|
|
시140:1
시140:1
기도는 무책임한 회피인가, 적극적인 저항인가, 힘으로 악과 직접 싸워야 하는가, 아니면 하나님께 나아가 친히 일하시길 간구해야 하는가? 뱀 같이 지혜롭고 비둘기같이 순결하라고 하셨습니다. 악을 상대하는 방식을 분별하는 지혜가 필요합니다. 시인은 기도로 공의의 심판을 간청합니다. 공주야! 창조 이래 현재에 이르기까지 세상에는 선과 악이 항상 공존했다. 그리고 이 불안정한 공존은 마지막 심판의 날까지 계속될 것이다.
Is prayer an irresponsible avoidance, active resistance, should we fight evil directly with force, or should we ask God to go ahead and work personally? He said to be wise like a snake and pure like a pigeon. We need wisdom to discern how to deal with evil. A poet begs for justice with prayer. Princess! From creation to the present, good and evil have always coexisted in the world. And this unstable coexistence will continue until the last day of judgment.
-
우리는 악을 완전히 없애거나 완벽하게 피해 다닐 수 없다. 왜냐하면, 우리 자신이 완전한 존재가 아니기 때문이고, 또 하나 중요한 성경의 가르침은 악을 허용하시면서 성도를 성화시키시는 하나님의구속사가 있기 때문이다. 우리가 악에 대해 할 수 있는 가장 훌륭한 대처는 하나님께 기도하는 일이다. 기도는 내 힘이 아닌 하나님의 자원을 의탁하는 행위이다. 우리 힘으로 모든 악을 감당해보려 하면 결국 절망이 우리를 기다리고 있음을 발견할 뿐이더라.
We cannot completely eliminate or completely avoid evil. Because we ourselves are not perfect, and another important Bible teaching is that there is God's restraint in sanctifying the saints while allowing evil. The best response we can do to evil is to pray to God. Prayer is the act of entrusting God's resources, not my power. If we try to handle all evil on our own, we only find that despair awaits us.
-
우리 속담에 시어머니 흉을 보면서 닮는다고 때로는 악과 더불어 싸우다가 종종 악을 닮아가는 경우도 있다. 우리가 살아가는 현대 세계는 법과 제도의 힘이 강해진 만큼, 반대로 악이 교묘해진 세상이다. 영악한 자들이 뱀처럼 교묘하게 폭력을 행사한다. 때로는 물리적인 힘을 쓰기도 하고, 때로는 지능적으로 덫을 놓아서 사람을 옭아매기도 해. 그래서 언제 어디서 어떤 사람에게 무슨 일을 당할지 알 수가 없는 어려운 세상이란다.
In our proverb, we resemble our mother-in law's breast, sometimes we resemble evil while fighting with evil. In the modern world in which we live, as the power of laws and institutions has become stronger, on the contrary, evil has become more sophisticated. The clever use violence like snakes. Sometimes they use physical force, sometimes they use traps intelligently to trap people. This is why it is a difficult world where it is impossible to know when, where, and what will happen to someone.
-
그러니 이런 세상을 살아가면서 악한 사람들과 똑같이 악해지지 않고 거룩한 백성, 구별된 백성, 하나님의 선하심을 닮아가는 백성으로 살아가는 유일한 길은 그분을 의지하는 방법뿐인 것이다. 악인들은 뱀의 혀를 가졌고, 그 혀 밑에는 독을 머금고 있다. 시인은 그 입술의 해가 도리어 그들 자신을 덮치게 해달라고 기도한다. 악담하고 폭력을 휘두르는 자가 설 곳이 이 땅에는 없게 해달라고 구한다. 다시는 재기할 수 없을 만큼 철저하게 심판 해주시기를 바랐다.
Therefore, in living in this world, the only way to live as a holy people, a distinguished people, and a people who resemble God's goodness without becoming as evil as the evil people is to rely on him. The musicians have the tongues of snakes, and under them are venomous. The poet prays that the harm of his lips will come upon themselves. He asks that there be no place on the earth for those who commit evil and violence. I hoped that he would be judged thoroughly enough that I could never make a comeback again.
