大方廣佛華嚴經
대방광불화엄경
대방광불화엄경
卷第六十五 入法界品 第三十九之六
권제육십오 입법계품 제삼십구지육
제65권 입법계품(入法界品) 제39의 6
(11) 자행동녀(慈行童女)를 만나다.
爾時善財童子 於善知識所 起最極尊重心 生廣大淸淨解 常念大乘 專求佛智
이시선재동자 어선지식소 기최극존중심 생광대청정해 상념대승 전구불지
그 때, 선재동자가 선지식의 처소에서 극히 존중하는 마음을 일으켜 광대하고 청정한 이해를 내고, 항상 대승을 생각하고, 불지혜를 전념하여 구하는 도다.
願見諸佛 觀法境界 無障礙智 常現在前 決定了知 諸法實際常住際
원견제불 관법경계 무장애지 상현재전 결정요지 제법경계상주제
모든 부처님 뵙기를 원하고, 법 경계를 관찰하나니, 걸림없는 지혜가 항상 앞에 나타나는 도다. 모든 법의 참된 실제에 항상 머물러 경계를 결정하고 요달하여 아는 도다.
一體三世 諸剎那際 如虛空際 無二際 一體法 無分別際
일체삼세 제찰나제 여허공제 무이제 일체법 무분별제
모든 삼세의 모든 찰라의 경계, 허공 같은 경계, 둘이 없는 경계, 모든 법에 분별이 없는 경계,
一體義 無障礙際 一體劫 無失壞際 一體如來 無際之際
일체의 무장애제 일체겁 무실괴제 일체여래 무제지제
모든 이치에 걸림이 없는 경계, 모든 겁에 무너짐이 없는 경계, 모든 여래의 경계가 없는 경계로다.
於一體佛 心無分別 破衆想網 離諸執著
어일체불 심무분별 파중상망 이제집착
모든 부처님께서 분별 없는 마음으로, 갖가지 생각의 그물망을 파하고, 모든 집착을 여의나니,
不取諸佛 衆會道場 亦不取佛 淸淨國土
불취제불 중회도량 역불취불 청정국토
모든 부처님의 대중 법회 도량을 취하지 않고, 또한 모든 부처님의 청정한 국토를 취하지 않는 도다.
知諸衆生 皆無有我 知一體聲 悉皆如響 知一體色 悉皆如影
지제중생 개무유아 지일체성 실개여향 지일체색 실개여영
모든 중생들이 모두 아(我)가 없음을 알고, 모든 소리가 모두 다 메아리 같음을 알고, 모든 형상이 모두 다 그림자 같음을 아는 도다.
漸次南行 至師子奮迅城 周遍推求 慈行童女
점차남행 지사자분신성 주편추구 자행동녀
점점 남쪽으로 가다가, 사자분신성(師子奮迅城)에 이르러 자행동녀(慈行童女)를 두루 찾아 다니다가,
聞此童女 是師子幢王女 五百童女 以爲侍從 住毘盧遮那藏殿
문차동녀 시사자당왕녀 오백동녀 이위시종 주비로자나장전
자행동녀(慈行童女)가 사자당왕(師子幢王)의 딸로서 오백 동녀들과 비로자나장(毘盧遮那藏) 궁전에 있다는 말을 들었도다.
於龍勝栴檀足 金線網 天衣座上 而說妙法 善財聞已 詣王宮門 求見彼女
어용승전단족 금선망 천의좌상 이설묘법 선재문이 예왕궁문 구견피녀
용승전단을 발에 깔고, 금실 그물망 하늘 옷을 입고, 자리에 앉아 묘법을 설한다는 말을 선재동자가 듣고나서, 왕궁 문앞에 나아가 자행동녀(慈行童女) 보기를 원하였도다.
見無量衆 來入宮中 善財問言 諸人今者 何所往詣
견무량중 내입궁중 선재문언 제인금자 하소왕예
한량없는 무리들이 궁중으로 들어가는 것을 보고, 선재동자가 모든 사람들이 어디로 가느냐고 물었도다.
咸報之言 我等欲詣 慈行童女 聽受妙法
함보지언 아등욕예 자행동녀 청수묘법
그 사람들이 우리들은 자행동녀(慈行童女)에게 묘법을 받아 듣고자 간다고 말하는 도다.
善財童子 即作是念 此王宮門 旣無限礙 我亦應入
선재동자 즉작시념 차왕궁문 기무한애 아역응입
선재동자가 즉시 이러한 생각을 하는 도다. 이 왕궁문은 들어가는데 아무런 제한이 없으니, 나 또한 마땅히 들어가리라.
善財入已 見毘盧遮那藏殿 玻瓈爲地 瑠璃爲柱 金剛爲壁 閻浮檀金 以爲垣牆
선재입이 견비로자나장전 파려위지 류리위주 금강위벽 염부단금 이위원장
선재가 들어가서 비로자나장(毘盧遮那藏) 궁전을 보니, 땅은 파리 보배로 덮여있고, 기둥은 유리로 이루어졌고, 벽은 금강으로 이루어졌고, 염부단금으로 담을 쌓았도다.
百千光明 而爲窓牖 阿僧祇摩尼寶 而莊校之 寶藏摩尼鏡 周匝莊嚴
백천광명 이위창유 아승지마니보 이장교지 보장마니경 주잡장엄
백천 광명으로 작은 창문을 이루었고, 아승지의 마니 보배로 꾸미고, 보장 마니 보배 거울로 주위를 둘러 장엄하였도다.
