통 및 경련이 발생하고, 어깨를 움직이지 못하며, 목을 돌려 좌우를 보지 못합니다.
치료 시에는 火針을 사용하여 신속하게 찌르고 신속하게 뽑되, 효과가 나타날 때까지 針을 놓고 아픈 곳을 腧穴(穴位)로 삼는데, 이를 “孟夏痹”라 합니다.
手太陰之筋, 起于大指之上, 循指上行, 結于魚後, 行寸口外側, 上循臂, 結肘中, 上臑內廉, 入腋下, 出缺盆, 結肩前腢, 上結缺盆, 下結胸裏, 散貫賁, 合賁, 下抵季脇.
其病當所過者支轉筋痛, 甚成息賁, 脇急吐血.
治在煩針劫刺, 以知爲數, 以痛爲輸, 名曰仲冬痹也.
手太陰肺經의 筋은 엄지손가락에서 시작하여 손가락을 따라 올라가 手魚部의 뒤쪽에 이어지고, 寸口의 외측을 지나서 팔 내측을 따라 올라가 팔꿈치에 이어진 다음, 팔 안쪽을 따라 올라가 겨드랑이 아래로 들어가며, 缺盆으로 나와 어깨앞쪽 腢骨에 이어지는데, 여기서 올라가는 支筋은 缺盆에 이어지고, 내려가는 支筋은 가슴 속에 이어져 胸隔에 퍼진 다음 (手厥陰心包經筋과) 胸膈에서 합쳐져서 아래로 내려가 季脇部에 이릅니다.
手太陰肺經의 筋이 병들면
本經의 筋이 지나가는 부위에 땅김・경련・동통이 발생하며, 심하면 息賁證이 발생하여 脇下가 땅기고 吐血이 발생합니다.
치료 시에는 火針을 사용하여 신속하게 찌르고 신속하게 뽑되, 효과가 나타날 때까지 針을 놓고 아픈 곳을 腧穴(穴位)로 삼는데, 이를 “仲冬痹”라 합니다.
手心主之筋, 起于中指, 與太陰之筋幷行, 結于肘內廉, 上臂陰, 結腋下, 下散前後挾脇;
其支者, 入腋散胸中, 結于賁.
其病當所過者支轉筋, 及胸痛息賁.
治在燔針劫刺, 以知爲數, 以痛爲輸, 名曰孟冬痹也.
手厥陰心包經의 筋은 가운데손가락에서 시작하여 手太陰肺經의 筋과 함께 올라가 팔꿈치 안쪽에 이어지고, 팔 안쪽으로 올라가 겨드랑이 아래에 이어진 다음 옆구리의 앞뒤쪽에 퍼집니다. 그 支筋은 겨드랑이 속으로 들어가 胸中에 퍼진 다음, 胸膈에 이어집니다.
手厥陰心包經의 筋이 병들면
本經의 筋이 지나는 부위에 땅김・경련 및 胸痛・息賁證이 발생합니다.
치료 시에는 火針을 사용하여 신속히 찌르고 신속히 뽑되, 효과가 나타날 때까지 針을 놓고 아픈 곳을 腧穴(穴位)로 삼는데, 이를 “孟冬痹”라 합니다.
手少陰之筋, 起于小指之內側, 結于銳骨, 上結肘內廉, 上入腋, 交太陰, 伏乳裏, 結于胸中, 循賁, 下系于臍.
其病內急, 心承伏梁, 下爲肘网. 其病當所過者支轉筋, 筋痛.
治在燔針劫刺, 以知爲數, 以痛爲輸. 其成伏梁, 唾血膿者, 死不治, 名曰季冬痹也.
手少陰心經의 筋은 새끼손가락 안쪽에서 시작하여 (손목 바깥쪽에 있는) 銳骨에 이어지고, 올라가 팔꿈치 안쪽에 이어지며, 다시 올라가 겨드랑이로 들어간 다음 手太陰肺經의 筋과 교차하고, 乳房 속으로 潛行하여 胸中에 이어지며, 胸膈을 따라 내려가 臍部에 이어집니다.
手少陰心經의 筋이 병들면
胸膈 내부에서 경련이 일어나고, 心下에 伏粱이 이어지며, 아래의 팔꿈치 부위가 땅깁니다. 手少陰心經의 筋이 지나는 부위에 병이 들면 땅김・경련・근육통이 발생합니다.
치료 시에는 火針을 사용하여 신속하게 찌르고 신속하게 뽑되, 효과가 나타날 때까지 針을 놓고 아픈 곳을 腧穴(穴位)로 삼아야 합니다. 만일 伏粱이 형성되어 膿血을 토할 경우는 死證으로서 치료할 수 없는데, 이를 “季冬痹”라 합니다.
經筋之病, 寒則筋急, 熱則筋弛縱不收, 陰痿不用. 陽急則反折, 陰急則俯不伸. 焠刺者, 刺寒急也, 熱則筋縱不收, 無用燔針.
經筋에 발생한 병이 寒邪로 인한 것이면 근육이 오그라들고, 熱邪로 인한 것이면 근육이 이완되어 수축되지 않으므로 陰痿(陽痿)가 발생하여 (陰器가) 발기되지 않습니다. 陽(背部)의 筋이 오그라들면 몸이 뒤쪽으로 젖혀지고, 陰(腹部)의 筋이 오그라들면 몸이 앞쪽으로 숙여져 바로 펴지 못합니다. 火針은 寒邪로 인해 발생한 근육경련에 놓는 針인데, 熱邪로 인해 근육이 이완되어 수축되지 않을 경우는 火針을 사용해서는 안됩니다.
足之陽明, 手之太陰, 筋急則口目爲噼, 目眥急不能卒視,
治皆如右方也.
足陽明胃經과 手太陽小腸經의 筋에 경련이 발생하면
口眼喎斜가 나타나고, 눈 모서리에 경련이 일어나 갑자기 물체를 볼 수 없는데,
이러한 병증을 치료할 때는 우의 방법과 같이 해야 합니다.
|
첫댓글 정성스럽습니다.