-
진실 아닌 것이 진실을 대신하는 상황에서 시인이 구할 것은 이것 뿐이었다. 시인은 전쟁하듯 자신을 해하려고 중심에 악을 도모하고 위협하는 악인들을 하나님께 고발한다. 그들의 악한 소원을 들어주지 마시고, 그들의 악한 꾀가 실패하게 해달라고 간청한다. 그래서 그들이 하나님 없이도 살 수 있을 것처럼 오만하지 않게 해 달라고 한다. 악인들은 시인을 폭행했고, 빠져나갈 수 없을 만큼 맹렬하게 추격하고 함정을 파놓았다. 악인의 길을 따르지 않으면 한 발도 제대로 디딜 수 없게 하였다.
In a situation where what is not true replaces the truth, this is all the poet had to save. Poets accuse God of evil men who seek and threaten evil in the center to harm themselves like war. Don't grant their evil wishes, and beg for their evil desires to fail. So I ask them not to be arrogant as if they could live without God. The musicians assaulted the poet, chased him fiercely, and dug up the trap so that he could not escape. If you don't follow the path of the evil man, you can't even step properly.
-
그런데도 시인은 굴복하거나 타협하지 않았고, 위에 계신 분께 도움을 청했다. 시인이 간구한 하나님은 고난 받는 자를 보호하시고 가난한 자에게 공의를 베푸시는 하나님이다. 돈 있고 힘 잇는 자가 아니라 의인과 정직한 자에게 승리를 주신다. 공평과 정의를 향한 기도에 하나님께서 외면하지 않으시는 이유는 그것이 그분의 성품이기 때문이다. 말의 용법을 다루는 책 한권을 소개한다.
Nevertheless, the poet did not give in or compromise, and sought help from those above. God, whom the poet sought, is God who protects the suffering and gives righteousness to the poor. It gives victory not to those who are rich and powerful, but to righteous and honest. The reason why God does not turn away from prayers for fairness and justice is that it is his character. Let me introduce a book dealing with the usage of words.
-
‘혐오의 시대 철학의 응답’(유 민 석, 서해문집) “모욕당한 자들의 반격을 위한 언어를 찾아서”편에서는 “표현과 효과 사이의 간극(gap)이 있는데"(한국말은 끝까지 들어야) 상처받는 상황에 직면하면 바로 응수하지 말고 갭을 가지란 말로 이해했다. ‘법은 멀고 주먹은 가깝다’는 말은 하수들이 하는 행동이 아닐까? 주먹이 아무리 가까워도 영혼까지 때려눕힐 수는 없다. 때로는 악을 지혜롭게 비껴가야 할 때도 있고, 때로는 싸우면서라도 앞으로 나아가야 할 때가 있다.
"Response of Philosophy in Age of Hate" (Yoo Min-seok, West Sea anthology) "Finding the Language for the Counterattack of Insulted People" section describes "there is a gap between expression and effect" (Korean has to be heard until the end) and "don't respond immediately and have a gap if you are faced with a hurtful situation." Isn't "law is far and fist is close" not an act of a servant? No matter how close your fist is, you can't beat your soul. Sometimes you have to deflect evil wisely, and sometimes you have to move forward even while fighting.
-
우리에게 필요한 능력은, 어느 경우에든 하나님을 의지하는 마음을 잃지 않는 믿음이 필요할 것이다. “뱀같이 그 혀를 날카롭게 하니 여호와여 나를 지키사 악인의 손에 빠지지 않게 하시며, 나를 보전하사 포악한 자에게서 벗어나게 하소서(2.4)“ 악을 회피하지 않고 기도할 책임을 다하고 있는가?
The ability we need, in any case, will require faith that does not lose the heart of relying on God. "Keep me in the hands of the wicked, O Lord, by sharpening my tongue like a snake, and keep me from falling into the hands of the wicked (2.4)." Are you fulfilling your responsibility to pray without avoiding evil?
