천화동인 십삼수 만변정기 되어지니
무궁운수 받아낼 참사람을 구하노라
충효열의 인재는 목우당에 물어보소
춘광세계 있거늘 어느누가 해당될까
바람결에 들리는 이소식을 듣거들랑
외면말고 믿고서 따라오라 이르노라
난도난법 설치는 선천말대 이세상에
진실만을 말하며 구제중생 하는사람
알고보아 찾으면 그얼마나 다행인가
불한당들 모조리 한꺼번에 쓸어내고
불쏘시개 태우니 새한울에 새땅되어
얼씨구나 좋아라 춤을추며 노래하리
버릇없고 못된자 발디딜곳 없는세상
어딜가나 태평한 극락세상 만나리니
어찌아니 좋아라 즐겨놀지 않으리오
꿈속인가 의심할 태평천하 반겨들면
선천영웅 榮華(영화)가 비교되지 못하리니
신명나는 봄맞이 쾌락운수 멋스럽네
지공무사 오늘도 천하사에 골몰타가
안이하게 무심한 중생들을 깨어내어
꿈이아닌 현실로 천동내려 일깨운다
일어나라 아이야 寅時(인시)여명 동터오니
정신차려 이말을 가슴깊이 새겨노면
그대조상 얼시구 탄성내며 반기리라
백인흑인 모든이 황인종을 따를때라
백의민족 공덕을 그제서야 알게되어
천하만국 人民(인민)들 종주국에 몸바치리
https://www.canva.com/design/DAHKoBq3c30/i2c5lj-GUVdnehPcZ4imuA/watch
영어(English)
As the Heavenly Flower Dongin becomes the Thirteen Elements of Myriad Transformations
I seek a true person who will receive the boundless destiny.
Ask Mogudang for talents of loyalty, filial piety, and righteousness.
A world of spring light exists; who could possibly fit in?
If you hear this news carried on the breeze,
Do not turn away, but believe and follow me—I command you.
In this world of the late pre-heaven era, where theft and unlawful practices run rampant,
How fortunate it is to find, through discernment,
a person who speaks only the truth and saves sentient beings.
Sweeping away all the ruffians at once,
and burning them as kindling, a new heaven and a new earth are created,
And with joy, we shall dance and sing.
In a world where the ill-mannered and wicked have no place to set foot,
Wherever you go, you will encounter a peaceful paradise;
How could we not rejoice and enjoy ourselves?
If you welcome a peaceful world so tranquil that you might doubt it is a dream,
The glory of the heroes of the pre-heaven era cannot compare;
Exhilarating The joyous fortune of welcoming spring is truly elegant.
Public and selfless, engrossed in the affairs of the world today,
awakens the complacent and indifferent sentient beings,
descending from the heavens to awaken them into reality, not a dream.
Rise, child! As the dawn breaks at the Hour of the Tiger,
If you come to your senses and engrave these words deep in your heart,
Your ancestors will welcome you with exclamations of joy.
It is time for all, white and black, to follow the Yellow Race.
Only then will they realize the merits of the White-Clothed People,
And the people of all nations will dedicate their lives to their suzerain.
일본어
チョンファドンインは13人のために変更されます。
ムグン運輸を受け取る真の人を救う
チョン・ヒョヨルの才能はモクダンに尋ねる
春光世界はいつもどれが該当するのか
風に聞こえる異音を聞く
外からではなく信じて従って来なさい。
難度難法の設置は先天の終わりに
真実だけを言って救済を生きる人
知ってみて探せばどれくらい幸いか
仏教徒たちは一度に一掃します。
火の始まりを燃やすと、
私は好きです、踊りながら歌います。
甘やかされていない人が足を踏み入れない場所
どこか太平な極楽世界に会う
どうしても好きではありません。
夢の中か疑う太平天下を迎えたら
先天英雄榮華(映画)は比較できません。
申し訳ありませんが、春は楽しい運輸です。
知事武士今日も天下寺にゴルマルタ
安易に無心な再生を目覚めさせる
夢ではない現実に天動降りて起きる
起きてあいや寅時(インシ)
気をつけてこの言葉を胸深く刻むと
あなたの先祖はいつも弾性を与えています。
白人黒人すべてが黄人種に従うとき
白衣民族の功徳をすぐに知るようになる
天下万国人民(人民)の宗主国に
스페인어
Mientras la Flor Celestial Dongin se convierte en los
Trece Elementos de las Innumerables Transformaciones,
Busco a una persona íntegra que reciba el destino ilimitado.
Pídele a Mogudang los dones de la lealtad, la piedad filial y la rectitud.
Existe un mundo de luz primaveral; ¿quién podría encajar en él?
Si escuchas esta noticia llevada por la brisa,
No te apartes, sino cree y sígueme; te lo ordeno.
En este mundo de la última era precelestial,
donde el robo y las prácticas ilícitas campan a sus anchas,
¡Qué afortunado es encontrar, mediante el discernimiento,
a una persona que solo habla la verdad y salva a los seres sensibles!
Barriendo a todos los rufianes de una vez,
y quemándolos como leña, se crean un cielo nuevo y una tierra nueva,
Y con alegría, danzaremos y cantaremos.
En un mundo donde los maleducados y malvados no tienen dónde poner un pie,
Dondequiera que vayas, encontrarás un paraíso de paz;
¿Cómo no regocijarnos y disfrutar?
Si acoges un mundo de paz tan tranquilo que podrías dudar de que sea un sueño,
La gloria de los héroes de la era precelestial no se compara;
Excitante. La dichosa llegada de la primavera es verdaderamente elegante.
Público y desinteresado, absorto en los asuntos del mundo actual,
despierta a los seres sensibles complacientes e indiferentes,
descendiendo de los cielos para despertarlos a la realidad, no a un sueño.
¡Levántate, niño! Al amanecer de la Hora del Tigre,
Si recobras la cordura y grabas estas palabras en lo profundo de tu corazón,
Tus ancestros te recibirán con exclamaciones de alegría.
Es hora de que todos, blancos y negros, sigan a la Raza Amarilla.
Solo entonces comprenderán los méritos del Pueblo Vestido de Blanco,
Y los pueblos de todas las naciones consagrarán sus vidas a su soberano.
[출처] # 牧牛堂主 一代記(목우당주 일대기)(390) The biography of Mokwoodangj|작성자 해인1691 HAE IN 1691