|
|
시141:1
요한계시록5장에는 성도들의 기도가 향이 되어 하나님의 금대접에 쌓이는 것으로 묘사됩니다. 시인도 이 기도가 분향이 되고, 제사가 되리라고 고백합니다. 제사장으로서 하나님께 나아가는 중입니다. 하나님과의 언약 안에서 제사장의 소명을 받은 정체성을 기억하고 기도합니다. 예에공, 시편 141편은 신앙의 성숙함과 바로 세워짐을 위한 기도를 담은 시이다. 아빠가 성경 공부하는 것만큼 기도에 대하여 공을 들이지 못해서 약간의 부담은 있지만 기도란 모름지기 모든 곁가지를 다 빼고 그 분을 의지하는 것이라고 생각한다.
In Revelation 5, the prayers of the saints are described as incense and accumulated in God's golden gifts. The poet also confesses that this prayer will be an incense burner and a ritual. As a priest, I am on my way to God. I remember and pray for the identity of the priest's calling in the covenant with God. Princess! Psalm 141 is a poem about the maturity of faith and prayers for uprightness. Although there is a little burden because my father did not work as hard on prayer as he studied the Bible, I think prayer is about excluding all the sides and relying on him.
-
그래서 어린아이 같은 기도가 좋은 기도라고 본다. 다만 기도란 좋은 기도만 있을 뿐이지, 만약 기도로 영 빨을 논하면 기도를 안 하는 것만 못하다는 것을 기억했으면 좋겠구나. 이런 맥락에서 기도란 철저히 개인적인 것인 것이기에 공적인 예배에 초 신자에게 대표 기도를 시키지 않았던 지도자를 본적이 있다. 개인적으로 공 예배 순서를 맡는 장로들도 페이퍼 활용을 하는 것이 좋다고 본다. 시인은 도움이 필요한 정도가 아니라 절실했다.
That's why I think childlike prayer is good prayer. I hope you remember that praying only has good prayers, but if you discuss Young sok with prayer, you can't just not pray. In this context, I have seen a leader who did not make representative prayers to beginners in public worship because prayer is completely personal. Personally, I think it is good for elders in charge of the order of public worship to use paper. The poet was not in need of help, but was desperate.
-
서둘러 구해주지 않으면 안 될 만큼 상황이 절박했고, 간절했어. 매일 향을 피워드리고 저녁 제사를 드리듯, 자신을 온전히 바쳐서 기도하였다. 어떤 어려움도 주님이 와주셔야 해결할 수가 있다고 믿은 것이다. 이처럼 기도는 입에서 나오는 기도만이 아니라, 존재 전체를 밀고 나아가는 것이란다. 시인은 기도란 자기 전체로 하나님께 나아가는 것이고, 내가 원하는 것을 얻어내는 것이 아니라 하나님을 얻는 것임을 알았던 것 같아 보인다.
The situation was so desperate that I had to save him in a hurry. As if I were to smoke incense every day and offer an evening ritual, I prayed with my full devotion. He believed that any difficulty could be solved only when the Lord came. In this way, prayer is not just a prayer from the mouth, but a push through the whole being. The poet seems to have known that prayer is about getting God, not getting what I want.
-
그래서 기도하러 나가는 자신이 하나님 앞에 온전하도록 분별하고 싶어 한다. 입술에 파수꾼을 세우고 진수성찬으로 유혹하는 친구들의 악한 일에 마음을 내어주지 않고, 권력의 비호로 진실을 왜곡하는 자들에게 동조하지 않는 사람, 그 사람의 기도를 하나님이 들어주신다고 믿고 있다. “의인이 사랑의 매로 나를 쳐서, 나를 꾸짖게 해주시고, 악인들에게 대접을 받는 일이 없게 해주십시오. 나는 언제나 그들의 악행을 고발하는 기도를 드리겠습니다.”
Therefore, he wants to discern that he is intact before God when he goes out to pray. He believes that God listens to those who do not sympathize with those who distort the truth in the protection of power, and who set up a watchman on his lips and seduce him with a feast. "Let the righteous beat me with a rod of love and rebuke me, and do not be treated by the wicked. I will always pray to accuse them of their misdeeds."
-
'아무리 기분이 나빠도 옳은 말은 받아들이게 하시고, 악인들과 오만 한 자들의 자리에 앉지 않게 하시고, 항상 악을 분별하게 하소서.'라고 기도해야 할 것이다. "그들이 재난 중에도 내가 항상 기도하리로다(5d)" 라는 말이 갑작스럽게 들리나, 6-7절과 연결해서 보면 악인이 계속 악을 저지르는 동안에도 시인은 그들의 심판을 간구했다는 뜻으로 이해하면 자연스러울 것이다. 불의에 대한 시인의 지속적인 기도에 하나님이 응답하셔서 그들의 재판관들과 지도자들은 바위 아래로 던짐을 당할 것이다.
You should pray, "No matter how bad you feel, let them accept the right words, do not sit in the seats of the wicked and the arrogant, and always be discerning of evil." Can the words "I will always pray during disasters" suddenly be heard, and in connection with verses 6-7, it would be natural to understand that the poet sought their judgment while the wicked continued to commit evil. God will respond to the poet's continued prayers for injustice, and their judges and leaders will be thrown under the rocks.
