https://youtu.be/O8zZedtm8sg
Adele - Million Years Ago (Official Audio)
https://youtu.be/Bj5ZkCdEH38
Acılara Tutunmak (Ahmet Kaya)
Million Years Ago - Adele 2015
노래:Adele
작사/작곡:Adele Adkins+Greg Kurstin
Producer:Greg Kurstin
Rmks:
1.이곡은 Frank Sinatra의 My Way같은 자전적 회상이나 고백을 담은 노래로 영국 싱어송라이터 아델이 세 번째
정규 앨범 25(2015)에 수록한 곡이며 25 앨범 자체는 빌보드 200에서 1위를 차지하며 대성공을 거뒀음.
2015년 BBC에서 진행된 아델의 공연에서 그녀는 자신이 자란 런던 남부의 브록웰 공원을 지나가던 중 이 노래를
썼다하며. 아델은 어린 시절 친구들과 함께 공원에서 많은 시간을 보냈고, 종종 노래를 부르고 기타를 치곤 했다 함.
음악적으로는 기타 반주로만 구성된 어쿠스틱 곡임.
2.아델이 브라질 토니뉴 헤라이스(Toninho Geraes)의 "Mulheres"와 터키 가수 Kaya의 < Acilara Tutunmak >
(유첨)에 대한 표절 의혹으로 법적인 문제에 직면해 있다 함. 아직 유투브에 유통이 되는 것을 보면 큰 문제는 없을 것
같기도 함.
3.가사는 아델이 자신의 과거를 회상하며 느끼는 그리움과 후회, 그리고 성공 이후의 고독감을 담고 있음. 그녀가
어린 시절의 순수했던 감정과 삶의 단순함을 그리워하며, 지금의 자신이 잃어버린 것들에 대해 성찰하는 내용임.
4.제목은 '백만 년 전'으로 직역이 되지만, '오래전, 오래전 그 시절' 정도로 번역하면 좋을 듯.
[Verse 1]
I only wanted to have fun
Learning to fly, learning to run
I let my heart decide the way
When I was young
난 그저 즐기고 싶었을 뿐이이에요
나는 날고 달리는 법을 배우며
내 마음이 이끄는 대로 길을 정했어요
내가 어렸을 때는
Deep down, I must have always known
That this would be inevitable
To earn my stripes, I'd have to pay
And bare my soul
마음 깊은 곳에서는, 늘 알고 있었던 것 같아요.
이 일이 피할 수 없는 운명이었단 걸
나만의 자리를 얻기 위해선, 대가를 치러야 했어요
그리고 내 영혼을 드러내야 했지요
[Chorus]
I know I'm not the only one
Who regrets the things they've done
Sometimes, I just feel it's only me
Who can't stand the reflection that they see
나만 이런 건 아니라는 걸 알아요
자신이 저지른 일들을 후회하는 사람이(나뿐만이 아니다란 걸 알아요)
그런데 가끔은 나만 그런 것처럼 느껴져요
거울 속 자신의 모습을 견딜 수 없는 사람이(바로 나만이 그런 것처럼 느껴져)
**reflection은 단순히 거울 속 모습이 아니라, 자신의 내면과 정체성을 의미하는 은유임. 즉, 지금의 자신을 마주하는
게 너무 괴롭다는 뜻
**it's only me Who can't stand the reflection that they see
상기 구문은 it...that 강조 구문 형식으로 it...who가 쓰였음.
I wish I could live a little more
Look up to the sky, not just the floor
I feel like my life is flashing by
And all I can do is watch and cry
조금만 더 살아볼 수 있으면 좋겠어요
바닥만 보지 말고, 하늘을 올려다볼 수 있으면
내 인생이 눈앞에서 휙 지나가는 것 같아요
나는 그저 바라보며 울 수밖에 없어요
I miss the air, I miss my friends
I miss my mother, I miss it when
Life was a party to be thrown
But that was a million years ago
맑은 공기가 그립고, 친구들이 그리워요
엄마가 그립고, 그 시절이 그리워요
인생이 마치 곧 열릴 파티처럼 기대되고 설레던(그 시절도 그리워요)
하지만 그건 아주 오래전 일이에요
[Verse 2]
When I walk around all of the streets
Where I grew up and found my feet
They can't look me in the eye
It's like they're scared of me
내가 자라난 거리들을 걸을 때면
내가 자라고, 삶의 기반을 다졌던 그곳에서
그들은 내 눈을 똑바로 바라보지 못해요
마치 나를 두려워하는 것 같아요
**여기에서 they는 자신이 자란 동네에서 만나는 사람들, 과거의 친구들, 이웃들을 의미함.
그녀가 유명해지고 삶이 달라진 후, 그들은 더 이상 그녀를 예전처럼 대하지 못하고, 오히려 거리감을 느끼거나
불편해하는 모습을 표현함.
I try to think of things to say
Like a joke or a memory
But they don't recognize me now
In the light of day
나는 무슨 말을 하려고 노력해요
농담이나 추억 같은
하지만 이제 사람들은 나를 알아보지 못해요
대낮의 밝은 빛 속에서도요
[Chorus]
I know I'm not the only one
Who regrets the things they've done
Sometimes, I just feel it's only me
Who never became who they thought they'd be
나만 이런 건 아니라는 걸 알아요
자신이 저지른 일들을 후회하는 사람이(나뿐이 아니다란 걸 알아요)
그런데 가끔은 나만 그런 것처럼 느껴져요
사람들 자신이 기대했던 사람이 결코 되지 못한 사람이(바로 나만 그런 것처럼 느껴져요)
I wish I could live a little more
Look up to the sky, not just the floor
I feel like my life is flashing by
And all I can do is watch and cry
조금만 더 살아볼 수 있으면 좋겠어요
바닥만 보지 말고, 하늘을 올려다볼 수 있으면
내 인생이 눈앞에서 휙 지나가는 것 같아요
나는 그저 바라보며 울 수밖에 없어요
I miss the air, I miss my friends
I miss my mother, I miss it when
Life was a party to be thrown
But that was a million years ago
[Outro]
A million years ago
맑은 공기가 그립고, 친구들이 그리워요
엄마가 그립고, 그 시절이 그리워요
인생이 마치 곧 열릴 파티처럼 기대되고 설레던(그 시절도 그리워요)
하지만 그건 아주 오래전 일이에요
아주 오래전 일이에요
FM IY