-
악인에게서 나를 구원하소서(1-5)
a.악인에게서 나를 건지소서:1-3
b.포악한 자에게서 나를 구원하소서:4-5
c.여호와여 간구하는 소리에 귀 기울이소서:6-7
정의의 하나님 악인을 멸하소서(8-13)
a.악인의 계획이 성공하지 못하게 하소서:8-9
b.악인이 다시는 일어나지 못하게 하소서:10-11
c.고난받는 자의 변호자 하나님:12-13
-
여호와여 악인에게서(1a)
나를 건지시며(1b)
포악한 자에게서(1c)
나를 보전하소서(1d)
-
그들이 마음속으로(2a)
악을 꾀하고(2b)
싸우기 위하여(2c)
매일 모이오며(2d)
-
뱀 같이 그 혀를(3a)
날카롭게 하니(3b)
그 입술 아래에는(3c)
독사의 독이 있나이다(3d)
-
여호와여 나를 지키시어(4a)
악인의 손에(4b)
빠지지 않게 하시며(4c)
나를 보전하사(4d)
포악한 자에게서(4e)
벗어나게 하소서(4f)
그들은 나의 걸음을(4g)
밀치려 하나이다(4h)
-
교만한 자가(5a)
나를 해하려고(5b)
올무와 줄을 놓으며(5c)
길 곁에 그물을 치며(5d)
함정을 두었나이다(5e)
-
내가 여호와께 말하기를(6a)
주는 나의 하나님이시니(6b)
여호와여 나의 간구하는(6c)
소리에 귀를 기울이소서(6d)
-
내 구원의 능력이신(7a)
주 여호와여(7b)
전쟁의 날에(7c)
주께서 내 머리를(7d)
가려 주셨나이다(7e)
-
여호와여 악인의 소원을(8a)
허락하지 마시며(8b)
그의 악한 꾀를(8c)
이루지 못하게 하소서(8d)
그들이 스스로(8e)
높일까 하나이다(8f)
-
나를 에워싸는 자들이(9a)
그들의 머리를 들 때에(9b)
그들의 입술의 재난이(9c)
그들을 덮게 하소서(9d)
-
뜨거운 숯불이(10a)
그들 위에(10b)
떨어지게 하시며(10c)
불 가운데와(10d)
깊은 웅덩이에(10e)
그들로 하여금 빠져(10f)
다시 일어나지 못하게 하소서(10g)
-
악담하는 자는(11a)
세상에서 굳게 서지 못하며(11b)
포악한 자는(11c)
재앙이 따라서 (11d)
패망하게 하리이다(11e)
-
내가 알거니와(12a)
여호와는 고난당하는 자를(12b)
변호해 주시며(12c)
궁핍한 자에게(12d)
정의를 베푸실 것이다(12e)
-
진실로 의인들이(13a)
주의 이름에 감사하며(13b)
정직한 자들이(13c)
주의 앞에서 살리다(13d)
-
스스로 당하게 하소서_Let yourself suffer._
오만해지지 않게 하소서_Don't be arrogant._
나의 위험을 헤아리소서_Count my danger._
-
고난당한 자를 신원 하시고 궁핍한 자에게 공의를 베푸시는 하나님. 상업주의와 악인의 올무에서 나를 건지시고 지켜 주옵소서. 내 퍼포먼스 높이기가 교만이나 정욕이 되지 않도록 도와주옵소서. 결혼을 앞두고 있는 이 땅의 젊은이들에게 참 사랑을 가르쳐 주시고 악인의 꾀를 허사로 돌아가게 하옵소서. 그리하여 진실로 의인이 주의 이름에 감사하며 정직한 자가 주의 앞에 거하게 하옵소서.
God, who identifies the troubled and gives righteousness to the needy, will pick me up and protect me from commercialism and the snare of the wicked. Help me not to raise my performance without pride or lust. Teach the young people of this land who are about to get married to true love and return the wicked's will to nothing. Thus, the righteous truly appreciate the name of the LORD, and let the honest dwell before him.
2025.12.11.thu.Clay