-
악인의 세력이 죽임을 당했으므로 그 남은 자들은 시인의 말이 옳았다(내 말이 달므로:6)는 것을 알게 될 것이다. 7절은 악인의 말을 인용하는 것으로 보인다. 농부가 밭을 갈고 흙을 파헤쳐서 돌덩이가 굴러다니는 것 마냥, 그들의 뼈가 제대로 매장되지 않아 무덤에 흩어져 굴러 다니는 그림이다. 시인이 악인을 거절한 대가를 혹독하게 치르고 있을 때 원망하지 않고 하나님께 눈을 돌렸고, 그분만을 피난처로 삼았다.
Since the power of the villain has been killed, the rest of them will know that the poet was right (because I mean it:6). Verse 7 seems to quote the villain. It is a picture of a farmer plowing a field and digging into the soil and rolling around in a rock, as if their bones were not properly buried, and they were scattered in the tomb. When the poet was paying the price for rejecting the villain, he turned to God without resentment, and took only him as a refuge.
-
자기 힘으로 빠져나오려 하거나 복수 하지 않았고, 하나님의 지혜와 전능자의 손에 자신의 안전을 맡겼다. 악인은 그에게 돌아 가겠고 시인은 홀로 피할 수 있다고 믿었기 때문이다. 2005년도에 이런 기도를 했구나. 나는 요즈음 어떤 것에 유혹을 받고 있는가? 여자, 인기, 잘난 척 하기. 말로써 범죄 하지 않기(상대방의 입장에서 말하기) 아내의 마음과 입술을 다듬어 주세요. 제발 딸내미들에게 윽박지르거나 등 때리지 말게 도와주세요. 낙심의 이유가 가득할 때 우리는 어떻게 기도할 것인가?
He did not try to escape on his own or take revenge, but left his safety in the hands of God's wisdom and the Almighty. Because he believed that the evil man would go to him and the poet could avoid it alone. So you prayed like this in 2005. What am I being tempted by these days? Woman, popularity, pretending to be condescending. Refine your wife's heart and lips not to commit crimes with words (saying from the other person's point of view). Please help her not to gush or slap her in the back. How do we pray when there are full of reasons for discouragement?
-
내부르짖음에 귀기울이소서(1-2)
악행으로부터 보호를 구하는 기도(3-6)
a.악인의 악행에 연루되지 않기를:3-4
b.의인의 비난을 달게 받기를:5-6
나를 지키시고 구원하소서(7-10)
-
여호와여(1a)
내가 주를 불렀사오니(1b)
속히 내게 오시옵소서(1c)
내가 주께 부르짖을 때에(1d)
내 음성에 귀를 기울이소서(1e)
-
나의 기도가(2a)
주의 앞에(2b)
분향함과 같이 되며(2c)
나의 손드는 것이(2d)
저녁 제사 같이 되게 하소서(2e)
-
여호와여 내 입에(3a)
파수꾼을 세우시고(3b)
내 입술의 문을 지키소서(3c)
-
내 마음이(4a)
악한 일에 기울어(4b)
죄악을 행하는 자들과 함께(4c)
악을 행하지 말게 하시며(4d)
그들의 진수성찬을(4e)
먹지 말게 하소서(4f)
-
의인이 나를 칠지라도(5a)
은혜로 여기며(5b)
책망할지라도(5c)
머리의 기름 같이 여겨서(5d)
내 머리가 이를(5e)
거절하지 아니 할지라(5f)
그들의 재난 중에도(5g)
내가 항상 기도하리로다(5h)
-
그들의 재판관들이(6a)
바위 곁에 내려 던져졌도다(6b)
내 말이 달므로(6c)
무리가 들으리로다(6d)
-
사람이 밭 갈아(7a)
흙을 부스러뜨림 같이(7b)
우리의 해골이(7c)
스올 입구에 흩어졌도다(7d)
-
주 여호와여(8a)
내 눈이 주께 향하며(8b)
내가 주께 피하오니(8c)
내 영혼을 빈궁한 대로(8d)
버려두지 마옵소서(8e)
-
나를 지키시어(9a)
그들이 나를 잡으려고 놓은(9b)
올무와(9c)
악을 행하는 자들의 함정에서(9d)
벗어나게 하옵소서(9e)
-
악인은(10a)
자기 그물에(10b)
걸리게 하시고(10c)
나만은(10d)
온전히 면하게 하소서(10e)
-
분별하게 하소서_Be discerning._
귀 기울이게 하소서_Let me listen._
벗어나게 하소서_Get out of here._
-
죄에 넘어지지 않도록 기도하며 주 바라기를 해야 함을 배웁니다. 공동체도 없이 사는 광야 길에 말씀 가운데 나를 비추게 하시고 어린아이처럼 주를 의지하는 상번제를 드리게 하옵소서. 특별히 약한 마음이 유혹을 따라 죄악을 행하는 일에 빠지지 않도록 여자를 조심하겠습니다. 악을 치유하는 의인들의 권고를 제가 거절하지 않게 하옵소서.
I learn to pray and pray that I will not fall into sin. Let me shine on the word in the wilderness, where there is no community, and let me give you the reward system that relies on the Lord like a child. I will be especially careful with women so that their weak hearts do not fall into sinful acts following temptation. Let me not reject the advice of righteous men who heal evil.
2025.12.12.fri.Clay