以世間 最上摩尼寶 而爲莊飾 無數寶網 羅覆其上 百千金鈴 出妙音聲
이세간 최상마니보 이위장식 무수보망 나복기상 백천금령 묘음성출
세간에서 최상의 마니 보배로 장식하였고, 무수한 보배 그물망이 그 위를 덮었나니, 백천의 금방울에서는 묘한 소리가 흘러 나오는 도다.
有如是等 不可思議 衆寶嚴飾 其慈行童女 皮膚金色 眼紺紫色 髮紺青色
유여시등 불가사의 중보엄식 기자행동녀 피부금색 안감자색 발감청색
이와 같이 생각으로 헤아릴 수 없는 갖가지의 보배로 장엄하게 꾸몄나니, 자행동녀(慈行童女)의 피부는 금빛이고, 눈은 자주빛이고, 머리카락은 감청색이로다.
以梵音聲 而演說法 善財見已 頂禮其足 遶無數匝 合掌前住 作如是言
이범음성 이연설법 선재견이 정례기족 요무수잡 합장전주 작여시언
범천의 음성으로 법을 펼쳐 설하나니, 선재가 보고 나서 그 발 앞에 엎드려 예배를 올리고, 무수하게 돌고, 합장하고 그 앞에 서서 이와 같이 말하는 도다.
聖者 我已先發 阿耨多羅三藐三菩提心 而未知菩薩
성자 아이선발 아뇩다라삼막삼보리심 이미지보살
성자시여 저는 이미 아뇩다라삼먁삼보리심을 내었지만, 아직도 보살이
云何學 菩薩行 云何修 菩薩道
운하학 보살행 운하수 보살도
어떻게 보살행을 배우고, 어떻게 보살도를 닦는지 아직 알지 못합니다.
我聞聖者 善能誘誨 願爲我說 時慈行童女 告善財言
아문성자 선능유회 원위아설 시자행동녀 고선재언
제가 듣자오니, 성자께서는 능히 잘 이끌어 가르쳐 주신다 하오시니, 바라옵건대, 저를 위하여 설하여 주시기 바랍니다. 때에 자행동녀(慈行童女)가 선재동자에게 말하는 도다.
善男子 汝應觀我 宮殿莊嚴 善財頂禮 周遍觀察
선남자 여응관아 궁전장엄 선재정례 주편관찰
선남자여 그대는 마땅히 나의 궁전의 장엄함을 관찰할지로다. 선재동자가 엎드려 예배를 올리고, 두루 관찰하여 보는 도다.
見一一壁中 一一柱中 一一鏡中 一一相中 一一形中
견일일벽중 일일주중 일일경중 일일상중 일일형중
하나 하나의 벽 가운데, 하나 하나의 기둥 가운데, 하나 하나의 거울 가운데, 하나 하나의 모양 가운데, 하나 하나의 형상 가운데,
一一摩尼寶中 一一莊嚴具中 一一金鈴中 一一寶樹中
일일마니보중 일일장엄구중 일일금령중 일일보수중
하나 하나의 마니 보배 가운데, 하나 하나의 장엄거리 가운데, 하나 하나의 금방울 가운데, 하나 하나의 보배 나무 가운데,
一一寶形像中 一一寶瓔珞中 悉見法界 一體如來
일일보형상중 일일보영락중 실견법계 일체여래
하나 하나의 보배 형상 가운데, 하나 하나의 보배 영락 가운데, 모두 법계의 모든 여래들이 모두 다 보이는 도다.
從初發心 修菩薩行 成滿大願 具足功德
종초발심 수보살행 성만대원 구족공덕
초발심을 따라 보살행을 닦고, 대서원을 이루어 만족하고, 공덕을 구족하고,
成等正覺 轉妙法輪 乃至示現 入於涅槃 如是影像 靡不皆現
성등정각 전묘법륜 내지시현 입어열반 여시영상 미불개현
정등각을 이루어 미묘한 법륜을 굴리고, 열반에 들어가는 이와 같은 영상이 모두 나타나지 않음이 없도다.
如淨水中 普見虛空 日月星宿 所有衆像
여정수중 보견허공 일월성숙 소유중상
청정한 물 가운데, 두루 허공의 일월성신과 갖가지로 있는 바 형상을 비추어 보는 듯하였나니,
如此皆是 慈行童女 過去世中 善根之力
여차개시 자행동녀 과거세중 선근지력
이는 모두 자행 동녀의 과거의 세간 가운데서 행하고 닦은 선근의 힘과 같도다.
爾時善財童子 憶念所見 諸佛之相 合掌瞻仰 慈行童女
이시선재동자 억념소견 제불지상 합장첨앙 자행동녀
그 때, 선재동자가 모든 부처님의 갖가지 상호의 보는 바를 기억하고 생각하면서 합장하고 자행 동녀를 앙모하여 우러러보았도다.
爾時童女 告善財言 善男子 此是般若波羅蜜普莊嚴門
이시동녀 고선재언 선남자 차시반야바라밀보장엄문
그 때, 자행 동녀가 선재에게 말하는 도다. 선남자여 이는 반야바라밀보장엄문(般若波羅蜜普莊嚴門)이라 하는 도다.
我於三十六恒河沙佛所 求得此法
아어삼십육항하사불소 구득차법
내가 삼십육 갠지스 강의 모래와 같이 수 많은 부처님의 처소에서 이러한 법을 얻었도다.
彼諸如來 各以異門 令我入此 般若波羅蜜普莊嚴門 一佛所演 餘不重說
피제여래 각이이문 영아입차 반야바라밀보장엄문 일불소연 여불중설
저 모든 여래께서 각각 다른 문으로 나로 하여금 이러한 반야바라밀보장엄문(般若波羅蜜普莊嚴門)에 들게 하였지만, 한 부처님의 펼치신 바는 중복하여 설하시지 않으셨도다.